Új Szó, 1972. december (25. évfolyam, 284-308.szám)

1972-12-31 / 52. szám, Vasárnapi Új Szó

:0 -O s® V) E S (N (53 REGÉNY VERSEK Fekete szél j- . FMW'šilOVAKtAl MAOVAR'PSOiAlhOK • — . b«r«cí Jókc! ' .r-'l^' _ . , ''. Kníiejl Fer«nc " jjgíi vi"' Krt»«ct Voydö Mttroio* Kbroly * • sÄ' > | Mifcolo Anikú .. ­' Vg^o ím-é , . '^f'ľ^v • • WUR.C/ÉL GOIMW" .'II'/'. : *•''' V-II • V-., V , JR? . - . I ; W FE fSSGEíPlái* H ELBESZÉLÉSEK „A MA KÖNYVE, A HOLNAP TEnE" Beszélgetés dr. FÖNOD ZOLTÁNNAL, a Madách Könyvkiadó igazgatójával • A Madách Könyvkiadó idei tevékenységével is bizonyította életképességét és fontos funk­cióját csehszlovákiai magyar s szlovákiai viszonylatban egyaránt. Ön, igazgató elvtárs, miképpen vonja meg az idei esztendő mér­legét? — A mérlegkészítés nemcsak azért fontos, mert ismét egy évet hagytunk magunk mögött, hanem azért is, hogy a holnap terveit, szándé­kalt határozottabban tudjuk megformálni, ki­munkálni. Mert talán mondani sem kell, hogy mint mindenütt, a kiadói munkában sem hiá­nyozhat az állandó, kereső nyugtalanság, hisz rohamosan változó, fejlődő életünknek a könyv, a kultúra is része. Sőt nemcsak része, de a maga lehetőségeivel formálója is. Szerény adottságainkkal élve az a törekvés hat át bennünket, hogy segítői lehessünk an­nak a csodának, amelynek Gorkij mondta a könyvet. „A könyv minden csodák közül a leg­bonyolultabb és legnagyobb csoda, amelyet az emberiség a boldogsághoz és az eljövendő ha­talomhoz vezető nagy úton magamagának meg­alkotott." Mi ezt a csodát már a .Jiatalmon belül", tehát birtokon belül műveljük, azzal a szándékkal, hogy a jó könyv az olvasó számára valóban a legjobb barát lehessen, s tanító is egyben, mely korok, népek, országok sorsát tük­rözve a jövő útját is egyengeti. És hogy tárgyszerű legyek, nemcsak azért tar­tom eredményesnek az elmúlt esztendőt, mert növekedett kiadványaink Iránt az érdeklődés, hanem azért is, mert a kiadói politika varga­betűk nélkül állt a párt politikája mellé. Nem a szenzáció, vagy üzleti érdekek kétes szem­pontjai vezették, hanem a higgadt megfontolt­ság. Az erények és hiányosságok jőzan mérle­gelése, persze, számunkra is elengedhetetlen, s egy pillanatig sem akarom azt a látszatot kel­teni, mintha kívánni, vagy javítani való nem vol­na a munkánkban. Ezeket a korrekciókat azon­ban éppen az eredményekre építve meg tudjuk és meg akarjuk tenni. Az elmúlt esztendőben összesen 42 művet adtunk kl, ebből 18 volt az eredeti magyar mü­vek száma. A cseh és szlovák irodalmat 21 mű képviselte. A közös könyvkiadás keretében további 270 művet adtunk kl közösen, magyar­országi kiadókkal. • A kiadó egyik legfontosabb feladata, hogy bizonyos vonatkozásban tükörképe legyen hazai magyar szellemi életünknek, pártfo­golja eredeti csehszlovákiai magyar szépiro­dalmi és más jellegű müvek megjelenését. Mit tett, mit tesz és mit kíván tenni a kiadó, hogy a feladatát minél maradéktalanabbul töltse be, s erőfeszítéseit milyen problémák kísérik? — Érzésem szerint a ,Jiazaí tükör" eddig — az adottságokhoz igazodva — kissé egyoldalú volt Elsősorban szépirodalmi és az irodalommal Összefüggő műfajok jelentek meg. Az elmúlt év­ben már megkezdtük törleszteni a