Új Szó, 1973. július (26. évfolyam, 155-180. szám)

1973-07-31 / 180. szám, kedd

Megérdemelt kitüntetés Valamikor, a mesebeli régi időkben azt hitték az emberek, hogy az erdők örökké élnek. Akkoriban még nem gondozták az erdőt, felújult az magától. Később addig irtották tervsze- rütleniil, addig hordták belőle a fát, amíg több lett az irtás, mint maga az erdő. De rádöb­bent az emberiség: magunk alatt vágjuk a fát! Megbomlik a természet egyensúlya, erdei avar nélkül vészesen zúdul alá az esővíz, a hóié az egyre ko- párabb hegyoldalakon. Elmos­sa a talajt, árvizet okoz a sík­ságokon. Gondozni kezdtük tehát az erdőt. Fő gondozói az erdészek, ők végzik ezt u fontos mester­séget. Egyiküket, Kern Károlyt, a trsticei {nádszegi) erdészet volt vezetőjét a minap tüntet­ték ki. — Magas kitüntetésben ré­szesült. Régi, jó dolgozónk, iga­zán megérdemli az elismerést — mondta Gyurcsek Ernő, a Dunajská Streda-i [dunaszerda­helyi) erdőgazdaság igazgatója. Felkerestük hát Kern Károlyt és leültünk vele egy kis be­szélgetősre. Kissé zavarban volt, nem szokta meg, hogy ma­gáról beszéljen. Mint a legtöbb erdész, ő sem bőbeszédű. Érde­kes történeteket elmondani az erdők világából, az más. De ön­magáról?! Több mint 17 éve, 1955 óta Trsticén dolgozott. Most újabb állomáshelyre került, Čičovba (Csicsóra). Ilyen az élet. Pedig 17 év alatt szinte odanőtt a nádszegiekhez. öt is megszeret­ték. Ötvenöt éves, sok éve jár­ja már az erdőt. Rugalmas a járása, fiatalos a külseje, egész­séges az arcszíne. Jót tesz az erdőjárás. Kivált annak, aki na­ponta csinálja. — Valamikor kitermelő mes­ter voltam Pezinokon. Az át­szervezéskor, ötvenötben he­lyeztek át Trsticére, az itteni erdészet vezetésével bíztak meg. Nagyon aggódtam, hogy milyen lesz az új hely. A kezdet való­ban nehéz volt. A munkahelyen mindent elhanyagolt állapotban találtam, sokáig tartott, amíg mindent rendes kerékvágásba sikerült hozni. Egyedül voltam az irodán és tengernyi volt az elintézni való. Az írásos mun­kában négy erdészem közül csak az egyik tudott segíteni. A nászegiekkel elejétől kezdve jól kijöttem, nem volt semmi prob­lémánk. A pezinoki munkahe­lyem előtt tíz évig Kolozsné- mán dolgoztam. Oda még nehe­zebben indultam el, hiszen ak­kor még magyarul jóformán semmit sem tudtam. Tíz év hosszú idő, mégis igen hamar elfutott. Jó emberek között sza­ladnak az évek. Alig telt el egy-két hónap, ôs én már ott­honosan éreztem magam közöt­tük. Összemelegedtünk, kölcsö­nösen megbecsültük egymást. Ott úgy ötven százalékra meg­tanultam magyarul, de később Nászegen szinte teljesen elsajá­títottam ezt a szép nyelvet. A nádszegiek is derék emberek voltak. Soha nem láttak ben­nem idegent, maguk közé fo­gadtak. Megszerettem őket, ma is sok jó barátom akad közöt­tük. Őszintén fakadt a szó Kern Károlyból. Később már nehe­zebben ment a beszélgetés, mert a kitüntetése felől kezdtem ér­deklődni. — Hát az úgy volt, hogy ér­LADIKON (Mészáros felv.) 1973 V117 31. Jó hozam A Brestoveci (Szilasi) Efsz határában az olasz, Ltbelula búzafajta aratásával kezdték az aratást, majd a jugoszláv, Szlábia Száva búzafajtát aratták le. Végh Péter elvtárs, az