Új Szó, 1973. március (26. évfolyam, 51-77. szám)

1973-03-11 / 10. szám, Vasárnapi Új Szó

KÉRDEZNI TUDNI KELL A külvárosi gyárnegyedben idős bácsikától tudakolja egy eltévedt motoros: — Nem tudná megmondani, bátyám, merre Is találom itt a makarónigyárat? Az öreg megvakarja az ál­lát — Makaróni.. . Makaróni.. . Nem a csőtésztagyárat gondol­ja az úr? — De igen, igen, a csőtészta­gyáratl — derül fel megnyu­godva a motoros. Mire a bácsi: — Mert aztat, kérem, sajnos nem tudom. MIKUS SÁNDOR: Szöveg nélkül (H. Lehock<j karikatúrája) GOND A presszóban azt mondja az egyik barátnő a másik­nak: — Ujabban ész­revettem, hogy a férjem jókedvű. De én majd megtudom, mitől! Elmegyek a mamához! (Die Weltwoche) «j Egy tcirscisaqban büniigVi regényekről és filmekről beszélgettek, s "valaki feltet e a kérdést: - Mi gz£Toko annak, hog*/' ezeket ifuijdnem mindig férfiak irják? , - Az - felelie egy ismert irp hogy eqy no nem tudná a történet vé géiy fitckban tartani, hogy ki a tettes. SZÜKSÉGTELEN — Mi történt veled? — kérdezi ámulva « kolléga a fiatal, csinos titkárnőt. — Hat hónapja dolgozol nálunk, nem láttunk más­ban, mint miniszoknyában, feszes pulóver­ben. Mi az oka, hogy most egyszerre régi­módian öltözködsz? — Semmi különös, csak időközben meg­tanultam gépelni, s tűrhetően megy a gyors­Írás is. AKARATERŐ KÉRDÉSE Ciprián azt mondja orvosának a rendelő­ben: — Doktor úr, megfogadtam a tanácsát, naponta nem szívok tfznél több cigarettát. De meg kell önnek mondanom, hogy az el­ső három napon nehezen viseltem ell — Miért? Mennyit szívott azelőtt? — kérdi az orvos. — Egyet sem. MAGYARÁZAT Az italboltban két férfi eszmecserét foly­tat. — Ha kézállást csinálok, minden vér a fejembe száll. — Pontosan ... — Akkor miért van az, hogy a vér nem megy a lábamba, ha a talpamon állok? — Mert az ember lába nem üres... A SKÓT APA PANASZA Mister McDoodle éjfél után tér haza. Meghökken, amikor látja, hogy leánya még fenn van, mi több: a szalonban egy fiatalem­berrel társalog. - Ejnye, ifjú barátom - szól rá szigorúan - , nem gondolja, hogy kissé sokáig maradt itt nálunk? •X - O, uram . . . Mary és én ép­pen most határoztuk el, hogy házasságra lépünk! - Még csak az hiányzik ­morog Mister McDoodle. S fel­mutatva a szalonban égő csillár­ra, igv folytatja: - A villany számla után még a lakodalom költségei is! KÍVÁNSÁG Kovácsék órák óta veszekszenek, minden látható eredmény nélkül. Végül Kovács ki­tör, s így szól feleségéhez: — Tudod mit, én már beérem azzal is, ha úgy bánsz velem, mint egy kutyávall — Hogy értsem ezt? — lepődik meg a felesége. — Adj ennem, és engedj szabadon! OKFEJTÉS Két járókelő találkozik az utcán, s már majdnem elmennek egymás mellett, amikor az egyik hátrafordul, és így szól: — Ejnye, barátom, olyan ismerősnek tű­nik ön nekem. Nem tudja, honnan ismerjük egymást? — Hová szokott ön járni? — kérdi a meg­szólított. — Én sehová. — Akkor onnan ismerjük egymást. Tudni­illik, én sem járok sehová. TÚLSZERVEZETT MUNKA (Krokogyil, Moszkva) SZÖVEG NÉLKÜL (Sztrsel, Szófia) I • I E gy héttel a műkorcsolyázó VB előtt levelet kaptam Frici bácsitól, vidéken élő atyai nagybátyámtól, amelyben ar­ról