Új Szó, 1973. július (26. évfolyam, 155-180. szám)

1973-07-16 / 167. szám, hétfő

Stephen Leacock: Mintainterjú elbűvölő ott­honukban kiváló regény­íróinkkal, az Iróházaspárral: Utánérzés Ervinnel és Után­érzés Edittel Bájos tikmanyosfalvi reziden­ciájukban volt szerencsénk meginterjúvolni az Utánérzés házaspárt. Szívélyes meghívá sukra vonatra ültünk, leszáll tunk a Tikmanyosfalvához leg­közelebb eső állomáson, s az­tán sétáltunk egy kicsit — kö­rülbelül tizennégy mérföldet. Szó, ami szó, már a szándé­kunk bejelentésekor kilátásba helyezték a sétát. „Végtelenül sajnáljuk, hogy nem küldhe tünk autót ön elé — írták —, de az utak oly borzalmasan po­rosak, hogy esetleg még mi ma­gunk is bekoszolódhatnánk a sofőrünktől“. Körültekintő ala­posságukról e kis ízelítő fényt vethet jellemükre. Maga a ház elbűvölő öreg kú­ria, mely egy hatalmas kertre néz, a kert viszont széles völgy­re, a völgy pedig a folyóra. A Kiváló Regényíró a kapu­ban fogadott bennünket. A Csermely Angyalka és A Vágy kertje íróját sápadt művésztí­pusnak képzeltük el magunk­ban (jellemző ránk, hogy álta­lában téves elképzeléseink van­nak). Nem tudtuk eltitkolni el­képedésünket (általában rit­kán vagyunk erre képesek), amikor egy tagbaszakadt, vi­haredzett, saját bevallása sze>- rint százhúsz kilót nyomó fér­fiúval találtuk magunkat szem­ben. Miután barátságosan kezet ráztunk, így szólt: — Jöjjön, nézze meg a disz- naimat! — A könyveivel kapcsolato­san szerettünk volna néhány kérdést feltenni — mondtuk, útban a disznóólak felé. — Először nézzük meg csak a disznókat — felelte. — Ért maga valamit a disznókhoz? Mindig azon vagyunk inter júink során, hogy mindenben megfeleljünk interjúalanyunk ízlésének, de most kénytelenek voltunk bevallani: bizony édes keveset értünk a sertésekhez. — Nos, — mondta a Nagy Re gényíró —, akkor inkább talán a kutyákhoz ért? — Azokhoz aztán végképp nem — feleltük. — Hát a méhészethez? — kérdezte. — Valamicskét — feleltük (egyszer megcsípett bennünket egy méh). — Menjünk tán most mind­járt a kaptárakhoz? Biztosítottuk a Nagy Írót, hogy szívesen elhalasztjuk ezt ké­sőbbre. — Hát akkor gyerünk a disz­nókhoz — felelte, és hozzátet­te: — Úgy látszik, önt a te­nyésztés, a szaporítás csínja- bínja nem nagyon érdekli. Elpirultunk. A családi aszta­lunkat körülülő öt kis kölyök arca jelent meg lelki szemeink előtt, akiknek interjúírással ke­ressük a kenyeret. — Nem — válaszoltunk —, alig konyítunk hozzá. — Nos — kérdezte a Nagy Regényíró, mikor a célunkhoz értünk —, hogy tetszik önök­nek ez a disznóól? — Igazán nagyon — feleltük. — Újonnan alagcsöveztettem, saját terveim szerint. De meg is látszik, mi? Tiszta, rendes. Mi ezt nemigen vettük észre. — Az hiszem, alszanak oda­benn a disznók — mondta az lró. Kértük, hogy az istenért fel ne ébressze őket. Felajánlotta, hogy oldalt kinyit egy kis ajtót, s ott bebújhatunk. Mi viszont leszögeztük: hallani sem aka­runk ilyen erőszakos álomzava­rásról. Regényíró módszereiről sze­retnénk valamit hallani — mondtuk. És szívünkből beszél­tünk. Mert interjúnk közvetlen céljától függetlenül, nagyon szerettük volna megtudni, hogy tulajdonképpen hogyan is kell regényt írni. Ha ezt sikerülne kitudakolnunk, akkor magunk is írnánk egyet. A REGÉNYÍRÁS MÓDSZEREI — Gyerünk, először nézzük meg a bikáimat! — mondta a Regényíró. — Van itt nekem a kifutóban két növendék bikám, biztosan érdekli magát. Nem feleltünk. Az Író egy zöld korláthoz ve­zetett bennünket. A korláton belül két vad külsejű állat da­rát zabáit, időnként vérben for­gó szemmel pillantottak ránk. — Na, mit szól hozzájuk? — kérdezte az Író. Megesküdtünk rá, hogy töké letesebb bikákat elképzelni se tudunk. — Szeretne