Új Szó, 1972. december (25. évfolyam, 284-308.szám)

1972-12-10 / 49. szám, Vasárnapi Új Szó

ElZENSTEiN NÖVENDEKE Johann Strauss Pétervárott A LENFILM évi 15 uidonsáaa Piszkarjovszkoje, ez a Leningrádtól alig negyven percnyire levő egykori kis falu — amely az utóbbi években szinte összenőtt a hatalmas várossal —, megrázó és felkavaró élményt nyújt látogatóinak. Itt van századunk egyik legmonumentállsabb háborúellenes szim­bóluma — a temetői Másfél millió em­ber, Leningrád második világháborús, kilencszáz napos ostromának hősei, ci­vilek és katonák pihenik örök álmukat a jeltelen tömegsírokban. A látvány, amelyet az öröktűz lobogása és a mél­tóságteljesen hömpölygő gyászzene fel­emelővé tesz. a látogatónak sugallja, hogy ez a város mindent megtett az emberiség érdekében! Erre a heroikus kilencszáz napra Leningrádban egyetlen rom sem emlé­keztet már; a városon kívül ls csu­pán egy-egv emlékmű jelzi: ezek vol­tak a fasiszták egykori állásai, illetve innen Indultak ellentámadásba a szov­jet csapatok. Mégis, a háború rémké­pel elő-előbukkannak. Számtalan vers és regény, színmű és film született már eddig ls, amely Leningrád ostromát, a Ladogán át való élelmiszer- és hadi­anyagszállítmányok útját, a sebesültek elszállításának körülményeit beszélte el, elevenítette fel. A. Csajkovszkij re­gényt írt a hős város háromesztendős ostromáról és Mihail lersov, a fiatal filmrendező-nemzedék egyik legtehet­ségesebb művésze éppen ezekben a he­tekben, hónapokban készíti a regény filmváltozatát, amely a gigantikus har. cot nem madártávlatból, hanem ember­közelből próbálja rekonstruálni. A ren­dező nem a géppuskák és ágyúk tor­kolattüzére Irányítja kameráit, hanem az emberekre, a védőkre, akik külön­leges, félelmet nem ismerő elszántság­gal védelmezték városukat és hazáju­kat, emberségüket Ha a leningrádi filmstúdió, a LEN­FILM egy munkanapjával meg akar­nánk Ismerkedni, alighanem lehetetlen vállalkozásba kezdenénk. Olyan szer­teágazó, annyira sokrétű munka folyik Itt, hogy néhány óra alatt szinte sem­mit sem Ismerhetnénk meg belőle. Kü. Iönben ls ma már Leningrád sem Je­lenti csupán a stúdiókat a filmesek számára. Jersov például a várostól több kilométerre készíti három részre ter­vezett filmjének, A blokád-nak külső felvételeit; Mihail Kalatozov, a Száll­nak a darvak és más világhírű filmek rendezője új Gogol-filmjének felvéte­leit forgatja (a jeles orosz író külön­böző írásaiból is ismert hőseiből egy Gogol-kompozlclőt készít). Évente 15 újdonságot bocsátanak út­jára a LENFILM-stôdió emblémájával. Ezek a filmek eljutnak a Szovjetunió minden városába, és gyakran külföld­re is. A legfrissebb termésből például olyan érdekes újdonság került nemré­giben a mozik műsorára, mint Jan Frid: Búcsú Pétervártól című, Johann Strauss életének egy epizódját feldolgozó film­je. Az ötvenes évek közepén nagy siker­rel vetítették nálunk is Shakespeare o i. c Š 0) o. -Q d E E 5 5 J o o £ o Vízkeresztjének szovjet filmváltozatát. Már akkor felfigyeltünk a rendező, Jan Frid képességeire. Óvakodott attól, hogy egy lefényképezett színházi előadás csökkentett hatását nyújtsa. A rende­zőnek volt bátorsága, hogv a Vízke­reszt külső felvételeit a stúdió diszlet­és vászonvilágából áthelyezze a termé­szet káprázatos, felülmúlhatatlan gaz­dag színpadára. Vállalkozása úttörő volt, és például Szergej Jutkevtcs ls az ő sikerén felbuzdulva készítette — ha­sonló eszközökkel — az Othelló film­változatát. még