Új Szó, 1973. május (26. évfolyam, 102-128. szám)
1973-05-20 / 20. szám, Vasárnapi Új Szó
Jász Dezső, Mácza János és Hidas Antal neoe összefonódott a Kassai Munkással. Mind a hárman, ahogy ezt a Mielőtt elfelejteném... című, a Pravda Könyvkiadónál a napokban megjelent cikkgyűjteményben is elmondják, tto&hszlovákiá- ban töltötték ifjúságuk legszebb éveit. Az alább közölt írásokat — a Kassai Munkás nemzedékének a most megjelent műveiről szóló ismertetése— a Kortárs márciusi számából vettük át, azzal a szándékkal, hogy felhívjuk olvasóink figyelmét Jász Dezső, Mácza János és Hidas Antal legújabb művére. JÁSZ DEZSŐ: HISPÁNIÁBAN Ezerkilencszázharminchat július 22- én Hitler Bayreuthban volt, a Wagner- játékokon. Este jelentkezett nála egy marokkói német kereskedő és átnyújtotta Franco levelét. A spanyol köztársaságra törő lázadók vezére repülőgépeket és egyéb segítséget kért. Hitler 500 millió márkával támogatta a pucs- csistákat. Ezenkívül páncélosokat, technikusokat küldött és Francóék rendelkezésére bocsátotta a híres Kondor Légiót, amely főként azzal vált hírhedtté, hogy kilenc hónap múlva, 1937. április 26-án Hugo von Sperrle tábornok parancsára lerombolta a baszkok földjének legrégibb városát, a hétezer lakosú Guernlcát. Jász Dezső, a kommunista katonatiszt és újságíró 1936 júliusában Madridban tartózkodott. Két nappal a fa- Iangista fölkelés után — Jósé Diaz, a Spanyol Kommunista Párt főtitkára beleegyezésével — csatlakozott a Köz- társasági Hadsereghez. Dandárparancsnokként szolgált Valenciában, Rogyion Malinovszkij ezredessel együtt (aki 1944-ben a Szovjetunió marsall ja lettj. Az észak-spanyolországi hadszíntéren — a Kondor Légió zuhanóbombázóitól alig negyven kilométerre — a válságos óráit élő Bilbao városparancsnoka volt. Ezután hadosztályparancsnokként, majd az Északi-, később az Andalúziái Hadseregek vezérkari főnökeként tevékenykedeti. Ezek a történelmi és személyi keretei annak "a félszázoldalas, szűkszavúan, feszes mondatokban írt visszaemlékezésnek, amely a hetvenöt esztendős Jász Dezső Hispániában című kötetét bevezeti. A könyv valamennyi írása a spanyol polgárháborúhoz kapcsolódik, egy kivételével; ez a dél-franciaországi — vernet-i — gyűjtőtábor ellenállási mozgalmáról számol be s arról, hogyan sikerült Jász Dezsőnek 1944 augusztus végén megszöknie a Dachau felé tartó német halálvonatról. Az említetteken kívül még öt — rö- videbb-hosszabb — visszaemlékezést foglal magában a gyűjtemény. Az Es- cuadra Negra, a Fekete Különítmény granadai gaztetteit — ötezer ember, köztük Federico Garcia Lorca meggyilkolását — tárja fel A viznári gaztett. A Kondor Légió Guernica-elleni akcióját írja le a következő memoárrészlet. A rombolás méreteinek pontos érzékeltetésén túl különösen vádlók az írónak a felháborító fényekhez illesztett kommentárjai. Bizonyítja, hogy a németek a kisváros — katonailag értelmetlen — elpusztítását cinikusan átgondolt főpróbának szánták. Előjátéknak Rotterdam, Coventry vagy Belgrád második világ- háborús szőnyegbombázásaihoz. Kitér a szerző arra a forradalmárokat ért vádra, amely már Thomas Mannt is fölháborította 1937-ben, amikor „egy hölgy, aki... Európának legsötétebb részében, Németországban lakik; a következő nyilatkozatot tette: „Ki is hihette volna, hogy a vörösök Spanyol- országban ilyen borzalmakat fognak elkövetni a levegőből?