efsz gépesítő je szervezi, irányítja a kombájnosok munkáját. Feren- czi Vendel, Németh Gyula, Nagy János, és Rajjal Imre kombáj nosok pedig mindent megtesz­nek azért, hogy szemveszteség nélkül kerüljön az idei gabona­termés a raktárakba. Győri Lász­ló efsz-elnök tájékoztatása sze­rint jó az idei termés, a ter­vezett hektárhozamokat bizto­san elérik. Főleg a szovjet JU- BILEA/50 búzafajta hozama jó. HÍR KATALIN tesítést kaptam, menjek el én is Pezinokba. Ott vette át a Vö­rös Zászlót az állami erdészet igazgatósága, és ebből az alka­lomból engem is kitüntettek. Hát így volt. Megkapta a kitüntetést: „A szocialista erdőgazdaság építő- je“. Szépen hangzik. A sok-sok évi erdőjárásért és áldozatkész munkájáért kapta. — Sok szép évem volt a Du­na mentén, persze Nádszegen is, de azért nehéz, izgalmas na­pokban is volt részem. Nem mindig könnyű az er­dész élete. — Megéltem néhány nagy áradást. Például azt, amikor ki­áradt a Fekete-víz a Kis-Duná- nál. Nagy kárt csinált. Az er­dőgazdaságból is elvitt vagy 200 köbméter fát. Úsztak a víz­ben a hasábok, vitte őket a ro­hanó ár. Gyorsan a csónakba ültünk, már csak megnézzük, hogy hová viszi a víz azt a sok fát. Eveztünk, de minket is magával ragadt a víz sodra. Az efsz kukoricásában álltunk meg. A fa is odáig úszott. Ma­gasra nőtt már a kukorica, le­hetett vagy százhetven centis, vagy talán több is, a víz meg csaknem annyi. Csak a címerek álltak ki a vízből, közöttük ringatóztak a rönkök. Mondtam is a társaimnak, hogy ha le­apad a víz, itt a kukoricásban jó ideig meg sem közelíthetjük a fát. Iszap, sártenger lesz itt heteken át. Egyebet nem te­hettünk, reggeltől estig csóna­kon szállítottuk a fát bizton­ságos helyre. Sietnünk kellett, nem tudhattuk, hogy mikor apad le a víz. Nagy árvíz volt akkor, a magyarországi oldalon is mindent elöntött a Duna. Mentettünk, amit lehetett és akit lehetett. Egyszer egyma­gám voltam a csónakban, ro­hant az ár, attól tartottam, hogy benyom valamelyik fa alá. Látom ám, hogy az egyik vas­tagabb faágon a rohanó ár fö­lött két kis őzike kuporog. Érez­ték, hogy ha belepottyannak a vízbe, végük van. Az okos állat­kák örültek, hogy valaki meg­menti őket. Dehogy ellenkeztek, szívesen tűrték, amikor beemel­tem őket a ladikba. Hazavittem őket, a fáskamrában készítet­tünk nekik helyet. Előbb csak tejjel itattuk, de később más ételekhez is hozzászoktattuk őket. Megették a kenyeret, az­tán a levest, a végén velünk ét­keztek, azt ették, amit mi. Szé­pen fejlődtek, erősödtek és bi­zony sok galibát okoztak. Fut­kostak, ugrándoztak, így hát kiegendtem őket az erdőbe. Volt két rókakölyköm is. Azokat is az árvíz elől mentet­tem meg. Az udvaron egy ládá ba tettem őket. Néhány napig voltak a háznál. Egy reggel felkelek, megyek ki az udvarra, a rókák sehol. Üres a láda. Há­tul a kerítés alatt beásta ma­gát az anyjuk, kikaparta a láda alját és usgyi, elillantak az er­dőbe. Mert ilyen ám az anyaró­ka. Áradások alkalmával az öreg Duna mellett is mozgalmas, drámai napokat éltünk át. 1954- ben például oly nagy volt az árvízveszély, hogy a katonák elvitték az asszonyt és a gyere­keket. Én nem akartam menni, különben is