Új Szó, 1973. június (26. évfolyam, 129-154. szám)

1973-06-12 / 138. szám, kedd

Angol és szocialista Beszélgetés James Aldridgevel Prágában James Aldridge, a kiváló an­gol író és újságíró feleségével együtt néhány napja főváro­sunk vendége. Az újságírókkal való találkozása alkalmával el­mondotta, milyen nagy megtisz­teltetésnek veszi az író és a politikus tevékenységét értéke­lő nemzetközi Lenin Békedíjat, melyet a legnagyobb kitünte­tésnek tart, amely arra kötele­zi, hogy folytassa megkezdett útját. Ezt az elhatározását az is lehetővé teszi, hogy írói tevé­kenységén kívül évek óta az APN szovjet hírügynökség nagy- britanniai tudósítója. Az együtt­működésre moszkvai barátai kérték fel, akiknek az ajánlá­sát azzal a feltétellel fogadta el, hogy mindig csak az igazat írhassa meg. Kezdetben — te­kintettel arra, hogy az író és az újságíró tevékenysége közt meglehetősen nagy a különbség — nehézségektől tartott, ám csakhamar tudatára ébredt an­nak, hogy aggodalmai felesle­gesek voltak, mert csak a meg­győződését, azt veti papírra, amit érez. Ennek a megbízatá­sának köszönheti, hogy kinyílt a szeme és hazája politikai vi­szonyait közelebbről is megis­merhette. Értékes tapasztalatainak kö­szönheti a kapitalista sajtó „szabadságáról“ alkotott véle­ményét. — Látszólag valóban sajtószabadság uralkodik ná­lunk — mondotta. A szerkesz­tőségben mindenki kedve sze­rint írhat és azt tesz, amit akar, de ha írásai nem felelnek meg a várakozásnak, akkor fel is út, le is út. Az illetőnek rövidesen útilaput kötnek a lábára, mert igaz ugyan, hogy az újságok té­nyeket közölnek, de az olva­sók közül sokan nem veszik észre, mi van a tények mögött. A lapok kifejezésmódja megfe­lel annak a rendszernek, ame­lyet szolgálnak, amely pénzeli őket. így azután érthető, hogy a Morning Starou kívül a mun­kásosztály érdekében egyetlen lap sem emel szót, hogy senki sem támogatja pl. sztrájkjukat. A Hyde Parkban bárki, még az anarchisták is szabadon közöl­hetik véleményüket, de ha szer­vező tevékenységet fejtenének ki, akkor ezzel a szabadságu­kat viszik a vásárra. A Szovjetunió és Anglia kap­csolatairól szólva /. Aldridge kijelentette, hogy jelenleg nem a legjobbak. Anglia ugyanis tisztában van a Szovjetunió ha­talmával, és mert fél tőle, jobbnak látja Szovjetunió-elle­nes szövetségesek után nézni, hogy megszilárdítsa pozícióját. Vendégünk a kultúrával kap­csolatos kérdésekre is készsé­gesen válaszolt. Elmondotta, hogy ezen a téren valamely nép irodalmát, művészetét, szín­házi életét tartja mérvadónak, de ugyanilyen fontos, hogyan viselkednek és hogyan élnek az emberek. Prágában például nagy örömét lelte a zenei fesz­tivál utolsó napján a Cseh Fil­harmónia kimagasló teljesítmé­nyében, mely lehetőséget nyúj­tott angliai zenekarokkal való összehasonlításra. Nagy él­ménynek tekinti a cseh írókkal való találkozását is, és szívesen ellátogat a halastavairól ismert dél-csehországi Tŕeboňba, ahol — reméli — régi szenvedélyé­nek, a halászatnak is hódolhat. Természetesen nagy érdeklődés­sel várja a június 13-án kezdő­dő televíziós fesztivált, hogy hazánk tv-filmjeivel is megis­merkedjen. j. Aldridge Prágába érkezése előtt néhány napot Szlovákiá­ban töltött, ahonnan a legjobb benyomásokkal távozott. Ottho­nosan érezte magát a vele ha­sonló gondolkodású egyszerű emberek között, akiket tüzete­sen kikérdezett a szlovákiai vi­szonyokról. Válaszaik nagy örö­met szereztek neki, mert elége­dettségüket és a nemzeteink közti egyetértést bizonyították. További kedvező észrevétele a Szlovákiában folyó, nagy össze­geket és sok munkaerőt igény­lő építkezésekre vonatkozott, melyeknek jóvoltából köztársa­ságunk soha nem látott átala­kuláson megy keresztül. Öt év múlva ismét eljövök — fogad­Ä SOKOLDALÚ MESTER Cyril Rouda müvei a budapesti Csehszlovák Kultúrában kozott —, mert látni akarom ezt az