“ A vádat Jósé Gay, a Wanco főhadiszállás sajtófőnöke hangoztatta, de kizárólag ilyen, „hölgyszinten“ adtak neki hitelt Európában. A Zalka Mátéról szóló (rövid) írást követő Válságos napok eredeti okmányok alapján egészíti ki Francisco Franco amúgy sem túlzottan bizalom- gerjesztő arcképét. A sok mindenre elszánt diktátor ugyanis 1938 őszén, amikor hadserege majdnem százezer főt vesztett az Ehro-menti harcokban, latolgatta: nem volna-e jó vegyi fegy- reket alkalmazni a köztársaságiak ellen .. . Érdekes adalékokat szolgáltat Jász Dezső a németek titkos hadviselési módszereihez is. A hadiflotta-fő- parancsnokság titkos emlékiratával tanúsítja: a köztársaságiak tengeri fölényét a francoisták csak a német hajóraj, a „Spaniengeschwader“ segítségével tudták ellensúlyozni. Ugyanebben az adalgazdag tanulmányban szerepel egy statisztika. Katonai illetményeket hasonlít össze. Kiderül, hogy egy német légiönkéntes zsoldja — komikus módon — majdnem kétszerese volt egy spanyoj ezredesének. Ez a napnál világosabbá teszi, milyen jó üzlet lehetett annak idején csatlakozni a fasiszta légierőhöz, s (összesen 86 ezer bevetésben) bombázni az emberi jogaikért harcoló spanyolokat. A Berlinben élő, több nyelvű katonai szakíró és forradalmár publicista már 1969-es könyvében (Tanács-Magyar országtól a Pireneusokig) példát mutatott, hogyan lehet szikár szűkszavúsággal is meggyőzően fölmutatni egy sok tapasztalatot nyújtó életút közösségi tanulságait. S jóllehet: a Hispánia egy lépéssel közelebb visz a szerző modern hadtörténeti munkásságához, a gyűjteménybe került szakcikkek is megtartják az egykori Kassai Munkás és a bukaresti magyar nyelvű kommunista lap, a Munkás újságírójának puritán és demokratikus stíluserényeit: a tények fegyelmezett csoportosításával, az adatok takarékos elosztásával, a gondolati tagolással köti le az olvasót. S ami ennél sokkal fontosabb: a könyv didaktikus magyarázatok nélkül, immanensen idézi, milyen — történelmileg hasznos — emberi jellemvonásokkal rendelkezett a forradalmároknak az a tetterős nemzedéke, amely negyedszázadon át munkálkodott az ellenforradalmi korszakban és egyengette a második világháború utáni kibontakozás útját a fasiszta uralmat nyögő „vigyázatlan Európában“. Gyakorlati létesítményei voltak ezek az internacionalisták annak az igazságnak, melyet Thomas Mann a Spanyolország című tanulmányban így fogalmazott meg: „Rájöttünk, hogy a politikai-társadalmi terület az egyetemes emberinek el nem választható és meg nem tagadható része, a humánus problémának, a humánus feladatnak egyik oldala, amelyet senki sem hanyagolhat el anélkül, hogy épp emberi vonatkozásban — amelyet a politikai szférával mint lényeges és döntő vonatkozást szeretne szembeállítani —, szánalmasan gyarlóvá ne váljék“. (Magvető Könyvkiadó, 1972.) ISZLAI ZOLTÁN MÁCZA JÁNOS: LEGENDÁK ÉS TÉNYEK Mácza János fél évszázada publikált utoljára magyar nyelven. Akkor a Kassák kör vezéralakja, a Tett és a Ma színházi szakértője, az expresszionizmus egyik legkiválóbb ismerője, a magyar aktivista színház prófétája volt. Ahhoz a nemzedékhez tartozott, amelynek lázadó művei a 19-es forradalom mámorában láttak napvilágot. Üj világrendért harcolt, és új utat akart keresni a modern magyar művészet számára is. Alighogy kitört belőle az aktivista expresszionisták sokat emlegetett lázadó kiáltása és világmegváltó hevülete, máris emigrálnia kellett, és elszakadt a honi kultúrától. Esztétikai munkásságát a Szovjetunióban folytatta tovább. Mácza János 1924 óta Moszkvában él és alkot. 