tele volt a raktár fával, arra is vigyázni kellett. Maradtam. Az udvaron oda volt készítve a csónak. Gondoltam, az ablakon át akkor is kijutok, ha hirtelen tör rám az ár. At­tól kellett ugyanis tartani, hogy átszakad a gát. Szerencsé­re ez nem következett be, a ta­lajvíz azonban sok gondot oko­zott körülöttünk. Vagy két hé­tig egészen egyedül voltam. Csak néha járták a vizet a katonák csónakokkal, félig elmerülve teherautók is „úsztak“ az or­szágúton. Etettük az állatokat, hogy el ne pusztuljanak. Régi, tapasztalt munkatársaim gyak­ran adtak tanácsot, így aztán nem is volt semmi hiba, az ár elvonulása után a család is visszajöhetett. Az élet halad tovább. Kližská Nemá, Pezinok, Trstice, Číčov. Kern Károly munkájának egy- egy állomása. Egy szívvel-lélek- kel erdészéletének egy-egy fe­jezete. Fák, vadállomány, mun­ka és mindenütt jóbarátok. Megérdemelten kapta a magas kitüntetést. —os A társadalmi valóság felé forduló művészet Az NDK tárlata Az NDK VII., páratlan sikert és látogatottságot elért képző- művészeti seregszemléjének vá­logatása képezi a bratislavai Dosztojevszkij sori Művészház­ban bemutatott anyagot. Mint­egy 80 kép, grafikai lap és ki­sebb méretű szobor, — az .1969—1972-es évek termése — ad hírt egy nemzet alkotóinak és közönségének világnézeti, politikai és társadalmi hitéről. A művek fokozott társadalmi érzékenységgel, reális forma adással tükrözik a világ végte­len gazdagságát, a történelem, az emberi kapcsolatok felsorol- hatatlanul változatos megnyil­vánulásait, a természet jelensé­geit. A művészek meggyőző fe­lelősségtudattal szólnak az in­formációra éhes kor emberé­hez. A konkrét szocialista tár­sadalom é!s az emberi valóság megjelenítésében érvényre jut­nak a kifejező lehetőségek egyéni változatai és a látásmód sokrétűsége. De a forma mindig magatartást is jelez, mindig a társadalmi és az emberi prob­lémához való hozzáállás. Nyíltan és őszintén vallanak mind a sa­ját, mind a baráti népeknél megfigyelt emberi küzdelmek­ről. V. Franke a kemény mun­kától szilárddá formált bakui kőolajtermelőket ugyanolyan azonosulással festi, mint W. Petzold a hazai Bányászt. IV. Sitte a szocialista művé'sz ra­dikalizmusával, indulatos szí­nekkel, mélyre pillantó jellem­ző erővel ítéli el Angela Davis bíráit. P. Michaelis is egyértel­műen foglal állást, az igazság­talanul rabságban tartott ártat­lan, hős asszony ügyében. H. Müller nagyvonalú triptychon- ján a Párizsi Kommün harcosait aktivitással teli indulat feszíti. Súlyos drámaisággal utal har­cuk átmeneti kudarcára, de érezteti áldozatai eljövendő eredményét. O. Stephan: Este az építkezésnél, c. művén fe­gyelmezett mértani rend ural­kodik. K. Konrád szigorú ki­munkáltsággal mutatja meg a Moszkvai utca régi művészeté­nek és a technika vívmányaival épülő újnak dialektikusán egybefoglaló képét. R. Paris Ahrenshoopi őszéből finoman letompított zöldes­kékes harmónia árad. H. Diehl finoman kezelt, mély érzést árasztó leányarcmása ugyan­olyan tisztasággal fogalmazott, mint amennyi optimizmussal és szeretettel rögzített K. Jákob Bajkáli testvérpárja az egész­séges, a világot nem is olyan régen felfedezett fiatal lány