bemenni hozzá­juk? — kérdezte. Meditáltunk. Hirtelen nem ta­láltuk meg a megfelelő szava­kat. A Nagy Regényíró észrevette habozásunkat. — Ne féljen — mondta. — Nem valószínű, hogy bántani fogják. Én minden reggel be­küldőm hozzájuk a béresemet, a legparányibb habozás nélkül. Csodálattal pillantottunk a Kitűnő íróra. Igen, igen, ő is, mint annyian mai íróink, szí­nészeink, sőt: gondolkodóink közül, szabadelvű ember, a szó legszorosabb értelmében. De mi megráztuk a fejünket. Rámutattunk, hogy a bikák a mi érdeklődési körünkön kívül esnek. Viszont, mondtuk, sze­retnénk valamit megtudni a munkamódszereiről. — Milyen terv vagy módszer alapján kezd ön el egy új re­gényt? — kérdeztük, noteszun­kat és ceruzánkat elővéve. — Megszokott módszerein — mondta a regényíró —, hogy ki­jövök ide, beülök a disznóólba, s addig ülök itt, míg fel nem merülnek képzeletemben a re­gény alakjai. — Sok időt vesz ez igénybe ■— kérdeztük? — Nem nagyon. Általában elég egy nyugodt félórát töl­tenem a disznók között, hogy kirajzolódjanak bennem az ala­kok, legalábbis a főbb alakok kontúrjai. — És ezután? — Ezután rendszerint pipára gyújtok, elballagok a méhesbe, kiülök a kaptárak elé, s töröm a fejem a cselekményen. — Sikerrel? — Mindig. Ezután csinálok egy két jegyzetet, majd sétálok vagy tíz mérföldet az eszkimó­kutyáimmal, de még időben ha­zatérek ahhoz, hogy bejárhas­sam a marhaistállókat, s han- cúrozhassak egyet a bikáimmal. önkéntelenül sóhajtottunk. A regényírás elérhetetlenebbnek tűnt, mint valaha. — Kecskét is tart? — kér­deztük. — Mi az, hogy tartoki Egy pompás öreg bakot — jöjjön, nézze meg! Megráztuk a fejünket. Nem kétséges, hogy csalódásunk ki­ült az arcunkra. Gyakran kiül. Alapjában véve, rendben levő­nek és üdvösnek tartottuk, hogy a mai nagy regények ilyen módon — kecskék, ku­tyák, disznók és növendék bi­kák közreműködésével — íród­nak, de ugyanakkor éreztük, hogy ezt a mesterséget nem ne­künk találták ki. Engedélyeztünk magunknak egy újabb kérdést. — Reggel hánykor kel? — kérdeztük. — Hát úgy négy és öt között — felelte a Regényíró. — Ó... és ugye felkelés után mindjárt hideg fürdőt vesz? — Még télen is, ugye? — Úgy, ahogy mondja. — És ugye a jeges vizet előnyben részesíti? — kérdez­tük, leplezetlenül, nagyon letör­te«. — De mennyire! Elhallgattunk. Már régen tud­tuk életünk kudarcának okait, de az újabb megerősítő bizonyí­ték leverően hatott ránk. Igen, ez a jegesvíz-kérdés áll negy­venhét év óta az utunkban. Ügy látszik, a Nagy Regény­író észrevette letörtségünket, mert így szólt: — Menjünk be, a feleségem csinál magának egy jó teát. A világ egyik legbájosabb há­ziasszonyát ismertük meg Utánérzés Edit személyében. Társaságában minden gondunk- ról-bajunkról megfeledkeztünk, úgyszólván egy perc alatt. — Úgy, tehát a munkamód­szeremről szeretne megtudni valamit? — mondta, miközben forró teát öntött a lábunkra. — Igen — mondtuk, némileg megújuló lelkesedéssel véve elő jegyzetfüzetünket. Ha ember­számba vesznek bennünket, még azzal se törődünk, ha for­ró teát öntenek ránk. — Elárulná — folytattuk —, hogy milyen módszerrel kezd bele egy-egy új regényének a megírásába? — Mindig tanulmánnyal kez­dem — mondta Utánérzés Edit. — Tanulmánnyal?! — hüle- deztünk. — Igen, igen. A valóságos té­nyek tanulmányozását értem ezen. Vegyük például a Néhány lap egy gőzmosodásnő életéből című művemet... kér még teát? — Nem, nem — mondtuk. — Nos, hogy ezt a könyvet megírhassam, előzőleg két évig dolgoztam egy mosodában. — Két évig! — kiáltottunk fel. — De miért? — Hogy magamba szívjam a légkört. — A gőzt? — kérdeztük. — Ú, nem — felelte Utánér­zés Edit. — Azt egészen másutt sajátítottam el. Gőztanfolyamon