értesített, hogy a világraszóló esemény idején sze­retne egy hetet városunkban eltölteni. A családi vonatkozású részleteket mellőzve, levelének csak azt a kitételét citálom, amelynek történetünk szempontjából je­lentősége lesz: „ .. . Közismert vendégszeretetekre apellálva, ar­ra kérlek, lássatok vendégül erre a icis időre. Becsületszavamat adom, hogy a legkevésbé sem háborítom családi nyugalmato­kat, mert egész nap a jégen leszek. Étkezni ad hoc jogok,-ami különben is jót tesz az én koromban. Mindössze arról van szó, hogy szeretnék egy-két szép kürt elevenben látni, no meg ta­lálkozni egykori sporttársaimmal és tanítványaimmal.. Ami az utóbbiakra való hivatkozást illeti, Frici bácsi fiata' korában tényleg megforgott korcsolyapályák környékén is, sőt bebarangolta fél Európát, Koppenhágától Nápolyig, valamint Párizstól Püspökladányig, s minden lehetségessel megpróbálko­zott. Jégpályaőri beosztásán kívül volt parkett-táncos, kidobó­ember, selyemfiú, erőművész, úszómester és céllövölde-tulajdo­nos is. Ennek a hányatottságnak csak az az időszak vetett vé­get, amikor általánosan bevezették a munkához való törvényes joggal együtt a munkavégzés kötelességél is. A levél olvastán elhűltem, a feleségemet pedig egyenest pá­nikszerű riadalom kerítette hatalmába. Gyorsan menesztettem egy sürgönyt Frici bácsi címére, a következő szöveggel: „A VB IDEJÉN A TÁTRÁBAN ÜDÜLÜNK STOP SZÁLLODÁT RENDELJ MAGADNAK STOP SZERETŐ ÖCSÉD: CÉZÁR". Attól kezdve nem volt egyetlen nyugodt percünk sem, mert a távirati intézkedés ellenére Frici bácsi váratlan megjelené­sére bármikor számíthattunk. Két-három nappal a bajnokság kezdete előtt totális elővigyázalossági rendszabályokat léptet­tünk érvénybe. Kora hajnalban indultunk munkába, s csak jó­val napszállta után tértünk haza. Egymásnak megbeszélt fütty­jelre nyitottunk ajtót. Elnémult lakásunkban a rádió, a televí­zió, beszélgetni is csupán sutfogva mertünk, s esténként lehú­zott ablakredőnyök mögött, vaksötétben vacsoráztunk. A kri­tikus nap, a bajnokság megnyitásának előestéjén, lélegzet­visszafojtva lestük, hogy melyik utcasarkon bukkan fel Frici bácsim alakja, akit ugyan életemben csak egyszer láttam, va­lamikor a gyermekkorom hajnalán, s akkor is éppen illuminált állapotban a papagájunkkal az aranyhalainkat akarta felfalat­ni — ám nagyon bíztam hozzá, hogy e nyomasztó emlékem alapján valamiképpen felismerem őt. A feleségem a függönyök mögül egy színházi látcsővel pásztázta a környéket, én pedig a leselkedést meg-megszakítva s négjikézlábra ereszkedve, a bajárati ajtónál füleltem, hogy jelt adhassak, ha abból az irány­ból jelenne meg — amikor egyszerre lépteket hallottam, majd kisvártatva hevesen felberregett a csengő is. Óvatosan kiku­kucskáltam a kémlelőnyiláson, s jeges fuvallat suhant végig az egész testemen: teljes fizikai valóságában Frici bácsi állt az ajtónk előtt! Megismertem jellegzetes rozmárbajuszáról. Amikor többszöri, ingerült csengetésre sem kapott választ, öngyújtóját kezdte csattogtatni, s gyengén pislákoló világánál a lépcsőház névtábláit olvasgatta. Mindenüvé becsengetett, de miután sehol sem nyerhetett kielégítő tájékoztatást, kis idő