Új Szó, 1973. március (26. évfolyam, 51-77. szám)

1973-03-04 / 9. szám, Vasárnapi Új Szó

JAROSLAV Z Y K A *: E n ezt nem ajánlanám — mondta Hopkins doktor és pillanatnyi ha­bozás után kiitta a jeges skót whis­kyt. Zsebkendőjével megtörölte hom­lokát, felállt, átment a tágas iroda sarkába, s egy darabig a klimatizációs berendezés forgattyúját figyelte. — Nem hői le jobban — mondta elkomorodva —, s közben azt állítják, hogy itt, Kuala Lumpurban van az egész Távol-Kelet legjobb éghajlata. Csakhogy az, aki ezt állítja, bizonyo­san nem élte itt át a monszun előtti időszakot. Töltsön magának még egy keveset, mielőtt a jég elolvadna biztatta a fiatalembert, aki .. szellőző­nyílás áramló. hűvös levegője közelé­ben (ilt. Robert McPherson engedelmeske­dett, s bőven öntött az öblös shaker- bői. — Hogy visszatérjek a problémához — mondta aztán megadóan —, szá­momra ez ötszáz fontot jelent a fo­lyóiratunk számira megírandó ripor­tért. — Ez szép összeg — bólintott el­ismerőleg Hopkins doktor —, mit mondjak önnek erre — vont« meg tanácstalanul a vállát —, én itt a hi­vatalt képviselem, de teljesen hiva­talon kívül bevallhatom önnek, hogy én soha meg nem kísérelném a dolgot. Tudja, néha úgy rémlik az embernek, mintha ezekben az orszá­gokban megálltak volna az évszáza­dok. vagy ha úgy tetszik, az évez­redek. Ha hivatalosan járnék el, az ön vízumformalitásai rendben van­nak, az itteni kormány nem ellenzi a régi templomok vizsgálatát, s bennszü­lött kísérője lesz, úgyhogy az elő­írások szempontjából semmi kifogást nem tulok emelni az ötlet ellen. Ton- gi — mondotta biztató hangsúllyal. Az Iroda szögletéből egy könnyű, szí­nes, szoknyaszerű sarongba és szellős ingbe öltözött, barna, szinte kíaszott alak emelkedett fel, s néhány lépést tett, majd meghajolva, pár méternyire tőlük, megállt. — Tongi — ismételte Hopkins dok­tor, s hozzátett néhány gyors ma­láj mondatot. — Tongit több mint húsz év óta ismerem — fordult aztán McPhersonhoz —, egészen jól tud an­golul ... de figyelmeztetem, hogy az ő hatóságainak is kínos volna, ha ne­tán útjuk közben valami... egyszó­val ... hogy vigyázzon önre — tette hozzá tömören. — Ha megengedi, uram — hajolt meg az alacsony, barna emberke. — A templomhoz való útra köteleztem ma­gam ... dzsippel körülbelül tizenegy óráig tart az út, aztán vagy két óra gyaloglás a romokhoz, jól ismerem az utat, voltam ott gyerekkoromban az apámmal, elkísérem egészen az ud­varig, az ajtóig, amely mögött a Ke­gyetlen Luenga van, aztán visszaté­rek. — Hát látja, McPherson — állapí­totta meg Hopkins doktor —, tovább Tongi se megy, s ő az egyetlen, aki hajlandó önnel elmenni egészen a be­járatig ... De tovább nem megy ő sem ... Világos ez? Robert McPherson kissé türelmetle­nül mozdult meg. — Nem mintha mindenáron pimasz­* Napjaink egyik népszerű cseh fró­ja. Elsősorban egzotikus környezet, ben játszódó novellái arattak közön­ségsikert. Magyarul az elmúlt hónap­ban jelent meg novelláskötete. kodnl akarnék doktor, de hát valóban egyetlen európai sem kísérelte meg annak az esetnek a felderítését? Hisz az a hely végül is nem olyan megkö­zelíthetetlen, s a tizenegy órai út dzsippel semmiség. — Az semmiség — bólintott Hop­kins doktor szárazon —, csakhogy ez nem távolság kérdése, ahhoz önnek olyan sokáig kellene itt lennie, mint nekem. Figyeljen ide. Tongi apja egyike azoknak, akik bementek s megnézték a Kegyetlen Luengát, s azóta vak... Mi kivizsgáltattuk a kórházunkban, inkább idegi és pszi­chikai esetről van szó, a szemideg rendben van. Az az ember azóta reszket az iszonytól, s nincs bátorsága az élet­hez, s