életszínvonaluk további emelésére irányuló, nagyará­nyú, Angliában elképzelhetetlen fejlődést. J. Aldridge feleségét tartja legjobb és legőszintébb kriti­kusának. Nagy támasza a mun­kájában, de ez Dina asszonyt korántsem elégíti ki. Vietnam érdekében annak a bizottság­nak a tagja, mely egészségügyi támogatásban (véradásban stb.) részesíti ezt a sokát szenvedeti országot. Prágában propaganda­célokra fényképeket gyűjt a vietnami háború borzalmairól. Még sokat írhatnánk erről az érdekes találkozóról, mely nemcsak figyelemre méltó, ha­nem tapasztalatgyűjtés szem­pontjából is rendkívül tanulsá­gos volt. KARDOS MÁRTA Kiállítás nyílt meg Cyril Bou- cla munkáiból a budapesti Csehszlovák Kultúra Rózsa Fe­renc utcai termében. Az 1901- ben Kladnóban született mester tanulmányait a prágai Iparmű­vészeti Iskolán Kysela tanár­nál, majd a Képzőművészeti Akadémiát Svabinskynál végez­te. Első kiállítását 1923-ban ren­dezte, 1925-ben Párizsban a de­koratív művészetek kiállításán már ezüstérmet nyert. Csakhamar mint a legtehetsé­gesebb grafikusok egyikét tar­tották számon. Kezdetben Dau­mier és Dóré francia mesterek hatása érződött lapjain, de fo­kozatosan megtalálta saját hangját. Művészetére is az a harmónia jellemző, ami a prá­gai vár alatti kertes kis villá­jának csöndjében folyó életé­nek is tápláló ereje. Népszerű­ségét könyvillusztrációival sze­rezte meg. Egy 1935-ben New Yorkban megrendezett könyv- művészeti kiállításon elismerő oklevelet kapott. — 1973-ban Párizsban Grand Prix-t, 1953- ban pedig a velencei V. nem­zetközi gyermekrajz-filmfeszti- válon nyert díjat. Grafikáit nagyfokú szakmai műgond jellemzi, az a fajta kul- luráltság, amely a családi örök­ségnek a következménye: szü­lei, nagyszülei között alkotó­művészek akadtak, s a szak­mai felelősség nemzedékről nemzedékre öröklődött. Ez óvta meg Boudát a modernista ka­landoktól, a naponkénti ízlés­változásokkal nem izgatta ma­gát. Divatok jönnek-mennek, az igazi szépség fönnmarad s min­dig megértőre talál, nemzedé­kekre árasztja melegítő suga-. rait. Ezért kedveli Mozartot is. Bouda nagy kedvelője a zené­nek is. Egyik nagy könyvgrafikai be= mutatója 1959-ben zajlott le a prágai Strahovban megrende­zett kiállításon, amelynek il­lusztrált katalógusa Adolf Bra- nald tanulmányával a budapes­ti Magyar Bibliofil Társaság tagjaihoz is eljutott és ösztön* zőül hatott a Mai magyar könyvművészet c. kiállítás megrendezésére (a Magyar Nemzeti Galériában). Bouda mestert a sokoldalúság jellemzi. 1300 grafikai alkotá­sában és a 630 illusztrált köny­vén kívül 400 festmény, 50 bé­lyeg és számos gobelin gazda-, gítja életművét. Munkásságát 1954-ben Klement Gottwald ál. lami díjjal, 19öl-ben pedig Ér. demes művészi kitüntetéssel ju. talmazták. Most Budapest mű­értő közönsége, a grafikabará« tok is gyönyörködhetnek a régi Prágát, Brnót, a virágokat, em. bereket idéző képeinek váloga­tott gyűjteményében. SZÍJ RÉZSŰ A hazánkban szereplő moszkvai Nagyszínház tagjai a múlt hét végén Devínbe látogattak. Képünkön a színház néhány tagja (J. Lofej — ČSTK felvétele) 125 éve, 1848. június 12 én felkelés tört ki Prágában a reakció és a császári ön­kény ellen. A felkelés egyik vezetője volt fozef Václav Friő, költő és politikus, aki emlékirataiban részletesen ismerteti az izgalmas prágai napokat. A felkelés veresé­ge ellenére hozzájárult a cseh radikális és liberális burzsoázia nézeteinek ki­kristályosodásához és az 1848-as év a cseh nemzet történelmében is új korszak kezdetét jelzi. Az alábbiak­ban részletet közlünk Friö emlékirataiból. J. V. FRIČ: A Klemenlínumiian június 12-én (RÉSZLET) A lóvásártéren tartott misé­ről barátommal Valdštynnel a Király fürdőben levő kávéház fe­lé tartottam, ahol találkoznom és tárgyalnom kellett egy Malá Strana-i kereskedővel néhány font puskapor vételéről, amely- lyel a Slávia katonai alakula­tának és a mellettünk kitartó mintegy két filozófus század­nak kellett magát lassanként ellátnia. A parton haladva a malmokig értünk, amikor az Anneni térről egészen magánkívül és haja­donfővel egy asszony érkezett futva és hangosan kiáltozva a szemben jövőknek: „Emberek, baj van! Megtámadtak bennün­ket, vér folyik! Lövöldöznek a tömegbe, védekezzetek, emelje­tek barikádokat!