1970-ben a Gondolat Kiadó Esztétika és forradalom címen adott ki tőle egy tanulmánykötetet. Botka Ferenc írt hozzá utószót. Válogatásának az volt a célja, hogy Mácza Jánost Szovjetunióbeli munkássága alapján, átfogó esztétikai műveinek a tükrében mutassa be a magyar olvasóknak. A nemrég megjelent Legendák és tények viszont arra vállalkozott, hogy szemelvények és képek segítségével, egész életművéből adjon áttekintést. Az összeállítás, jegyzetelés és az utószó Szabó Júlia lelkesen gondos munkáját dicséri. A Legendák és tények elsősorban képzőművészeti szempontból világítja meg szerzőnk munkásságát, de fontosabb eszmei és művészetelméleti vívódásainak is figyelmet szentel. Külön érdeme, hogy helyet ad Mácza magyar nyelven írt dramaturgiai tanulmányainak is. Mácza János ugyanis — mint már említettük — indulásakor elméleti és gyakorlati színházművészettel foglalkozott. Moszkvában való letelepedése után itthon kezdett útját szerette volna folytatni, de a nyelvi nehézség kérdésessé tette rendezői-dramaturgi pályáját. Érdeklődését és képességét tanulmányíróként sikerült kibontakoztatnia. Szabó Júlia összeállítása helyesen érzékelteti Mácza alkotói érdeklődését, amelyet a 10 es 20-as években a közép- és kelet-európai avantgárd problémája feszít, 1930 után pedig az építészeti kérdések iránti érdeklődés. Jelenlegi kutatási területe és a Lomonoszov Egyetemen előadott témája az ipari formatervezés, a design története. Mácza azt tanítja, hogy a XX. századi ember a valóságérzékelés új módszereivel és eszközeivel rendelkezik, amelynek kialakítása és ábrázolása alkotó kísérletekre ösztönzi. E problémakörön belül új esztétika létjogát hirdeti. Koncepciójában nem hagyható figyelmen kívül a Bauhaus-iskolával kapcsolatot tartó egykori Ma képzőművészeti programja, amely különösen a konstruktivizmuson keresztül foglalkozott hasonló problémákkal. A társadalmi forradalmak, tudományos felfedezések és technikai átalakulások századában új viszony alakul ki a művészet és a modern technika, az ábrázoló és díszítő művészet között, és ez a folyamat új esztétikai kultúrát hoz létre. Az úgynevezett „modern“ művészetet Mácza nem tartja a szocialista társadalom eredményének, mégis hangsúlyozza, hogy el kell sajátítania a formai és módszerbeli kísérletezések valamennyi életképes vívmányát. A Legendák és tények bemutatja írónk honi expresszionista készülődését és a forradalom napjaiban fellángolt aktivizmusát Is. Világmegváltó akarása szocialista eszmeiségű és kísérletező formájú színházi kultúra teremtésére ösztönözte. Szabó Júlia utószava kiemeli, hogy a Teljes Színpad „régen megérdemelte volna, hogy ismertté váljon Magyarországon és Európában“. Megpróbálkozik Mácza magyar nyelven írt főművének értékelésével, és figyelmeztet a korabeli nagy színházi koncepciókkal való rokonságára, de helyes elemzésével és bírálatával adós marad. Jóllehet, e probléma kifejtése inkább színháztörténész feladata, a mű tartalmi-formai jegyeit mégis egybe kellett volna vetnie az expresszionista aktivisták jellegzetes törekvéseivel, ha nem színházi, de legalább képzőművészeti vonatkozásban. Annál is inkább, mert Mácza forradalmi hevületű aktivizmusa rányomja bélyegét egész pályájára. Szabó Júlia megemlíti a Teljes Színpad kifejező eszközeinek közeledését a modern képzőművészet formavilágához, de e jelenség magyarázatát elkerüli. Mindez azt bizonyítja, hogy Mácza János életműve és a magyar avantgard művészet problémája még feltárásra és elemző értékelésre vár. A Legendák és tények c. válogatásnak az az érdeme, hogy felhívja a figyelmet a szocialista művészetszemlélet