a gyógyuláshoz sincs talán kedve. Nem tudja elképzelni, milyen mélyen gyökereznek itt az emberek­ben a babonák. A Kegyetlen Luenga az különlegesség, gondoljon efelől, amit akar... » Robert McPherson kissé lenézően bólintott: — Ha sokáig él itt az ember, kissé másképp kezd gondolkodni, mint Eu­rópában. Ha megengedi, hogy vissza­térjek ahhoz az esethez, szeretném összefoglalni a tényeket. A templom­ban, ahová Tongi elkalauzol, van egy szobor, melyet Kegyetlen Luengának neveznek. Egyike azoknak a régi iste­neknek, akire senki rá nem nézhe­tett, ezért térden kellett hozzájuk kö­zelíteni, aki rájuk nézett, megvakult, vagy valami tragikus baleset történt vele. Tudja, ezek a hiedelmek Tut- Anch-Amon sírjának felfedezése óta tartanak ... bocsásson meg, ez talán nemzedéki kérdés. Nem tudom elkép­zelni, hogy ma, a rakéták és műboly­gók korában... — Én ugyanúgy nem tudtam elkép­zelni — állapította meg mosolytala­nul Hopkins doktor —, de az alatt az idő alatt, hogy itt vagyok, meg akar­ta nézni azt a szobrot néhány láto­gató. Esetleg le is akarta fényképez­ni, csakhogy ... — húzogatta restel­kedve a szakállát —, mindig bajok származtak a dologból. Várjon, itt van­nak a feljegyzések, kénytelenek vol­tunk jelenteni az ügyet. Nem említem a neveket, de hallgassa csak: Kígyó­csípés általi elhalálozás, ez talán sze­rencsétlen véletlen volt. Egy vízbe fulladás az udvarban — tovább lapo­zott a jegyzetekben —, s még egy eset, egy svéddel történt, röviddel a visszatérése után, közvetlenül a sajtó- értekezlet előtt, talán rövidzárlat tá­madt, éppen mikor bekapcsolta a bo­rotvakészülékét. Senkinek nem tudta már elmondani, hogy voltaképpen mit látott. Nevezzük inkább véletlennek mindezt, ugye? Hisz végül Is a husza­dik század művelt emberei vagyunk, a rakéták és műbolygók korában élünk. Az igazat megvallva, örülhet, hogy Tongi az után, ami az apjával történt, elvállalta az ön kíséretét az udvarig. Luenga a bennszülöttek ha­gyományaiban nem éppen kellemetes isten. A Kegyetlen Luenga... min­denkit megbüntet, aki megzavarja nyu­galmát és méltóságát. S ha már el­határozta magát, azt tanácsolnám, hogy ne tekintsen rá, maradjon tér­den, s ne emelje fel a fejét, úgy, ahogy azt a hagyomány ajánlja. Ve­gye ezt tőlem akár úgy is, mintegy öregember gyerekes tanácsát. A fiatalember felemelkedett az asz­tal mellől, Hopkins doktor félig ko­moly, félig ironikus tekintetétől kis­sé elbizonytalanodva. — Ön is lehajtaná a fejét? — kér­dezte kíváncsian. Hopkins doktor felállt, kiitta po­harát, s felhúzta vászonnadrágját so­vány csípőjén. — Én mináenekelőtt oda se mew, nék — mondta aztán kurtán —, én hivatalnok vagyok, nem tudósító S bo^ lond se vagyok. De kívánom önnek, hogy azt az ötszáz fontot ép bőrrel megkapja — tette hozzá búcsúzóul. — Mellékesen szólva, ma csütörtök van, ha három napig nem térne vissza, ar­ra kényszerülnék, hogy ön után men­jek, teljességgel hivatalon kívül. Vagy épp hivatalos kísérettel. De igyekez­zen inkább minél előbb visszatérni, s ha már annyira fejébe vette ezt az utat, a víkendemet ne rontsa el. Tongi — fordult a szobasarokban álló szikkadt figurához öt fontot kap tőlem, ha három napon belül vissza­térnek. Ebben maradunk — mondta jelentőségteljesen, aztán visszaült az asztalhoz, s egy nagy iratcsomó fölé hajolt. Szombaton este tíz óra körül járt az idő. mikor az inas nesztelenül oda­lépett hozzá. Hopkins doktor egy nyugvószéken ülve beszélgetett a kertben egy baráti ország kultúratta- séjával, s arany-vörös szalagú szivart szívott. — Micsoda? Tongi itt van? Azon­nal jöjjön ide. Figyeljen ide. ez ta­lán