Új Szó, 1973. október (26. évfolyam, 233-259. szám)

1973-10-01 / 233. szám, hétfő

A férfi lassan igyekeatít visszafelé a hábo­rúból, idegen földekről, idegen tájakról. Botjára támaszkodva, kínlódva sántikált. Egy erdős hegy ormán megállt, rágyújtott, végighordozta tekintetét a szemhatáron. Micsoda végtelen táj! Hát mégiscsak volt ezen a földgolyóbison még élettér, élettér, de mennyi élet­tér, pedig ott a háborúban egy nagy okos mást mon­dott, és azt állította, hogy éppei ezért kell harcol­ni, az élettérért. Hát itt aztán volt élettér, volt bő­ven! A férfi fújta a füstöt, és eltűnődött. Ott valahol a lapályon, egy mérföldnylre, van állítólag valami folyócska és úsztatni való fa a munkavezető mond­ta a faluban. Összeverődött már ott egy csomó fér­fi, nemsokára megkezdődik az úsztatás. Akadna hely számára is a csoportban, itt az alkalom, hogy meg­próbálja. Bizony, bizony .. Egyszer csak megakadt a szeme egy mocsaras réten, mely előbukkant a messzeségből, és valószí- nűtlenül sötéten csillogott. Ingovány és víz, ettől félt, az áradás kezdte elvágni az útját. Odaér-e va­jon egyáltalán? Már reggel úrrá lett rajta a kétség, amióta a hótakaró engedni kezdett a lépte alatt, és most ez a látvány csak fokozta aggodalmát. Az éjszaka már küszöbön állt. de a faúsztató tanyáig még egy mérföldnyi út volt hátra, és közben az áradó folyócska és az ingovány ... Felnevetett, ész­revette, hogv fennhangon káromkodik, jóllehet amott bevett szokás volt ez. Most nem akadt, aki rossz néven vette volna, nem volt, aki hallja; beszélhetett szabadon, káromkodhatott is akár hosszú idő után újra. Mélyet lélegzett, és szinte új erőt merített az élethez minden lélegzetéből és lépéséből. Amint lefelé ereszkedett, ott a hegyoldalon, ismét eszébe jutottak a katonakőrház egyik doktorának szavai, rendes fickó volt az a doktor, úgy beszólt, mint hasonszőrűhöz. — Aha, szóval Karppinen tizedes itthagy minket véglegesen. Hová, merre tart? — Mit tudja azt egy utazó vándor — felelte ő. — Talán akad valahol faúsztatás is . . És sokat mondőan mutatott ki az udvarra, ahol már csöpögött az eresz alja, és vékony erecskék csobog­tak — Látja, doktor úr, most már igyekezni kell ... , — Persze, persze, hiszen erdőjáró ember maga, Karppinen, no meg faúsztató. Odamegy, amerre a vére viszi. Elég hosszú pihenője volt magának is, ezek a háborús évek meg a kórház, neun igaz? — Az már igaz. Éppen elég volt négy évet munka nélkül ellógni. Egynapos vonatút, újabb nap egy rázkódó teher­autón, aztán egy éjszakai kutyagolás a navevaarai erdőmunkás szállásig, ahol pihent egy napocskát, majd éjnek idején újra nekivágott a fagyott hóme­zőknek. És ugyancsak sietősre fogta, hiszen nem felejtette el, milyenek ezeken a hátságokon a tava­szi áradások. Megpróbálta fokozni az iramot, a hegy lábánál, a mocsár- szélén a fagyott hó még eléggé elbírta. A hátizsák ide-oda csúszkált a vállán, és szájából fa­úsztató szerszámok meredtek elő, a fejsze, a kéreg­kaparó, a nyeles fűrész, mind Navevaarából hozta magával. Furcsán üresen és pusztulón gubbasztott az a navevaarai szállás, ugyanaz, amely néhány évvel ezelőtt szinte a világ középpontját jelentette, és favágók százaitól volt hangos. Milyen meghök­kentő látvánnyal szolgált a tavaszi éj halvány fé­nyében! Egészen