Új Szó, 1974. július (27. évfolyam, 153-179. szám)

1975-07-15 / 165. szám, hétfő

a/ég nem jártam iskolába, így édesanyámnak, aki napról napra kereset után járt, volt kire bíznia a házat. Nem szívesen telte, de a szükség előtt meg kellett hajolnia. A nagy háború elragadta az urát. Apánk bevonulása után pedig szokatlanul gyorsan kiürült a lisztestarisznya, s anyámnak ezután már azért is törnie kel­lett magát, hogy puszta krumpli kerüljön az asztalra. Mert bizony egyébre nem is gondolhattunk. Sok hosszú és egyhangú na­pon át őriztem szobakonyhás viskónkat. A konyhaajtó bévül- ről becsukva, a kulcs a zár­ban. A szobán kél ablak — kilátással a széles medrű fo­lyóra. Cifra babarongyok és színes golyócskák nélkül vol­tam kénytelen viselni házőrző sorsomat. Márpedig egy magá­nyosságra ítélt kisleány, ha még játékszerei sincsenek, nem szokott vidám lenni. Még a legszívesebben — sír. így csalogatja a könyörületes ál­mot, mely a legbiztosabban elnyeli a felesleges időt. Csakhogy én lassanként már be-behatoltam a dolgok lénye­gébe, ami sokkal hasznosabb, noha szomorúbb időtöltés az alvásnál. Amint világosan em­lékszem, hosszú-hosszú órákon ót bolyongtam az asztal kö­rül, tipegő lábam elé bámulva. Az édesanyám szőtte szőnye­gekben ott láttam testvérbá­tyám két kis nadrágjának ma­radványait, az én piros kis ködmönöm rongyait, anyánk szoknyájának kék csíkjait és apám köznapló ingének fosz­lányait ... Közben megfeled­keztem a tolakodó éhségről. A száraz burgonyalepényt, amit édesanyám ebédül hagyott szá­momra, rendszerint nyomban távozása után megettem. Foly­tonosan úgy rémlett, hogy lá­tom, amint apám este megint hazajön... s az asztalon ott a párolgó vacsora meg a friss ci­pó ... E gyszer, egy ilyen sivár napon, talán már har­madszor vettem elő a ládafiá­ból édesanyám imádságosköny- vét; szentképek voltak benne meg édesapám levele, amit a háborúból írt. Nem tudtam még olvasni, de az egész levél a fejemben zsongott. Iskolás bátyám estéről estére végig- betűzgette. Könnyűszerrel el­mondtuk mindnyájan, akár a miatyánkot. Nem si tekintet­tük másnak, mint imádságnak. Én is elkezdtem „olvasni“ a levelet. Ámde a hangom az üres szobában idegenül, sőt fémítően hatott. Nem ismer­tem rá saját szavaimra, meg­rémültem önmagámtól, gyorsan abbahagytam a levél felmondá­sát, és az imakönyvet vissza­dugtam a fiókba. Szemem a sarokban függő tükörre tévedt. Beesett szemű, aprócska arc bámult rám a tükörlapról. Ki vagyok én? Hogy kerül­tem ide? Miért vagyok itt? — suhantak át fejemen a kérdé­sek. Ismeretlen, felfoghatatlan, Kimondhatatlan rémület fogott el. Egy pillanatra megdermed­tem. Talán az éhség, az álom és az iménti kérdéssorozat fur­csa elegye szakadt rám. A szí­vem riadtan dörömbölni kez­dett. Ösztönszerűen, gondolko­dás nélkül az ablakhoz léptem, mint ahogy minden szoronga­tott élőlény a világosság felé menekül. A folyó, mely csaknem az ablak alatt hömpölygött, hullá­mokat vert a parthoz. Élénken beszélt hozzám, mint a vén lúd sárga pelyhes kislibáihoz. Valami vidám fuvallat áradt felőle. Az ember is, aki a túlsó part füzesében eloldozta a cső nakot, aztán beszállt és a há­zunk felé evezett, cseppanként békességet hozott a lelkembe. Mindig vigasztalóan hat ránk, ha a túloldalról valakit hoz a csónak ... Valami katona. Magas, sovány ember. Jól is­mert módon bánik a rúddal. Integet... Magasba emeli a rudat... .