később ennek a film­nek sikere ihlette Kozincevet a Ham­let. ma|d a Lear király feldolgozására. Jan Fridet nem ismertük, a Vízke­reszt képsorainak tömörségéből, áradó humorából mégis érett, komolv felké­szültségű rendezőt képzeltünk el. Nem is tévedtünk. Életrajzi adatai közül kü­lönösen kettő érdemel figyelmet: 1932­ben elvégezte a moszkvai Színművé­szeti Főiskolát; élete és pályafutása szemponttából a következő év még dön­tőbb jelentőségű volt: meghívták a moszkvai Filmművészeti Főiskolára, ahol Eizenstein osztályának növendéke lett. Ezekre az évekre, a szovjet és az európai filmtörténet szempontjából is annyira jelentős eseményekre, minde­nekelőtt tanítómesterére, a kiváló pe­dagógusra Jan Frid így emlékezik: — Szergej Mihajlovics Eizenstein ak­koriban érkezett haza Amerikából, és itthon azt a megbízást kapta hogy szer­vezze, majd vezesse a Filmakadémiát. Első perctől fogva olyan magas szín­vonalú munkára gondolt, amely bizo­nyos előképzettséget igényel, elhatá­rozta tehát, hogy profikkal fog dolgoz­ni. Így kerültünk a művészeti élet kü­lönböző területeiről osztályába. Eizen­stein a rendezés filozófiájával ismerte­tett meg bennünket, gyakorlati kérdé­sekre, például a filmkészítés techniká­jára a híres operatőr. Kulisov oktatott; míg a színészmesterség titkaiba Szta­nyiszlavszkij híres taníványa, Kedrov mester vezetett be — Erre az osztályra természetesen Eizenstein személye nyomta rá a bé­lyegét. Óriási intellektus volt, szinte mindent tudott. A fontosabb európai nyelveket úgy beszélte, mint anyanyel­vét. Oxfordban és Cambridge-ben pél­dául angolul adott elő. Igen találó, amit Dovzsenko mondott róla egyszer: „Ha én annyit tudnék, mint Eizenstein, már régen meghaltam volnál" Komoly­ra fordítva a szót: különleges egyéni­ség volt. Szellemes, optimista. Elvezet volt őt hallgatnt, biztos ítéletei nyo­mán nemegyszer kellett saját vélemé­nyünket is megfontolni, újraalkotni. S ami a művészeknél szinte életfontossá­gú: nem volt sznob. Ezért is tudta mindvégig megőrizni kapcsolatát a kö­zönséggel. Jan Frid, Eizenstein egykori tanítvá­nya igen korán, 16 éves korában köte­lezte el magát a művészetnek. Amikor a Filmakadémiát elvégezte, Leningrádba érkezett. Ettől kezdve, a második világháborút leszámítva, egy­folytában a LENFILMNÉL dolgozott, ö volt az első szovjet rendező, aki han­gosfilmet készített Csehov két elbeszé­lése alapján. Ragyogó színészek ját­szottak ebben a filmjében, mint példá­ul I. Moszkvin, J. Merkurev és N. Szi­monov. Következő film)e. A visszatérés, húsz évig nem került le a szovjet mo­zik műsoráról. A második világháború­ban mint a szovjet hadsereg tisztié szolgált, a háború után pedig elkészí­tette Trenyov Ljubov Jarovaja című nagyhatású drámájának filmváltozatát. Eddig 14 filmet forgatott, legkedvesebb számára — mint minden rendezőnek — a legutóbbi filmie. a Búcsú Pétervár­tól. — Nem véletlenül foglalkozom Jo­hann Strauss-szal, hiszen filmrendezői munkám mellett tanár vagyok a kon­zervatóriumban, és úgynevezett zenet rendezésre tanítom a fiatalabb nemze­déket. Az én munkám és terveim te­hát mindig össze vannak kapcsolva ze­nei témákkal. Strauss azért is érdekel, mert mint kikutattuk, 1856-ban. akkor még egészen fiatal karmesterként, többször járt nálunk Oroszországban. Ö volt az első karmester, aki nem ze­nekarával érkezett, hanem egyedül me­részkedett Pétervárig. Akkoriban ez igen nagy szó volt. Az orosz filharmo­nikusokat vezényelte