elborzasztotta, sokáig ott setten­kedett körülötte, míg nekibátorodott, hogy beunen- jen. Igaz, mégsem volt a szállás teljesen kihalt; éppen egy egércsalád gurult végig a földbe sül­lyesztett lábdeszkák mentén nagy cincogva. A pad­lón szalmaszálak, üres gyufaskatulyák meg más efféle limlom, az asztalon egy bögre, egy rozsdás konzervdoboz és egy férfialsónadrág... Csak nem a „Kántoré“ volt? Meglehet, ő hajította oda ruha­váltás és a nagy háborús kalandhoz való civilizáló- dás közben, ahogyan ö maga szokta mondani. Amint abban az éjszakai rendetlenségben téblá- bolt, és a jól ismert helyeket nézegette, különös hangulat kerítette hatalmába. A kopott végű priccs elól előszedte a cserzőköténybe csavart szerszámo­kat, amelyeket akkor helyezett oda, amikor a hábo­rúba indult. Óvatos mozdulatokkal bontotta szét a dohos és penésszagú tekercset, és buzgón károm­kodott, amikor észrevette, hogy a szerszámok ólét alaposan kikezdte a rozsda. A gyufa lángjánál lát­ta, hogy még sok más tekercs és batyu is hever a priccs alatt. Ezután rágyújtott, és ott ücsörgött egész éjszaka Dénes György: A Sajó partján a lóca szélén, s úgy érezte, mintha csak tegnap hagy­ta volna Itt ezt az egészet. Éppen pókereztek, és a Kántor a Harmonikáját nyaggatta. Késő estébe hajlott már az idő, éppen csak néhány perce tértek meg a farönkök világá­ból. Csapkodták az oroszlános bankókat, pengett a nikkelpénz a nyúzópadokon, de egyszerre lesöpörtek mindent az asztalról, amikor , meghozták azt a hírt... Ijesztő dolgok történtek: az emberiség meg- dühödött és elhatározta, hogy verekedni fog! És meg ijesztőbb dolgok voltak készülőben: őket is, a kis­embereket, a tisztességtudókat is háborúba viszik, kalandokba viszik majd ...! Nagyon felidegesedtek... Oj és különös esemé­nyeket főztek ki valahol... És ők olyan szépen Heikki Lounaja: Egy férfi visszatér megborotválkoztak, ahogy csak tudtak, de hát akadt egy kétbalkezes, aki megvágta a szája szélét. Vér, vér már most! És becsavarták fejszéiket, szerszá­maikat, nevüket ráírták, aztán ünnepélyes ceremó­nia közepette helyezték el e „megholt“ szerszámo­kat a priccsek alá. Kaaleppi szónokolt, és a Kántor mormolta el a szertartást. Ök meg a barakk köze­pén álltak, sapkájukat szorongatva, mint komoly fiúk, míg a, Kántor morzsolgatta a sok „goszpogyi“-t, és kántálta a faúsztatók szép miséjét. Ezután dü­hös vigyázzállásba vágták magukat. Mellkasuk kidomborodott, a hazának szüksége volt rájuk! Aztán hosszú sorban megindultak, Kaaleppi, Göt­hös Kalle és Kervinen, Kopogós Kaikkonen, Hilu, a Szép Ottó és a többiek, a homályos ösvényeken, borongós éjszakán arra a vidékre, ahol már várta őket a beígért kaland. Igaz, most, hogy már közel volt, nem csábította többé őket. Már az első kaland során elnyúlt az anyaföldön Kaaleppi, és búcsút mondott a vidám életnek. Északi fény hasongatta az ég kárpitját, ra­gyogtak a csillagok, és ők újra meg újra a halál elébe álltak. Fejük fölött ismeretlen lövedék süvített, idegenszerű halál. És a sötétben valahol egy másik halál kopogott, és ismét másik, végtelen sora a ha­láloknak. Végigsuhintott a mocsárvidéken, akár va­lami mennybéli ostorcsapás. és aratott kegyetle­nül ... Göthös is hamarosan valami ismeretlen helyen göthösködött tovább, és hihetetlenül