— Édesapám! — kiáltom el magam, és rohanok a konyhá­ba hírül adni anyámnak apa jöttét. Anyámat nem találom a konyhában, hiszen még reggel elment hazulról. Nem volt, akivel megosszam végtelen nagy örömömet. Valahonnan a mélyből ezer gyönyörű emlék merült föl előttem az alatt a rövidke idő alatt; látom, amint édesapám estéről estére jön haza munkából csónakon a folyón át... megszólal a ha­rangjáték a csodálatos képben, melyet egyszer karácsonyra vett apám ... nagy kerek cipó az asztalon .. . zúg az árvíz va­lahol a múllban az ablak alatt, de roppant biztonságot érzek ... N em emlékszem már, mennyi ideig tartott ez az állapot. A konyhaajtóhoz szaladtam. De a kulcs nem akar engedelmeskedni: ma­kacskodott. Már hallottam apám lépteinek kopogását... és nem tudtam ajtót nyitni! Türelmetlenségemben, hirtelen kaptam a tűzhely elől egy MÁRIA JANCOVÁ A CIPÚ bükkfaszilánkot, és bedugtam a kulcsfejbe. Egy roppanás a zárban . *. — Ist nem, istenem ... — pilyeredtem el arra gondolva, hogy még sohasem lettem ilyen rosszat. Kívül, az ajtó előtt, kedves hangján megszólalt édesapám: — Ne sírj, Marka, ne sírj, gyerekem ... magad vagy itt­hon? — A mama munkába ment. Števo meg iskolába. És ... el­törött a kulcs ... Istenem ... — Ne sírj, bogárkám, ne sírj! Nyisd ki az ablakot, és add ide az istálló kulcsát. Ott a szerszámaim. Könnyfátyollal a szememen leakasztottam a kulcsot a szegről. Odahúztam a kis szé­ket, sebtiben ráálltam, félre­toltam az ablukreteszt és ki­adtam a kulcsot. Édesapám mosolygott, arcát megváltozott- nak találtam, katonasapkáján gombok csillogtak. De ő volt az ... az én édesapám! Megcí- rógatta a képemet, és egy zacskó cukorkát nyomott a markomba. Fölszáradtak a könnyeim. Egykettőre ott álltam a kony­hában, az ajtóhoz simulva. Hallottam, amint nyílik az is­tálló, édesapám keresgél a va­sak között, aztán kopognak a léptei a bejárat felé. — Itt vagy, Marka? — Igen, itt vagyok. Kinyitja az ajtót, kinyitja? — Hogyne nyitnám ki!... Hát a mama hol van, édes gyerekem? — Dieskáékhoz ment nap­számba. Valami vasrudacska tolul a zárba; fémnyikorgást, utána reszelést hallok. Csupa isme­rős, kedves hang. Édesapáin régi itthonléte éled fel a han­gokban. — Hát Števo hol van? ... — Bumm, bumm! — Iskolába ment. — K myeretek van?... — Hrr, hrr .. . — Nincs, édesapám, krump lílepényt, szokott sütni a ma­ma... —- Krumplilepényt?... — Bumm, bumm . .. hrr, hrr ... ropp ... rrropp! A z ajtó kitárult, édesapám kezéből kihullottak a szerszámok. Karjára kapott és fölemelt. — Megsápadtál, drága gye­rekem ... no, semmi! Nem baj... — mondta inkább ma­gamagának. — Hoztam kenye­ret... Bevitt a szobába, leültetett a padra, batyujából előhúzott egy hosszúkás komiszkenyeret. Az asztalon megszegte. — Nesze, egyél, Marka ... Nagyon mohón ehettem, mert egy ideig szótlanul né­zett apám. Míg az ajtón befe­jezte a munkál, néhányszor felsóhajtott. Oj kulcsot reszelt a zárba. Aztán anélkül, hogy meg­várta volna, míg édesanyám hazajön a munkából, a bátyáin meg az iskolából, elbúcsúzott tőlem. Összecsókolta az arco­mat. — Mennem kell már, drága gyerekem ... Bizony ... A mamának mondd meg, hogy Števóval együtt hozzon el Ru­binba. És hogy márna csak két óra eltávozást kaptam. Tegnap jöttem Trencsénből... az álló máson leszek ... Elment. Az ablakból néztem, hogyan suhan át a csónakon a túlsó partra, hogyan köti meg a