Pavlovszkban, a város melletti csodálatos nyári koncert­teremben — szabad ég alatt. — Ettől az első vendégszerepléstől kezdve, nyolc éven át mindig eljött a nyári hónapokra, és néhány kompozí­ciót is készített orosz témára. Ezek kö­zül hármat-négyet megtaláltunk, a töb­bi elkallódott. Amikor filmünk alapöt­letét felvetettem, óriási kutatásba kezdtünk az archívumokban és a ma­gángyűjteményekben; Ausztriából meg­hívtuk az eqyik legismertebb Strauss­kutatót, olyan műveket szerettünk vol­na találni, amelyeket alig ismernek. Strauss volt egyébként az, aki egy 19 éves diák, eqy jogász első darabját, az Aratótáncot is vezényelte. Ezt a fiatal­embert P. Csajkovszkijnak hívták... Ilyen igényes és rendkívül körülte­kintő munka után kíváncsian vártuk, milyen a film, amely a nagy osztrák zeneszerző életének erre a valóban el­hanyagolt mozzanatára hívja fel a fi­gyelmet. Abban a leningrádi moziban, ahol Jan Frid filmjét vetítik, napokkal előbb mindén jegy elkel. Közreműködé­sével mégis sikerül bejutni, és igen kellemes benyomásokkal távozhatunk a nézőtérről. A Strauss-film nagyvonalú, a lírai je­lenetekben igen gazdag; humora emlé­keztet Jan Frid régebbi filmjére, a Víz­keresztre. A közönség pedig — és ezt Leningrádban színházban és moziban újból fel lehet fedezni! — együtt él a hősökkel, sodródik a cselekménnyel, ha úgy adódik, nem titkolja érzelmeit, nem szégyelli könnyeit sem. (M-g) _ 03 _ > a. >o ** J* JÉ vn ° n > .s. ® Z. o 4­l-l ><1> ® • S­0 3 « ® o CD n o 2 =o e Z nH m N C Színházi feladatok közben Andrzej Wajda Moszkvában mtei ANDRZEJ WAJDA, a Hamu és gyémánt, a Nyírfaliget, a Táj­kép csata után és más. nagy sikert aratott filmek világhírű alkotója a Szovremennyik Szín­ház meghívására Moszkvába ér­kezett. Otjának céljáról így nyilat­kozott: — Egy időre visszatértem a színházi rendezéshez. Ebben az esztendőben nem forgatok fil­met. A szovjet főváros egyik legnépszerűbb művészegyüttesé­nek igazgatósága vendégrende­zésre kért fel. Örömmel vállal­tam a feladatot, mert úgy ér­zem, különösen izgolmas mun­ka vár rám. Egy huszonhét éves, Európában ma még isme­retlen szerző, Dávid Rabe „Bo­tok és csontok" című drámáját állítom színpadra. A szerző hu­szonöt éves korában írta ezt a művét, akkor, amikor egyévi ka­tonai szolgálat után Vietnam­ból hazatért. A mű érezhető­en önéletrajzi töltésű, de nem dokumentumdráma: egy hu­szonöt esztendős amerikai fia­talember sorsát követi végig vietnami hazatérésétől haláláig, amikor is önkezével vet véget életének. Az önvizsgálat tragé­diája ez, a vietnami háborúból vakon hazatért, polgárt környe­zetben nevelkedett, az élet ösz­szefüggéseit most felfedező ka­masz korképe. Egy vak drámá­ja, akt valójában csak a szeme világának elvesztése után kezd látni. A darabot most még csak egyetlen helyen a New York-i Broadwayn játsszák. Európában ez lesz az első bemutatója. — További tervei? — Zürichbe utazom, ott ts színházi vendégrendezést vál­laltam. Egy esztendő múlva pe­dig ismét visszatérek a moszk­vai Szovremennyik Színházba. Már megállapodtunk: akkor Shakespeare Macbeth című mü­vét állítom színpadra. A Szovremennyik Színház igazgatójának, Oleg Tabakov­nak és Galina Volcsek főren­dezőnek együttes véleménye: — Andrzej Wajda folyamatos vendégrendezését azért kezde­ményeztük, hogy az eddigi ha­gyományos színházi stílus után a színház játék- és rendezőt stílusa egy eddig ismeretlen, korszerű stílussal gazdagod­jék. (Iszm)

Next

/
Thumbnails
Contents