és fiú. Az idegen tájak, a Fekete- tengerparti reggel (G. Bondzin) és az U. Hasset ihlető Prága látképe azonos lelkesedéssel vászonra vetettek, mint Berlin vagy Leipzig utcái. Beszédesen érvelnek a szocialista nemzet­köziség érzése mellett. A. Muhr P. Brecht vonásait lényegbe sűrítve örökíti meg. G. Arnold a füldmunkásszövetkezeti dol­gozót, S. Klotz a párt egyik érdemes tagját egyenértékű té­maként fogja képbe. S a grafikák? Feszülő vonal­ritmusukkal véleményt monda­nak a háborúról, a fasizmusról. IV. Wolf: Hochhut az állam­ügyész karcán az enyészetbe vonuló erőltetett menet, a füs­töt kegyetlenül okádó oswieci- mi kémény, s a mindezzel ď szörnyűséggel szemben közö­nyös tiara a XX. század szégye­nére, a modern barbárság való­ságára emlékeztet. Lea Grundif Madonnája romok előtt áll, fe­je fölött bombák süvítenek . A hitlerizmust jelképező durv* csizmák sem hiányoznak az in­dulattal telített metszetről. K Heisig az eretnek G. Bruno ha­lálában a tűz pusztítását is túl­élő eszmét tragikus feszültség­gel hirdeti. K. Effenberger as antik művészet örökbecsű for­makincséből merít az Olimpii akvatintához. A. Mohr biztoi renddel szerkeszti az Ifjúság spartakiádját. A szobrászok között vezet i gyűjtőtáborok emlékmüveibei a sötét kor fantomjai ellen har­coló F. Cremer, aki a „Mégir forog a Föld“-et valló Galilei fejét mintázta lényegmond« egyszerűséggel bronzba. Né­hány kisebb életképszerű figurt s a mindennapok jelenetei, és W. Preik szép Anyamadara jel­lemzik a keletnémet szobrászt változatos témakörét. S ha a német alkotóknak i« feltesszük Majakovszkij kérdő sét: Kinek alkot a művész? — ők is karban és egyértelműei felelhetik: Mindenkinek, min denkinek! BÄRKÄNY JENÖNI Nehéz, de eredményes aratás Az elmúlt hét záporai eléggé megnehezítették a treibišovi já­rásban az aratók munkáját. E’ő- leg ez az oka annak, hogy egy kissé Leleszen is csökkent az aratási munkák üteme, itt esett ugyanis a legtöbb eső. A szö­vetkezet elnöke, Dobos Imre bosszankodott is e miatt. — Alig kezdtünk hozzá, már­is meg kellett állni — mondot­ta. — Már tizedik napja küsz­ködünk. Ha nem változik az idő, akkor még egy hétig el­húzódik az aratás. Határszemlére indultunk az elnökkel, ám az eső miatt visz- sza kellett térni a faluba. De akkor már újból sütött a nap, nagyon is szorított a meleg. Érezni lehetett, hogy az imén­ti zápor csupán előfutár volt. Az elnök közben elmondta, hogy összesen 900 hektár kalászos­ból már 670 hektárt learattak. Tizennégy kombájn a hátralevő 230 hektárral négy nap alatt végezhetne. Az idén külön sze­relő-javító brigádot is szervez- tek, a legjobb szakemberekből, akik kint vannak a határban és azonnal javítanak, ha vala­mely gép meghibásodik. — Ezt a brigádot azért szer­veztük — magyarázta az elnök —, mert a mi kombájnosaink nagyon összetartó emberek. Min­denben segítik egymást. Ta­valy is, ha meghibásodott egy gép, azonnal ott volt a többi kombájnos és így együtt javí­tották a hibát. De mondtam is nekik, hogy nem lesz ez így jó. Szép, nagyon szép dolog az összetartás, de így 2—3 gép is áll, amíg az egyik hibát kija­vítják. Egy gyorsan mozgó kü­lön szerelőbrigádra van