képzőművé­szettel szembeni adósságunkat, mint Ismeretes Lőrincz Gyula monográfiáját 1972-ben Szabó Gyu­la monográfiája követte. A jövőben azonban az a szándék vezet bennünket, hogy a lehetőségek szerint felöleljük egész szellemi életünket. A történeti és társadalomtudományi témákat épp­úgy, mint a publicisztikait, nyelvtudományit, helytörténetit, népművelésit, vagy a népművésze­tit Mindazt, amely képviseli a csehszlovákiai magyar szellemiséget, s érdeklődésre számot tarthat Nem arról van szó, mintha ezeket a műveket az irodalmiak kárára akarnánk megjelentetni, egyfajta Igényre, mérceállításra azonban szük­ség lesz. Feladataink maradéktalan teljesítésében a le­nini Igazságra építünk: „A kiadóvállalatok... az olvasótermek, a könyvtárak és a különféle könyvesboltok a pártnak alárendelt és a párt­nak számadással tartozó intézmények, melyeknek egész munkájába »kivétel nélkül minden mozza­natába bele kell vinnie az eleven proletármunka eleven szellemét, hogy ezzel teljesen kihúzza a talajt az alól a régimódi, félig oblomovi, félig kalmárszellemü... elv alól: az író írogat, az olvasó olvasgat*." Meggyőződésein, hogy a máról a mának szólni igénye csak így Izmosodhat... Anélkül, persze, hogy az Irodalom, vagy a művészet funkcióját vulgarizálnánk, s attól a napi politika „apró­pénzre váltását" követelnénk meg. Nemcsak a szellemi élet eleven áramlásának ösztönzése követeli ezt meg, hanem az olvasói igény is egyre inkább a mai témák felé fordul, a rangos kortársirodalom érdekli. S az igény kielégítése azért is érdekünk, mert a növekvő anyagi jóléttel arányban egyre követelőbben je­lentkezik a „hogyan éljünk" kérdéskomplexum. S ebben megítélésem szerint a kultúrának, a könyvnek jelentős szerepe van, hisz nélkülük a szocialista életforma megteremtése, vagy fej­lesztése elképzelhetetlen ... Hisz a jólét mel­lett mi az értelmes, az emberhez méltó élet pártján állunk, s ezt csakis a szocialista rend teljesítheti ki... És ebben a folyamatban az elkötelezett műveknek, a szocializmus eszméjét és igazát hirdető, mélyen humánus alkotásoknak felbecsülhetetlen jelentőségük van. Ilyen érte­lemben — ahogy Henrich Mann mondja — a ma könyvel valóban a holnap tettel lehetnek. Nemcsak rácsodálkoztatnak bennünket az igaz­ságra, s az életre, hanem „a folytonosság és maradandóság, a megújhodás biztosítékai" is. Hogy milyen problémák „környékeznek" ben­nünket? Nem szívesen mondom, de nem látom értelmét elhallgatni, hogy méltatlan körülmé­nyek közt (egy, a háború idején épített barak­ban) dolgozunk, s eddig nem találtunk módot ós fórumot, hogy bajunkon segítsünk. És saj­nos, még csak kilátás sincs arra, hogy helyze­tünk a közeljövőben megoldódna. Az összes töb­bi problémával ugyanis megbirkózunk ... Egy­részt azért, mert a működés feltételeit a párt és állami szervek nagyvonalúan biztosítják, más­részt azért, mert a kiadó munkatársait fűti a becsvágy, hogy a jót jól csinálják I • A Madách Könyvkiadó egyre sokrétűbb és gyümölcsözőbb kapcsolatokat tart fenn hazai és külföldi kiadókkal egyaránt. Arra kérem önt, hogy röviden számoljon be olvasóink­nak erről az együttműködésről, s a közel­jövő ilyen irányú célkitűzéseiről? — Évek óta szoros kapcsolatot tartunk