csó­nakot a füzesben, aztán' fut a vasút mentén az állomásra. Olyan ijesztő volt, szinte be- leborzongtam: soha azelőtt nem láttam apámat futni... Ö, micsoda, vidám, boldog utazások következtek aztán! Gondoktól meggyötört édes­anyánk vasárnapról vasárnapra elvitte kisfiát és kisleányát a járási székhelyre, apához. Hej, de meg-megszaladt az út a gyerekek lába alatti Az állomás várótermében mi, gyerekek a katonák (ér­dén üldögéltünk. Kézről ké^re adtak bennünket. Mind hason­ló volt apánkhoz. És mind apa volt... Közben a váróterem sarkában édesapánk tanácsok­kal látta el édesanyánkat, hogy tavasszal hová vessen árpát, hová zabot... És azok az utak hazafelé! A legközelebbi látogatás tervét szövögettük mindig. Édes­anyánk batyujában ott lapult a hosszúkás katonacipó. Ö, dehogyis tudtuk mi, hogy ugyanakkor apánk, puskával a vállán, gyurakszik a nagy hó­ban a vasúti pálya mentén — éhesen... M ikor a magam gyerekeinek vágom a kenyerei, dehogy tudnám elfelejteni azt a katona apát, aki világháborúban hosz- szú hónapokon át egész kenye­reket vo ;l cl a szájától, hogy kisfát és kisleányul jóllurtsa. Talán csak így vészelték át azok a gyerekek a háború özönvizét. De lehet, hogy az a katona apa is azért ment el övéi közül hamarabb, mint ahogy általában egy derék embar földi vándorútja véget ér... K. SZ. SZTANISZLAVSZKIJ: Ai intuíció és az érzetem irányvonala 3onuolatok Csehovrói* Nem vállalkozom a csehovi művek előadásainak leírására, mert ez lehetetlen. Varázsuk ép­pen az, ami nem mondható el szóval, hanem a szavak mögött, vagy a szünetekben, vagy a szí­nészek tekintetében, belső érzé­sük kisugárzásában rejlik. Ilyenkor megelevenednek a színpadon a halott tárgyak, a hangok, a díszletek, a színészek formálta alakok, éleltel telik meg a darab s az egész előadás hangulata is. Minden az alkotó intuíciótól és a művészi érzés­től függ. Az intuíció és uz érzés irány­zatát Csehov sugallta nekem. Művei belső lényegének feltá­rása végett amolyan ásatás- félét kell végezni lelki mélysé­geiben. Ugyanezt követeli per­sze minden mély lelki tartal­mú művészi alkotás is. Csehov- ra azonban ez fokozolt mérték­ben vonatkozik, mert más út nem vezet hozzá. Minden orosz- országi színház és jó néhány nyugat-európai is régi játék­móddal próbálta tolmácsolni Csehovot. És mii lett belőle? Próbálkozásaik kudarcot vallot­tak. Nevezzenek meg akár egy színházat vagy egyetlen elő­adást, amely a szokásos eszkö­zök segítségével ábrázolta vol­na Csehovot a színpadon. Pedig az ó darabjait nem akármilyen színészek játszották, hanem a világ legjobb művészei, akiktől nem lehet elvitatni tehetségü­ket, technikájukat. S csak a Művész Színháznak sikerült a színpadon érzékeltetnie egyet- mást mindabból, amit Csehov nekünk adott, mégpedig olyan időben, amikor a színház mű­vészei és társulata az alakulás állapotában voltak. Ez azért történt így, mert sikerült újfaj­ta módszert találnunk Csehov- hoz. Ez különleges módszer, és különlegessége a legfőbb hoz­zájárulásunk a színjátszás mű­vészetéhez. Csehov darabjai nem árulják el azonnal költői jelentőségü­ket. Aki elolvassa, ezt mondja magában: „Szép, de... semmi különös, semmi megrázó. Minden, ahogy illik. Ismerős... igaz... nem új...