itt szükség. Megértették, azt mond­ták, hogy így igaz, bár ők szí­vesen segítenek egymásnak. — És milyen az idei termés? — kérdeztem. — A búzánk remek. Mostaná­ig 54 mázsás átlagos hozamot ígér. Az Ugockaszél nevű dűlő­ben 62 mázsát értünk el. Leg­jobban fizet a szovjet Auróra és a Jubilejnaja. Már 40 va­gonnal adtunk a közellátásra. Még takarmányalapra is adunk néhány vagonnal; Minden jó lenne, csak az időjárás kedvez­ne egy kicsit. Alig értünk az irodába, ismét tornyosulni kezdtek a fellegek és zengett az ég. Hamarosan az eső is megeredt. Előbb nyu­godtan, majd egyre gyorsabban hullottak az esőcseppek. — Ez már nagy eső — mond­ta Dobos Imre. — Három napra fuccs az aratásnak. — Szárítógép van? — Sajnos nincs. Tisztítógép van kettő. Éjjel-nappal dolgozik mind a kettő. Az ablakon át néztük a zuho­gó esőt, s közben beszélgettünk. Arról, hogy a leleszi szövetker zeitben már májusban elkezdő­dött a betakarítás. No, nem a gabona betakarítása, hanem a lucernáé, lóheréé és a szénáé. Eddig 15 000 mázsa szenázst készítettek fűből, lóheréből, és lucernából, s mintegy 7000 má­zsa száraz szálas takarmányt gyűjtöttek össze. Silót majd az aratás után készítenek. — A silót melasszal dúsítva készítjük. Az NDK-ból importált szálastakarmány-betakarító gé­pek nagyon jól beváltak. Drá­gák voltak, igaz, de már az el­ső évben megtérültek. A velük betakarított takarmány csak a megmentett tápértékben többet ér, mint amennyibe a gép ke­rült. A hagyományos szénabe­takarítás az idén semmit sem ért. Megáztak a rendek, nincs jó száraz szálasunk, kilúgozta az eső. Jövőre még veszünk né­hány ilyen gépet és az eső töb­bé már nem okoz gondot. Rá­adásul rengeteg munkától men­tesítjük az embereket és leg» lább annyi gondtól a vezetőket Jövőre minden szálas takar­mányt zölden takarítunk be sze- názsnak és silónak. Az idei betakarítás tehát má­jusban kezdődött és október ve­géig tart. Leleszen már való ságos külön üzemág a termé­nyek betakarítása. A lucerná­val és a lóherével kezdik és i réti szénával folytatják. Amikrr ez is kész — kezdődik az ara­tás, a gabonafélék betakarítá­sa. A búza után ősszel a cukor­répa, majd a kukorica követke­zik. — A terménybetakarítás ha* monikus meg szervezése lega lább olyan fontos feladat, min maga a termelés — mondjt Bajusz István, a szövetkezet gé- pesítője. — A rossz betakarí­tással is veszendőbe mehet, am már megvan. Nálunk az aratási Szemveszteség sohasem érte él az egy százalékot. Erre nagyon vigyázunk. És gondoljunk csaäc bele, májustól októberig min­dig van a mezőgazdaságban va­lamilyen betakarítás. Ez a hat hónap az esztendő fele. Aho' ezt nem veszik figyelemig, aho nem fordítanak a betakarításuk külön gondot és nem biztosít­ják hozzá a megfelelő gépeké" és a megfelelő embereket, ott nem értik a betakarítás jelen­tőségét a gazdálkodáson belül. Ott elkótyavetyélik azt is, am3t a föld már megadott. A betaka­rítástól mi sohasem sajnáljukia pénzt. Sem a korszerű gépeik árát, sem az emberek kerese­tét. Mert itt nem lehet takaré­koskodni, sőt nagy pénzekét megfogni csakis a jól szerve zett, gyors betakarítással lehel ILLÉS BERTALAÜN

Next

/
Thumbnails
Contents