Új Szó, 1974. június (27. évfolyam, 128-152. szám)

1974-06-16 / 24. szám, Vasárnapi Új Szó

fökölt büszkesé- ia meg, mit tör­ődik fel a hegy­re odaér. Tehát után epekedett, az arca, és a különös várako- ;n. itte. Közel, égé" a bált, ujjongott de Klačko sze- vendéghez. így mond majd neki a döntés Is no- s férfias ugyan, érzékeny pontjai hatsz, reggel az- ahová indultál, íatározását. Ha a latna nála, félt a Ina száj, amelyik házába egy ilyen re, csak úgy csa- on nála, de reg­furcsa melegség enanya, aki kar- a két ablak kö- lolygott. A tűzhe- tűz. Róza, a tar- íoz dörgölödzött, sejtené benne, itlenkedett. Ilona morgott, amikor :ha figyelmeztetni > nem való a há­íl — gondolja igában nagy bol- gérintse, vagy is- y soha többé rá iája egyik sarká- örömtől. Egészen li Klačko minden e ígéretes, új ér- a régi, örömte- terveket szövöget, esz. Anya! Egész nyadó belső kiál- gv jobban érezze m szép ez! Kézé* iľzi eszmélő, édes Llafiko gyerekeit gyereke van. öt, tele van velük a sk, csöppnyi szá- s kacsók kapkod- ko gyerekei. Ket­Clačko jön vissza pényt, egy köcsög t hoz. meghallja Klačko betöltik a házát, ingvállát, ahogy akar a legénynek, i le a vér. mert elárulja, mii yen ijében. De Klačko, b, csak leteszi az kínálja, az Isme- Jzönnyel. Ogy lát- ipségét, azért nem daliás kőszobor. Sgyat. Csak az éj- :ta el őket. Sötét, pig tartana, gon- eggelre aztán kis- isel. Az ilyen csa­Susil Weerarathna felvétele „Klačko, ha tudnád, hogy a kamra ajtaja mögött valaki érted epekedik. Ha legalább megtudnád valahogy, hogy ez a vándor már nem akar tovább menni“ — tűnődött Ilona, és minél jobban igyekezett elűzni a tolakodó fájdalmat, annál jobban kínozták a gondola­tai. Aludni sem tudott. Rövid időre elnyomta az álom, de megint csak felriadt. Mit ér vele, ha erőszakkal le is hunyja a szemét, hiszen ez az utolsó éjszaka, amit szerelme közelében tölthet. Klačko sem tudott elaludni. Nem és nem! Fel is kelt, többször fel-alá járt a szobában. Hiába, nem jött álom a szemére. Egyre csak az a huszadik lépés motoszkált a fejében. Hajnal odik. Ilona szíve majd szétpattan. Dobog, mint a félrevert harang. Fülel, hogy Klačko ébren van-e már. Várja, mikor adja ki az útját. De nem jön. „Nem hallom“, gondolja és felemel­kedik az ágyon. „Csak nem ment már ki a mezőre?“ Résnyire kinyitja a szoba ajtaját és benéz. Martin alszik. Egészséges lélegzete be­tölti a szobát. Ilona fürgén térült-fordult. Rendbe tette a házat, megetette a jószágot, megfejte a teheneket, és a fáskamrából ki­vitte a kaszát az ereszaljára. Azután felkel­tette Klačkót. A legény elcsodálkozott, de ami történt, megtörtént, Isten is úgy akarta, hogy Ilona épp most tévedt be hozzá, talán délig is aludt volna. — Veled megyek — mondta Ilona, mikor a legény vállára vetette a kaszát és az elemó- zsiás tarisznyát. — Hamarabb elkészülünk, kettesben szaporább a munka. Martin nem ellenkezett. Legalább behozza, amit átaludt Elindultak. A legény elöl, a lány mögötte. Az ég ma is nevet, akárcsak tegnap. A füvön csillog a harmat, Ilonát el­fogja az öröm, mikor léptei belehullatják a nedvet a szomjúságtól elepedő földbe. Megy Klačko után. Lépteit igyekszik lába nyomába Illeszteni, de nem tud akkorákat lépni. Ez tetszik neki. Nevet. Előbb halkan, majd egyre hangosabban. Vihog, mint egy paj­kos csikó. A mező hullámzik a szélben, Ilona legszívesebben hanyatt feküdne a ringatózó kalászok között, és órák hosszat nézné az égen úszó csupakéket. Kiértek az árpaföldre. Ilona leoldotta a kaszanyélről a batyut, a felkelő nap sugara rószaszínű fényt vetett az arcára. Jó, hogy Martin nem látta. És ha lát­ta volna? Ha kalászok nőnének az arcán, ak­kor talán vetne rá egy pillantást. De így hiába világít a szeme, mint a nefelejcs, hiába csi­csereg a szája, a keze is hiába sző hálót, hogy Martin belegabalyodjon. „Vigyázz, Klačko, egyszer az enyém is lesz ez a föld, majd meglátod. Még az idei termés­ből sütök neked lepényt. Nézz rám, három lánnyal is felérek. Derék asszony lesz belő­lem, hűséges és dologra termett. Nézz csak meg jobban! Mindez a tied lesz és a gyere­keidé ...