“ Az első ismerkedés műveivel gyakran valósággal kiábrándító. Ügy tetszik, elolvasásuk után nincs mit mondani róluk. Cse lekinény, téma?... Néhány szó­val elmondható. Szerepek? Sok jó akad, de nincs köztük „pa­rádés“, amilyet a hálás szerep­körre vágyó színész hajszol fMyen színész :s vsn1. Töhb é- glik kis szerep, , cé-.’na nélküli“ {vagyis csupán egy lap, s nem kell cérna az össze!11 ■'»•/érőhezj. A darab, a jelenetek egyes sza­vai eszű) be ötlenek... De for- csamód minél int bb szabad­jára eresze ik env kezetür et, aunűl inkább akaró ik a dart :j- ra gondolni. Egyes részei a belső összefüggés tevén felidéz­nek más, még jobb részeket, s végül az egész müvet. Újra meg újra átolvassuk — és mé lyen rejlő kincseket érzünk benne. Nekem alkalmam volt több százszor játszani egy és ugyan­azt a szerepet Csehov darabjai­ban, de nem emlékszem egyet­len előadásra, amelyen ne tá­rultak volna fel lelkemben új érzések, magában a műben pe­dig olyan új mélységek vagy finomságok, melyeket azelőtt nem vettem észre. Csehov színdarabjai rendkí­vül cselekvőnk, csakhogy nem külső, hanem belső fejlődésük­ben. Alakjai tétlenségében is bonyolult belső cselekvés rej­lik. Csehov mindenki másnál jobban bebizonyította, hogy a színpadi cselekvést belső értel­mében kell felfogni, és miután minden álszínpaditól megtisz­títottuk, egyedül erre lehet a drámai müvek előadását építe­ni s alapítani. Míg a külső cse­lekvés a színpadon mulattat, szórakoztat bennünket és ide­geinket borzolja, a belső szinte megfertőzi, megragadja lelkün­ket lenyűgözi. Természetesen még jobb, ha mindkettő, vagyis a belső és a külső cselekvés s/.nmsan összeforrva, együtt van jelen. Ezen csak nyer a mű tel­jességé és színpadszerűsége. Mégis a belső cselekvésnek kell első helyen állni. Ezért téved­nek azok, akik Csehov darabjai­ban magát a cselekményt játsz- szák, felszínén mozognak, a szereplők külső alakjait játszál: meg, s nem teremtenek belső alakokat, belső életet. Csehov- nál a figurák lelki alkata ér­dekes. Tévednek azok, akik a Cse- hov-darabokban általában ját­szani, ábrázolni törekednek. Az ő műveiben benne kell lenni, vagyis benne élni, létezni, « mélyen elrejtett főartéria men­tén haladni. Csehov ereje a leg­változatosabb, gyakran öntudat­lan hatóeszközökben nyilvánul meg. Néhol impresszionista, má­sutt szimbolista, ahol kell rea­lista, sőt olykor majdnem natu­ralista. Csehov játszásához mindenek­előtt az szükséges, hogy eljus­sunk az ő arany-teléréhez. át­adjuk magunkat jellegzetes igazságérzésének, varázsa bűvö­letének, mindent exmggyünk neki — s akkor, a költővel együtt haladjunk műve lelki vo­nalán a saját, művészi tudatfö­lötti birodalmunk rejtekajtaja felé. Ott, e titkos lelki műhely­ben, alakul ki a „csehovi han­gulat“ — az az edény, melyben a csehovi lélek láthatatlan ét gyakorta felismerhetetlen kin­csei és értékei vannak. yr Hetven évvel ezelőtt hunyt el A. P. Csehov, e. drámairodalom egyik világ­hírűd egyénisége. Ebhöl at alkalomból közöljük az orosz és a szovjet színjátszás kivá­ló képviselőjének, Csehov egyik legjobb ismerőjének érdekes tunulmányrészletét az Életem a művészetben cí­mű könyvéből. Miioš A. Bazovský: KERTES HÄZ DÉNES GYÖRGY: NÉZZ FÖL Menekülj, lélek, hagyd el a nehéz jalak homályát, virágzó nyár zizeg, kökénybokor borzolja ágát kakukk szavára fülel a mező, felszáll a harmat, indulj hát te is, vadkapros parton keres nyugalmat, nézz jül az égre, penelynyi felhők szállnak n fén y en, pehelynyi ólét, Uihiodozz te is anyád ölében.

Next

/
Thumbnails
Contents