érdekelni fogja önt — fordult a vendéghez —, tudja, Tongi kísérte McPhersont a templomhoz, kíváncsi vagyok, hogy végződött az egész, ma van a harmadik napja ... — Felállt, s tekintetét a forró tropikus éjsza* kába meresztette. Türelmetlenül vá- rakozott. — Uram — hallatszott váratlanul egy halk hang a közvetlen közelében —, mindketten visszatértünk ma dél* után. McPherson úr ezt a levelet dik- tálta, s arra kért, azonnal juttassam el önnek aggályai eloszlatása végett, — Diktálta? — kérdezte meglepet^ ten Hopkins doktor. — McPherson úrnak elfáradt egy kissé a szeme, már volt orvosnál, nem szabad erőltetni a szemét, ezért dik­tálta nekem a levelet. Most odahaza van, hogy kissé kipihenje magát. Meg­várjam a válaszát, uram? — Várjon, Tongi... közben nézzen utána a konyhán valami frissítő­nek... — Hopkins doktor felnyitotta a borítékot, gyorsan átfutotta a kéz^ irat sorait, s társához fordult. — Figyeljen ide, érdekes eset.., elolvasom önnek. „Kedves doktori Tongi egy igazgyöngy, adjon neki öt helyett legalább tíz fontot. Elkísérj egészen a helyszínre, s várakozott rám. Biztosíthatom önt, hogy nem hají­tottam meg a fejemet. Remélem, Ton­gi olvashatóan ír ... Luenga borzai* más látványt nyújt, le nem írhatom, Ujjal görbék, s vékony kígyóként csa* varodnak. Voltaképpen mindezt nem is látni, amíg sötét van, csak ha fel­kel a nap, akkor mutatkozik meg a kegyetlen szépség, Luenga kegyet^ lensége s a ráaggatott ékszerek lenyűgöző pompája. Nem csodálko' zom, hogy senki nem mert ránézni, nagy kísértő ez, de kitűnően meg­védi önmagát. Ha valaki térden várja Luenga előtt, hogy megvirradjon, neu» sejti, hogy az ablakba hirtelen nap* sugár hatol, váratlanul, élesen, é* visszaverődik a Luenga nyakán csün­gő drágakövekről egyenest annak « szemébe, aki térdeltében felemeli « lejét. Olyan ez, mint egy éles kés- vágás, s teljesen váratlan. Idegsok­kot is okozhat, s akár időleges meg- vakulást is, de nem tudok hinni tar­tós következményeiben. Az orvosnak is ugyanez a véleménye, akit vissza­tértem után felkerestem, vagyis, aki­hez Tongi elvezetett. Azt hiszem, egy­szerre túl sok volt ez a ragyogás egy egyszerű tudósító számára. A mt honoráriumaink nemigen szoktatnak hozzá a drágakövek csillogásához. Ezért történt talán, hogy noha csak egy pillanatra, 'megérintettem Luen­ga legnagyobb ékkövét, persze biz­tosíthatom önt, igazán nem gondol­tam arra, hogy eltulajdonítsam, s pil­lanatnyilag tökéletesen megelégszem a folyóiratomtól járó ötszáz fontos jutalommal. Csak azt várom türelmet­lenül, hogy ismét írhassak. Az orvos szerint ez körülbelül három napon be­lül várható. Szívélyesen üdvözlöm önt, s örülök legközelebbi eszmecse­rénknek, amelyet a rakéták és müboly- - gók korában az elmúlt századokról folytathatunk. Az ön McPhersonja. — U. i. Semmilyen kígyó sem csípett meg, sem pillér rám nem esett, se meg nem fulladtam ... s mellékesen, zsilettel borotválkozom, nem villany­borotvával. Nevetséges dolog, de Ton­gi előhívta a templom belsejében ké­szített filmjeimet... állítólag egyet­len kép sincs rajtuk ... lehetséges, hogy a rakéták és műbolygók korá­nak tökéletes technikája mellett is akad rossz film ... micsoda véletlen! Sajnálom, hogy még egyszer meg kell látogatnom a Kegyetlen Luengát, hogy mégiscsak lefényképezzem, nem mintha nagy kedvem lenne hozzá, az igazat megvallva, nem fest valami csábítóan, legközelebb valószínűleg becsukom a szemem, s csak a kame­rát nyitom ki. Még egyszer az ön McPhersonje“. — Hopkins doktor — szólalt meg körülbelül egy hónap múltán a telefon­12 T. Kulisíewicz: Út

Next

/
Thumbnails
Contents