csomópontjaira, és további kutatásra ösztönöz. (Corvina Könyvkiadó, 1972.). KOCSIS ROZSA HIDAS ANTAL: HOLD IRAML0TT, NAP SÜTÖTT 1973. V. 20. Meddig lehet lecsupaszítani a verset? Egyáltalán, mitől lesz vers a vers? Századunk költészete olyan végleteket produkált, hogy még a gyakorlott esztétát is zavarba ejtik. Hidas Antal új kötete (szerves folytatása a V illanások és villongásoknak) azzal lepi meg az olvasót, hogy tulajdonképpen egyetlen versélményt jelent az egész kötet. Szívesen mondanánk, hogy verses napló, ha nem lenne csalóka ez a megközelítés. Mert a napló valamilyen epikus folyamatot idéz, holott Hidas Antal egészen másra vállalkozott. Inkább a gondolatok és érzelmek villódzása ez a kötet, de úgy, hogy Hidas tudatosan le- hánt minden járulékos elemet az érzésről és gondolatról. Veszélyes és hálátlan művelet ez, mert sokszor éppen a versélmény-illúzió sikkadhat el. Szokták idézni Kassákot, aki szerint az igazi vers titka a törlés, az, hogy a költőnek legyen ereje és szíve kigyomlálni minden feleslegest a versből. Mintha őt követné Hidas is, ám sajátos módon, mert az ő verse nedvdúsabb, érzelmesebb. Van humora, ismeri az iróniát, olykor a meghökkentő groteszket is. Őszikék ezek is, de az elégikus, borongós hangulatokat (elmúlás, öregedés élményei) dacos hittel és lendülettel rázza le magáról. Nem húzódik vissza önmagába, éppen ellenkezőleg! — engedi, hogy a világ, az események, élmények átáramoljanak rajta, és ebből az ütközésből: a cselekvésre már fáradt, de még nyitott, érdeklődő intellektus és a világ konfliktusából születik a vers. A konfliktus abból adódik, hogy Hidas Antal nem hajlandó, nem is tudja elfogadni a világot befejezett egésznek, minden világok legjobbikának. A forradalmár nem a nosztalgiáit éleszti, de a dühét, jobbító szándékát fordítja a világ ellen, pontosabban a világért. Harminc-negyven évvel ezelőtt ebből az indulatból harci dal lett, most ironikus korholás. Nem a hit sikkadt el, a türelmetlen láz, lendület szelídült bölcsességgé. Pl.: „Reménykedni / amikor nincs remény: / gyávaság / és nem erényi“ „Csak / idétlen / elmék / vizsgálják / a forradalmat / és hőseinek / történelmét / időből / kitépve / időtlen.“ Vagy: „Persze, hogy / az utópia is / a jelen kritikája.“ Vagy az egyszavas verscsírák: „Veszedelmes ember / KÉRDEKLÖDIK! / Nyelvbotlás? / MAFFIAVELLIZMUS / Vallomás / IMÁDLAK!“ / Egyik versében Petőfit idézi meg. Petőfit, a meg nem alkuvót. Gondolatban végigjátssza, hogy Petőfi nem hal meg Segesvárnál, hanem menekül Kossuthtal, míg el nem jut Londonba: Londonban a Lever-streeten azt mondta búsan Marxnak: — Olvastam Kiáltványát, de nékem az egész népem proletariátus. Sajátos Petőfi értelmezés ez, amely a jelenből visszatekintve a potenciális, a permanens forradalmárt látja meg, a legyőzhetetlent. Nyelvtanilag kifogásolható lenne a főnév, hisz a proletár szót pontosabbnak hinné a nyelvérzékünk. Hidasnak mégis igaza van, amikor Petőfi világszabadság-látomását erős és tudatos szociális elhivatottságát és elkötelezettségét idézi. A forradalom gondolata, mint a búvópatak vonul végig Hidas költészetén, ebben a kötetben is. Elő-előbukkan, szelíden dörzsölődik, máskor elemi erővel száguld. Retorikája, sztereotípiája van ennek is. A költő dolga épp az, hogy a szó virágoktól tisztítsa meg a gondolatot, vérrel telítse azt. Szép példa erre a tömör Ars poetica: Azt mondod: nem! Válaszom: mégis! Csak valami ellen és valami mellett lehet poézis. (Szépirodalmi Könyvkiadó, 1972.) HORPÁCSI SÁNDOR