“ gondolta, mikor Martin kivett a kalászból egy szemet és szétharapta, hogy meggyőződ jön róla: az árpa már éppen kasza alá való. Két szív csengett az árpasörök között. A nap tüzes sugaraival boldogságot permete­zett rájuk az ég. Jó, meleg érzés fogta el őket a csillogóra fent kasza éle alatt megroppanó kalászok nyári nótájára. Szív szív mellett do­bog, vágyakozik, hévül, két lélegzet összefo­lyik, kéz kéz mellett morzsolja az élet rózsa­füzérét, a munkát. Kiből ne kívánkozna ki boldog újjongás a dúsan illatozó rendek kö­zött? Vajon ez a boldogság? De még meny­nyire azl Ilona teste ég, torkát különös for­róság perzseli, de szája néma, nehogy a szavak beárnyékolják a szépséget, ami megrészegí­ti szemét és fülét. Mennyi szokatlan érzés! Ilona gömbölyű, sima vállához szorítja a fel­kapott nyalábot, a kalászok csiklandozzák, hozzásimulnak, ő meg csak tartja, öleli, mor­zsolja a szárak közt elszáradt füvet, azt se tudja, mit csináljon vele, hiszen Martin sze­me simogatta, egészséges, kemény keze érin­tette, pillantása csókolta, pillantása és ereje, amitől fél még a föld is, és a fák feljajdul- nak a szorítása alatt. „Martin, sudár vagy, mint a jegenye,“ gon­dolja Ilona, és kék szeme átöleli a nap ara­nyával elöntött mezőt. Martin meg csak vág, tarol. Tenyerét fel­töri a kasza nyele. Vászoninge ujjával letörli a homlokán folyó verejtékpatakot. Nyelvén hat száraz esztendőt érez. A határ fölött pá­ra hömpölyög. Már légy sem röpköd, fűszál sem mozdul. Minden csöndes, ernyedt a tik­kasztó hőségtől. Csak Martin széles válla su­hogtatja diadalmasan a kaszát a tarló fölött, és a gabonaszárak ellenállás nélkül megadják magukat. Dél lett a pihenés ideje. Alighogy befalatoztak, Martin kigombolta az ingét, kinyújtóztatta hatalmas tagjait, és leheveredett a mezsgyére. Boldog érzés tölti el, mintha mátkája párnái közt vagy anyja ölében pihenne. Valaki dédelgeti, altatja, ki­tágult pórusait meleggel itatja. Milyen jó fek­vés esik a rögökön. Az ember úgy érzi, mint­ha újra az első korty tejet nyelné. A föld mindenekfölött! Az ég sem veteked­het vele, mert az ég magas, és csak neveti az embert, Martint is nevette, mikor a lépés megkurtult a lába alatt. De a föld... Klačko aranyba öltözött mátkája, tarkán hímzett sza­lagokkal ékesítve, amilyet a lányok fonnak a hajukba, és riszálják karcsú derekukat, hogy elcsavarják a legények fejét. El Is csa­varják! Csak Martin nem hagyja magát, mert szívét beleásta a földbe, a barázdákba, a ka­lászokba, amelyek úgy gurulnak át a kezén, mint első fiúgyermeke. Ilona valamivel feljebb álldogál. Várja, hogy Klačko kinyissa a szemét, és találkozzon a pillantásuk. Halkan dúdol örömről, boldog­ságról, amitől ma hajnalban fénylett az egész határ, mert valaki meglágyult, aki keményebb akart lenni, mint a kő. Lekuporodik a málnabokorba, és a piros szemeket tépdesi a himbálódzó ágakról. Né­melyik felfakad, és befesti a tenyerét illatos pirosával. Kezét az arcára fekteti, az is ég az érő málna színével. Szeretné, ha Martin válla az arcához simulna, amit áttüzesített a tavaszi érzés és a fiatalság. De Martin nem mozdul. Fekszik a mezsgyén, és kinyújtóztatja fáradt tagjait, hogy erősöd jenek a pihenés­ben. „Hadd aludjon“, gondolja Ilona, „hiszen ez még csak az első nap. Csak az első“. Az elsőt több nap Is követte. Elég idő ah­hoz, hogy a sármány hurokra kerüljön. De nem hagyta magát. Csak megkeserítette a lány végsőkig felborbácsolt érzéseit. Martin szeme nem kereste Ilona szépségét, ő pedig nem tolakodott Martin szeme elé. Fojtogatta a könny, gyötörte hidegen mellőzött szerelme, mégsem kínálkozott fel, mert szép és büszke. Csak a föld állt kettőjük között, amit Martin a vérével táplált, odaadta kezét, lábát, szívét, lelkét, eszét és egész életét a percnyi bol­dogságért, amivel mindezt meghálálta. Azért vágja, kaszálja az árpát végkimerülésig, mert idegei megnyugszanak, ha érintheti azt, ami az anyaföldhöz tartozik. Még pihenés közben is hallja a kasza pengését és a kalászok da­lát. Ilyenkor talpra szökik, felkapja a kaszát, megsuhogtatja, és megy a hang után, ami az árpaföldből, a talajból, a rögök alól buggyan ki. Ilona már nem bírja az Iramot, de küzd a gyöngesége ellen, erőt önt a testébe, hogy Klačko elhiggye: olyan asszonya lesz, aki rit­kítja párját. 