gyorsan elment Kervinen meg Navevaara vidám Kántora Is. Egy­folytában kopogott a halál, kopogott, kopogott... Navevaaraban sokkal-sokkal nvugodtabb volt az élet. És ők előrenyomultak és visszavonultak, gyűrűztek előre-hátra, mint egy hatalmas kígyó, jobbra és balra, mocsarakon gázoltak át, mezőkön tapostak keresztül, és egyre tolták maguk előtt a határt, mely úgy tágult, mint a gumipertli. És újra meg újra fedetlen fővel álltak az ég csillagai és tüzei alatt, és újra meg újra tisztelegtek^ egy halott, a háború hőse előtt, az ismerős előtt. És mivel tiszte­legtek a háború hősei előtt, egyúttal a háború előtt is tisztelegtek, melyet meg sem értettek. Elborzad­tak: mire való ez az egész? Miért fordították fel a földet, miért zúzták szét a fákat, miért dúltak fel mindent fenekestül? Miért gyilkolták a drága éle­tet, miért haltak meg azok a vidám cimborák...? Hol a határ, a köztársaság határa és az ég hatá­ra? Hát az örökkévalóságig fog tágulni előttük? És most itt volt. Nestori Karppinen, tizedes, az egykori erdőmunkás. Itt volt újra ... Megjárta a há­borút. Megtanították harcolni és ölni, azt mondták, ettől függ saját sorsa, családja és népe sorsa. Har­colt is eleget! De először bizony behunyt szemmel és csikorgó foggal sütötte rá puskáját a feléje zú­duló ellenségre, mert nehezére esett megölni élő embert, aki meleg hús és áramló vér, s akiben ugyanolyan gondolkodó szellem él, mint benne. Má­sodik csatájában aztán már nem hunyta be a sze­mét, mert megtanulta, hogy az végzetes. Megtanulta a háborúzás mesterségét, és jól meg­tanulta. őt is magával ragadta a tömegőrület; a mai nemzedéknek csak egy feladata és célja van: a harc, a létért való küzdelem. Az élettérért folyt a harc, azt mondták. A földgolyóbis szűk lett, alapos ritkítást kellett tehát végezni... Egyszer, amikor a haláleső elől egy gránáttölcsérben keresett mene­déket, esztelen nevetés fogta el, könnyes lett a szeme a hosszú, hisztérikus, őrült nevetéstől: szűk az élettér...? Hát legalábbis otthon, őnáluk aztán volt elég élettér, volt hely bőven, naphosszat is cap- lathatott, míg egy eleven lénnyel találkozott, ha ta­lálkozott egyáltalán. És igazán úgy látszott, itt sem volt kevés a hely. Még hogy szűk az élettér...! De ő csak háborúzott tovább, és múltak az évek. Amikor eljött az ideje, ő is felvarrhatta a váll-lapjá- ra a tizedesi fehér paszomántot, még érmet is tűz­tek a mellére a jól végzett munkáért Aztán egy na­pon a háború véget ért. A háború véget ért, így mundiaiv íe^adatát vég­rehajtotta, mehet haza az erdőibe. Egy pillanatig csak ámult. Miután a hadikórházból — ahová a háború végefelé sebesülése miatt került — megkap­ta a szabadságos levelet, csak forgatta egy keveset az ujjal közt, és álldogált vele az út közepén. Szó­val most végleg szabad lett, és mehet, ahová akar. A hazának nem volt rá szüksége többé. A háborút megvívták, a földön béke volt és az emberek ismét jóakaratúak lettek Igaz, hallotta, hogy a háborút befejezték, de nem tudta megérteni, mit fejeztek be rajta. Egyáltalán miért harcoltak...? Vajon a haza szabadságáért? Hiszen a haza továbbra is létezett, továbbra is sza­badok voltak ezek a falvak, városok, és községek, most is szabadon fújtak a szelek, szabadok voltak az utak és az emberek, ő is szabadon