“ És anélkül, hogy megállóit volna, tovább rohant a hídon át a Malá Stra- nára. Abban a pillanatban azt sem tudtam, mihez kezdjek. Megza- varodottan kétségek között há­nyódtam, nem tudván, mit csi­náljak hirtelenében. Valdštyn azonban még mielőtt a kávéház felé értünk volna, tettrekészen megállított egy arra haladó fiakert, kifogatta abból a lovat, majd a hintót sajátkezűleg fel­fordítva, néhány járókelővel behúzta a Keresztesek terére vezető boltív alá. A következő pillanatban volt annyi lélekje­lenléte, hogy az odaszólított já­rókelőkkel körülfogta a Jezsui­ta-utca felől a híd felé tartó gránátos űr járatot, amelynek tagjaira ráparancsolt, hogy azonnal adják át puskáikat. A katonák szó nélkül engedel­meskedtek neki, majd futva a Malá Stranára menekültek a hí­don át. Közben már minden ol­dalról hangzott a kiáltás: Bari­kádokat! Barikádokat! És még mielőtt valaki is gyanította vol­na, alkalomszerűen odavetődött emberek különböző helyeken ösztönösen kezdték azokat emelni. Még láthattam, amint megtámadtak és lefegyvereztek egy kisebb őrséget, amely a híd tornyához vezető út jobbol­dalán levő kis őrházban tartott szolgálatot. Első gondolatom azokhoz a nyomdászokhoz szállott, akiket az ún. zsidó zavargások alkal­mával megnyertem és akikre anná) inkább is számíthattam, hogy alig félórával ezelőtt me­legen megszorították a keze­met. Mivel tudtam, hogy a Ló- kapun ős az Újkapun keresztül nagyjából valamennyien el­hagyták a várost, reméltem, hogy sokakat megtalálhatok közülük a Letnán, ahol az ün­nepeken tartózkodni szoktak és ezért a Lovarda-utcába siettem az ottani rendi lovardába, ahol abban az időben lovaglóórákat vettem azzai a szándékkal, hogy ott lovat kölcsönözzek magamnak, amelyen a szüksé­ges segítséggel együtt gyorsab­ban és biztosabban jelenhetek meg újból a kijelölt helyen. De az én rendkívül nyájas és szí­vélyes lovagló-mesterem ebben a pillanatban olyan volt, mint­ha kicserélték volna. Egyene­sen arcátlanul magas óvadékot követelt tőlem és amikor végül becsületszavamra ígérve, hogy minden lehetséges veszteséget háromszorosan megtérítek neki, sikerült őt megpuhítanom, bi­zony az egész istálló legjobban kiszolgált, egy csöppet sem mu­tatós pej lovát adta nekem köl­csön. Én azonban nem törődtem ezzel, örültem, csakhogy vala­mi négylábút átengedett nekem és felnyergeltem a lovat. Az­után felpattanva Rozinantém hátára, a Keresztesek-tere felé vágtattam azzal a szándékkal, hogy még átmegyek a hídon a folyó túloldalára: Azonban to­vábbi lovaglásra már gondol­ni sem lehetett. A torony körül hemzsegtek a már szerencsére felfegyverzett diákok, gárdis­ták és a nép tömegei, akik rö­vid percek alatt eltorlaszolták a hídnál levő kaput. A Kolored- palotánál levő két boltív alatt sem lehetett már közlekedni s úgyszintén a Jezsuita-utca felő­li bejáraton át sem. De a Fe- renc-térre visszafelé vezető úton és kompon át sem lehe­tett már menni: éppen a hátam mögött emelkedett fej a Ke­resztesek utcájában is a bari­kád. Ekkor jutott csupán eszembe, hogy nem marad más hátra, mint eleget tenni a rám bízott és magamra vállalt feladatnak, hogy szükség esetén szálljam meg és őrizzem barátaimmal az óvárosi híd tornyát. Elkiáltottam hét magam, ahogy csak a tor­komon kifért: Én vagyok itt a parancsnok! Hozzám fiúk, ahá- nyan csak vagytok! És mivel lovon ülve kiáltottam el ma­gam, jó féltesttel kiemelkedve ily módon az ott levő és en­gem körülvevő tömegből, az önkéntes barikádépítőkre kel­lő