4 A nap lassan lefelé száll az égen. Egy 16- legzetnyire meg is áll Krnáč fölött, hogy mo­solyt küldjön Ilona elkínzott arcára, aztán le­merül. Martinék is indulnak haza. Dombnak le könnyebben esik a Iárás, mint felfelé, még­sem mennek olyan vidáman, mint reggel. Ilo­na keze fáradt a szokatlan munkától, lába is botladozik, itt-ott felszisszen fájdalmában. De megy, mert mellette valaki mindig kettőt lép egy heíyett. A kamra... megváltás! Ilona az ágyra ve­tette magát, maga sem tudja aludt-e, vagy virrasztóit, de reggel, mikor Martin felébresz­tette, az ijedtségtől kimeredt szemmel nézett rá. mintha valaki feltámasztotta vo’na halot­taiból. — Ma az Irtványosra megyünk. Holnap ugyancsak, holnapután meg az Ugarra, zabot vágni — mondja Martin és csodálkozik, hogy Ilona nem kacag, és nem villogtatja a fogát, mint máskor. Lassan lép le az ágyról, minden tagja sa­jog, a vidámság eltűnt az arcáról. Egyik sa­rokból a másikba vánszorog, mintha nem ta­lálná az ajtót. Minden lépés gyötrelmes fáj­dalmat okoz neki, de nem mutatja szenvedé­sét. Megy Martin után az Irtványosra, követi azt, akit az életénél is jobban szeret. Néhány nap múlva Ilona megkapta a bérét. Kettő helvett gürcölt, hát Martin nem rövidí­tette meg. Izzadt kezével me« is veregette a vállát, elégedettsége leiéül. Csakhogy Ilona nem hálás az ilyen fizetségért. Nem bizony! Talán a mammonért robotolt? Hiába fojtotta el lánvbliszkeségét? Nem nem ilyen befeie- zéssel akarta a dalt elénekelni. Szeretett volna Klačkóné fiának bűvkörében maradni... és most? Nélküle megy el. Lassan lépked, markában szorongatja bőséges keresetét. Szoknvája a csizmaszárát verdesi, a szél meg­lebbenti a kötényét, haja a halántékához ta­pad, de nem bánja, csak megy szembe a szú­ró napsütéssel, szemét elhomályosítják a ve- zeklés könnyei. Szívét elszorítja a fájdalom. Az anyaság édes érzése már nem borítja láng­ba az arcát, szeme nem csillog csodálatos boldogság sejtelmében. A nefelejcskék szem­párt köd fátyolozza. Gyülemlenek benne a könnyek, és nesztelenül hullnak az útra. ami Klačko házától levezet a völgybe. Beért az erdőbe. Az első fenyőnél megállt, és visszanézett. Klačko azt a tenyérnyi földet mérte a ház mögött, amiért agyongyötörte magát. Talán megtalálta a hiányzó darabkát, mert az arca sugárzik, szemében elégedettség csillog. HAVAS MARTA fordítása Dupont vasúti pályaőr sok­évi munka után arra a megál­lapításra jutott, hogy mégis­csak meglehetősen keveset ke­res és legfőbb ideje, hogy vál­tóőr legyen. Ehhez természe­tesen külön vizsgát kellett le­tennie. Fél évig roppant erőfe­szítéssel magolta a szabályzat- gyű jtemén yeket. A vizsgáztató a következő kérdést adta fel Dupont-nak: — Két gyorsvonat halad ugyanazon a vágányon egy­más felé. Az ön térköz-őrhelye a középen van. Mit tesz ebben az esetben? — Átállítom a váltót, és az egyik vonat a másik vágányra fűti — De mi történik akkor, ha tél van, a váltó befagy, és nem lehetséges átállítani? — Akkor zászlóval adok jelt. — Képzelje azt, hogy sötét éjszaka van. — Akkor meggyújtom a pi­ros lámpát. — De nincs sem petróleum­ja, sem gyertyája. — Akkor odarakok a vá­gányokra mindent, ami a kezem ügyébe kerül: pavírt, rongyot, fát, és meggyújtom. — De nincs sem gyufája, sem öngyújtója. A vizsgázó egy pillanatra el­gondolkozott, azután így szólt: — Akkor odahívom a fele­ségemet. — A feleségét? Ugyan mi­nek oda a felesége? — Hadd lásson ő is egy iga­zi összeütközést ... Gellért György fordítása

Next

/
Thumbnails
Contents