indulhatott bárhová. Semmi sem változott. De mégis: amint folytatta útját a kórházkapun túl, észrevette, hogy mindent másnak érez, mint azelőtt. A városban ki­halt negyedeket látott — tehát itt is végigvonult a háború. A szembe jövők arcán szörnyű feszültséget látott, anyák és gyermekek százait pillantotta meg, akiknek arcán egyformán ott ült a kétségbeesés, ínség és nyomor, bánat és gyász vert tanyát min­denütt. Csak most kezdte me^órtprii- i-»át ilyen volt a pusztulás! De mi lesz most, Nestori Karppinen, volt tizedes, hajdani erdőmunkás, ml lesz most veled? Mindenekelőtt felhajtott egy bütykös kisüstit az állomás vécéjében, aztán jobb hangulatban vonatra szállt, mely kelet felé zakatolt vele. És lassan, aho­gyan a reggel pirkadt, úgy kezdtek benne felmerül­ni a képek a múltról, az erdők mélyéről ahol bőven akadt élettér ... Hiszen onnan jött — most jutott csak eszébe —, onnan került a nagy kalandba, amelyben folyton- folyvást kopogott a halál, a halál ... És a vonat za­katolt, és vidáman füttyengetve vitte őt kelet felé és a vadon erdők felé, ahol számtalan fa tövénél volt elég élettér. Ott fogja talán ő is újra megtalál­ni az életterét. És mi kell több, ha olyan földön él, melyen egyetértés és jóakarat uralkodik. Vek, vek, vekhere-vek, vek-vek, hangzott fel hir­telen az ösvény szélén egy hófajd rekedt rikácsolá­sa, és Karppinen akaratlanul Is felugrott. A pokolba! Mintha csak egy géppisztoly kattogott volna. Hű, a mindenitl Megállt, rágyújtott, és csak amint a gyufát dör­zsölte, döbbent rá, hogy a keze reszket, és még min­dig hevesen lüktet a vére... Hát így meg lehet ijeszteni egy háborút járt férfit? Ennyire kimerül­tek az idegei...? Hát nem, akkor legokosabb lesz megfordulni, és időben visszatérni 'az emberi tele­pülésekre, mert ami még nyakába szakadhat ezeken a kietlen lapályokon... Ahol csóka kerreg, róka üvölt, fekete harkály kopácsol, és fülesbagoly hu­hog éjszaka... Itt aztán kapkodhatná magát szünet nélkül ... De nézd csak, ott vannak már a járókafák, átve­zetnek az áradó csermelyen és az ingoványon, még nem lepte el őket a víz. Nem kell hát sietni . . . Levette a hátizsákját, és leheveredett egy fűcso­móra, melyről elolvadt a hó. Alaposan kimerült. Ke­zét feje alatt keresztbe tette, és bámulta a vöröslő felhők vég nélküli vándorlását az ég tengerén, és hosszan eltűnődött számtalan dolog felett, ő, Karp­pinen tizedes, a háborúból, a messzi, idegen földek­ről és tájakról megtérő férfi. GOMBÁR ENDRE fordítása Hányszor hevertem árnyas partodon, öreg folyóm, mélázva alkonyon, még ifjú szívvel ringatva bánatot, mint szilvafáid virágzó águkat. Rétek ölén Rétek ölén, a tűző nap alatt szénát takarnak lányok, asszonyok, lábuk körül fullánkos láng lobog s a lángfolyóba lépnek hallgatag. Erdei tisztás. Fény, Gyűszűvirág. Frissen lakkozva ringanak a fák. Fekszem a fűben boldogan, hanyatt, harmatként hull rám minden pillanat. Úfszéli fák Az alkonyára egyre közeleg s az útszéli fák el-elbóbiskolnak, úgy tetszik, egymáshoz áthajolnak, melengetőbben, mint az emberek. Esti bánat Leszállt a nap, kihűlt a szürke ég, a fáradt ember lehajtja fejét. A szerelem most csillagot keres, nem tudja még, hogy azt sem érdemes. 1973. X. 1. Mosereel: Egy ember szenvedései

Next

/
Thumbnails
Contents