múltán lehan­goltan távozott. Néhányszor azért még kiWt'" '^/tömböt savanyú arccal tekintgetve sötét ablakaink Távozása után percekig örömtáncot lejtettünK ; elesésemmel. Frici bácsi bevette a horgot, elmegy szállodát keresni a nagy estében, mi pedig zavartalanul nézhetjük tévénken a világbaj­nokság műsorát — nem kell jó vendéglátóként teveszőr taka­rókba bugyolálva ücsörögni vele a dermesztő stadionban! Sajnos, örömünk korainak bizonyult. Mint a bűnözők a tett színhelyére, harmadnap váratlanul visszatért Frici bácsi, s csengetésére a feleségem gyanútlanul ajtót nyitott neki. — Hál' istennek! — mondta elcsukló hangon, s szeméből a meghatottság őszinte könnyei hulltak, amint túláradó rokoni szeretettel magához ölelt bennünket. — Már azt hittem, sosem találkozunk ebben az életben! Nem lepte meg, hogy otthon talált bennünket. Azt hiszem, kezdettől fogva maszlagolásnak tartotta a tátrai üdülést. Alig váltottunk pár kölcsönösen álságos szót, amikor valami zavaros dologra hivatkozva, kimentette magát, mondván, hogy a városba kell mennie egy röpke félórára. — Remek kis nő a feleséged őnagysága! — tapogatta meg a vállamat a lépcsőházban, ahová kikísértem. — Súgd meg ne­ki, öcsém, hogy nagyon szeretem a paprikás csirkét! Félóra múlva testes bőrönddel állított be, s közölte, hogy fel­mondta szobáját a kis sportszállodában, ahol eddig lakott, mert nem szenvedheti a tömegszállásokat. Vacsorára paprikás csirke volt, s mellé kadarkát ittunk, mert azt is kedvelte Frici bácsi. Aztán késő éjjel a feleségemmel kismosást végeztetett, majd lefekvés után egy órával átrendez­tette kényelmetlen fekhelyét: a heverő habszivacs töltésű mat­racai helyett vánkosokat kért derékaljul, a meleg pehelypaplan helyébe pedig könnyű ausztráliai gyapjútakarót kívánt. A következő napokon szép sorjában végignéztük a férfi és a női egyéni, valamint a páros műkorcsolyázást, a szabadon vá­lasztott gyakorlatokat, a gálaestet, s étrendünkön egyebek közt Űjházy-tyúklevest, őzgerincet áfonyával, szicíliai rablósültet, rácpontyot, banánpudingot, rigójancsit és mandulaparfét is sze­repeltetett a feleségem. Aperitifnek rendszerint skót whiskyt, ritkábban curagaót ittunk, a főétkezések után pedig leggyak­rabban egri bikavér, vörös bordói, fehér clnzano vagy száraz badacsonyi mellett ejtőztünk. A sörök közül Frici bácsi a por­tért részesítette előnyben, de azért megitta a pílzenít is. A zá­róünnepély alatt már francia pezsgőt vedeltünk, s Frici bácsi a fotelben elterülve, lábát a dohányzóasztalon nyugtatva, olykor olykor egy-egy lusta pillantást vetett még leeresztett szemhéjai mögül a képernyőre, s a látottaktól teljesen elütően ilyeneket mormolt: — Axel-Paulsen ... dupla Lutz ... Rittberger . .. Sal­chow ... Amikor elérkezett a búcsú órája s felcihelődött, megkockáz. tattam egy kérdést: — Frici bátyám, neked otthon nincs tévéd? Megnyúlt képpel nézett rám: — Hogy képzeled, öcsém?! Már hogyne volna! Dehát még­iscsak más dolog itt, a bajnokság színhelyén nézni, mint otthoni A pályaudvarra már ki sem kísértem, pedig váltig ígérgette, hogy összeismertetne egykori sporttársaival és tanítványaival.

Next

/
Thumbnails
Contents