egy technikumban. — Hihetetlen — mondtuk. A kedvünk már újra odavolt. — De hát szükség volt minderre? — Én nem látok más módot a regényírásra. A történet, amint bizonyára emlékszik még — teát nem kér? ... a mosoda kazánházában kezdődik. — Igen — mondtuk, odébb­húzva a lábunkat, — nem, kö­szönöm. — Hát, látja, így az egyetlen lehetséges pont a kazán belse­jének a leírása volt. Bólintottunk. A könyv egyet­len sorát sem olvastuk. — Mestermunka — mondtuk. — A feleségem — szólt köz­be a Nagy Regényíró, aki ott ült mellettünk, s vajas pirítósat megosztotta a fejét az ölében nyugtató borjú nagyságú dán doggal —, a feleségem nagysze­rű munkás. — Mindig e módszerrel dol­gozik? — kérdeztük az asz- szonyt. — Mindig — válaszolta. A Friderika, a gyár üdvöskéje cí­mű könyvem miatt hat hónapot töltöttem egy kötszövőüzemben, a Láp Margitjához pedig sok­hónapos különleges tanulmá­nyokat folytattam. — Miféléket? — Hát istenem, egy nő út­ját.. . a lejtőn lefelé... a zu­hanást ... — És mik a legközelebbi ter­vei? — érdeklődtünk gyorsan. — Következő könyvem a pác­iparral foglalkozik — mondta a Regényírónő. — Teát paran­csol? ... Ez egy egészen új terület. — Vonzó terület — mormog­tuk. — És teljes egészében feltá­ratlan. Néhány írónk foglalko­zott már a vágóhidakkal, s Angliában elég sokat írtak a lekvárról. De a pácba eddig még senki sem ugrott be'le. Én szeretnék, ha sikerül — mondta Utánérzés Edit, a rá jellemző bájos szerénységgel. — Szeret­ném megírni az első pácregény- sorozatot, bemutatni az egész páckörzetet, s végigkövetni egy pácmunkáscsalád életét négy-öt generáción keresztül. — Négy-öt?! — kiáltottuk lelkesen. — Kövesse végig tízen keresztüli... No és, ha ezt Staucit Mihály: A fekete-fehér ciklusból. CSONTOS VÍLMOS: NYÁR Kitartó oz ég minden ablakát, S elömlik rajtam bő sugárözön. Csillantja arcom gyöngyök csillagát, S o fény selymében megtörülközöm. Pipál a hegy Börzsönynél: esővel Mosdatta szépre kedvese, oz éj, Most a napfénynél, kandi szemével Lesi a hatást egy felhőtaréj. Fürge kis ürge oson a mezsgyén, Vetésrengeteg a rejtekhelye. Egy konyult kalászt — épp arra menvén Kutatott buzgón: van-e már szeme? Ó, nyár, szépítsen sugáráradás, S fürge kis ürge ahogy szalad, Tudjuk meg tőle, hogy telt o kalász S csenheti: nekünk is bőven marad. Tárd ki hát kék ég minden ablakod, S zuhatagként zúdulj, sugárözön, Csillogtasd arcom szép gyöngycsillagod: A fény selymében megtörülközöm! megírta, van ezutánra is még valami terve? — Bizony van — nevetett a Regényírónő. — Mindig jó elő­re tervezek. Ha elkészülök a pácsorozatommal, egy börtönt akarok belülről tanulmányozni. — Be-lül-ről?! — dadogtuk borzadállyal. — Igen, igen. Persze, hogy ezt megtehessem, két-három év­re börtönbe kell vonulnom. — De hogy jut be? — kér­deztük, s egészen felvillanyo- zódtunk a törékeny asszony szi­lárd eltökéltségén. — Jogomként fogom követel­ni — felelte higgadtan. — Ra­jongó nőolvasóim élén elme­gyek az illetékesekhez, s köve­telni fogom, hogy küldjenek börtönbe. Eddigi munkáim után ennyit csak megérdemlek. — De még mennyire! — mond­tuk lelkesen. Egy könyvébe va­lamikor beleolvastunk. Felálltunk, indulásra készen. Mind a Regényíró, mind a Re- gényírónő meleg szívélyességgel szorította meg kezünket. A Nagy Író kikísért a kapuig, és megmutatta, hogy a méhes mel­lett és a bikalegelőn átvágva, rövid úton kiérhetünk az or­szágúira. Csendben haladtunk az este sűrűsödő homályában. Igen, igen, gondoltuk, gyaloglás köz­ben, be kell látnunk, hogy a regényírást nem nekünk talál­ták ki. Mindazonáltal jónak láttuk intejúnkat papírra vetni, mások okulására. Fordította: RÁKOSY GERGELY 1973. VII. 16.

Next

/
Thumbnails
Contents