hatást gyakoroltam, sőt az eddig ismeretlen embereknél is biztosítottam magamnak a szükséges tekintélyt. A na­gyobb részük ugyan elég jól ismert már engem a különféle tüntetésekről és fülvonulások­ról, de röviddel ezután sorban jelentkeztek nálam az én Pe­pik Majznerem, Václav Hodek, a malű stranai Nepomucky és Prosek, úgyszintén Sartner, Rob Nősek, a kitűnő Krejc és természetesen Valdštyn, vala­mint a többi legmeghittebb, tö­kéletesen megbízható és bátor barátaim. Miután sorban kije­löltem őket a köröskörül levő fontosabb barikádok parancs­nokaivá, doboltattam csak sza­bályszerűen riadót, hagytam meg, hogy húzzuk meg a Sal- vator-templom harangját és megállapodva a jelenlevőkkel a Klementinum azon oldalán végrehajtandó intézkedésekre nézve, a kollégium udvarán ke­resztül a Mária térre mentem, hogy ott is kiadjam a szüksé­ges parancsokat, mivel főleg onnan és talán még a zsidó negyed felől vártuk akkor a támadást. Miután gondoskod­tam itt minden szükséges in­tézkedésről, az akadémiai gim­názium valamennyi terméből, valamint a volt fizikai és logi­kai teremből az összes öreg is­kolapadokat az ablakon kérész- tül az udvarra expediáltattam, mely műveletnél magam is nagy örömmel segítettem, főleg a fiatal Czarda vendéglősnek, abban a naiv hitben, hogy ez­zel örökre megakadályozom a régi iskolarendszer visszaté­rését. Oh, de közben a vadonatúj iskolapadokkal visszatért a ré­giné] még sokkal rosszabb és lélekölőbb tanítási rendszer, mégpedig a legkevésbé hivatott közművelődési miniszter, Őex­cellenciája Thun Leó gróf, az „istenfélő“ birodalomból be­hívott legsilányabb pedánsok és vaskalaposok példáját és útmutatásait követő közműve­lődési miniszter irányítása alatt. Megszemlélve még egyszer a Jezsuita-utcába vezető főbejá­ratot. a Klam-palotával szem­ben, az ottani rendkívül fontos barikádokat, úgy emlékszem, Volák nevű barátomra bíztam, majd valamelyik bizalmas is­merősömet a tojáspiacra küld­tem jelentéssel az „Arany Mérleg hez, jelentve, hogy u Klementinumban minden rend. ben van, és további utasításo­kat kérek. Majd a kollégiumon keresztül ismét visszatértem a Keresztesek-terére, ahova ön­ként eljött kb. másfélszáz mun­kás, utcaseprő és proletár, ké­sőbb pedig valamennyi nyom­dász is, akik majd hajlandók voltak a legkészségesebben tel­jesíteni a nekik adott vala­mennyi parancsot. Közben hir­telen valami különös zajt ész­leltem a híd tornya előtt. Nem tudtam azonnal elgondolni, hogy ez a magas cilindere« férfi, aki a barikád fáradsá­gos megmászása után nagy sietve tárgyalt valamiről né­hány gárdistával, majd a Ko- lored-paiota felé sietve elég rugalmasan átugrotta az itte­ni barikádot is, tényleg a „helytartó úr“, akiről nem téte­leztem volna fel, hogy merész­kedik személyesen eljönni hoz­zánk ebben az órában. Miután azonban néhány perc múlva hallottam, hogy társaim, akik felismerték őt, kiáltják a Thun nevet, egészen a jezsuita-ut­ca széléig mentem és a bariká­don át erős hangon elkiáltottam magam: Fogjátok meg őt! Száz aranyat kap, aki megfogja! Lát­va, hogy többen futnak utána, meghagytam a jelenlevőknek, hogy az illető, legyen bárki, amennyiben visszatérne, semmi­esetre ne engedjék el a Keresz- tesek-teréről, amíg nem térek vissza, magam pedig a Kle­mentinum udvarán keresztül elindultam a fizikum felé. Itt már hozták felém a Je­zsuita-utca kapuján keresztül fejébe nyomott kalappal a gróf urat. A Czarda-féle kocsma előtt fogta el őt egy asztalos­segéd, egy Stepán nevű író testvére, akinek ezt azonnal megköszöntem és biztosítottam őt, hogy az ígért száz forintot biztosan megkapja, minthogy annak idején a „mérlegnél“ megállapodtunk abban, hogy ko molyabb zavargások esetén a rossz emlékű „Verein für Ruhe und Ordnung“ e legfőbb barát­ját, amennyire csak lehet, min­denekelőtt hatalmunkba kerít­jük. 1973 VI. 12.

Next

/
Thumbnails
Contents