a ma­gyarországi kiadókkal, s a megjelenő müvek túlnyomó többségét Magyarországra is szállítjuk. A szovjet és a külföldi, valamint a magyar iro­dalom iránti igény jelentős részét a közös könyvkiadás keretében, behozatallal fedezzük. A kiadói főhatóságok és a partnerkiadők nagy­vonalúan és megértően kezelik ezt a kérdést, s a jó együttműködés feltételeit biztosítják. Ki­csiben talán a szocialista szellemi integráció egyik példájának ls mondhatnánk ezt a kap­csolatot. Évek óta tervezzük az együttműködést a Kár­páti Könyvkiadóval. A közelmúltban jártam Ung­várott, s a szovjet elvtársak nagy megértéssel fogadták javaslatunkat. Bízunk abban, hogy a közeljövőben ez az együttműködés ls megvaló­sul, s nemcsak az ottani magyar művek jutnak el majd hozzánk, hanem — a közös-kooperatív könyvkiadás révén — újabb szovjet müvekkel gazdagodhat a hazai magyar könyvpiac. • Végezetül arra kérem, röviden tsmertesse, milyen figyelemre méltó újdonságok látnak napvilágot a következő esztendőben a Ma­dách Könyvkiadó gondozásában. — Esszégyűjtemény jelenik meg Fábry Zoltán­ról, s történelmi mű „A koronázó város"-ról — Sas Andor hagyatékából. Reprezentatív grafikai gyűjteményt adunk kí Lőrincz Gyula müveiből, s a szlovák—magyar kulturális kapcsolatokat Emil Boleslav Lukáč könyve képviseli. Oj re­génnyel jelentkezik Dávid Teréz (Időzített bol­dogság) és Mács József (Magasság és mélység), s második kiadásban jelenik meg Ordódy Kata­lin regénye (A keskenyebb út). Oj versekkel jelentkezik Csontos Vilmos, Gál Sándor és Török Elemér, s novelláskötettel Moyzes Ilona. A feb­ruári győzelem 25. évfordulója alkalmából Jele­nik meg Balázs Béla kötete azokról a változá­sokról, melyek nemzetiségi életünkben mentek végbe, 1948 februárjától. Az új szerzők között hadd említsem meg Ko­váts Miklós, Zsilka Tibor és Popély Gyula ne­vét A fordításirodalomból pedig Andrej Plávka önéletrajzi írását, Milan Rúfus válogatott ver­seit. 0) kiadásban jelenik meg Alfonz Bednár (Üveghegy), Vladimír MináC (Sohasem vagy egyedül) és K. Capek (Barangolások Európá­ban) műve. Nem teljes ez a felsorolás, bízunk azonban abban, hogy kiadványaink eljutnak a csehszlo­vákiai magyar olvasók asztalára. Szándékunk, hogy jó művekkel kopogjunk, mert az olvasó — és ez érthető ls — csak ezt veszi tőlünk jő néven..« SZILVÄSSY JÓZSEF A TANKÖNYVKIADÓ MŰHELYÉBEN Beszélgetés dr. BERTÖK IMRÉVEL, a Szlovák Pedagógiai Kiadóvállalat főszerkesztő­helyettesével A bratislavai Szlovák Pedagógiai Kiadóvállalat magyar szer­kesztősége fennállása óta érdemdús tevékenységet fejt ki a magyar tannyelvű iskolák tankönyvetlátásában. Az 6| év kü­szöbén felkerestük dr. BERTÚK IMRÉT, a kiadó főszerkesztő­helyettesét, a magyar szerkesztőség vezetőjét, s megkértük, vázolja a kiadó 1972. évi tevékenységét. — A Szlovák Pedagógiai Ki­adóvállalat magyar szerkesztő­sége annak ellenére, hogy hosz­szabb ideje munkaerőhiánnyal küzd, és a társadalomtudomá­nyi tankönyveket eszmei szem­pontból átértékelte, az 1972-es évben megfeszített munkával 50 kiadványt jelentetett meg, 171 ezer 750 példányszámban. A kiadványok megoszlása: az alap­iskolák számára 20 tankönyv 134 000, a gimnáziumok és szakközépiskolák számára 7 tankönyv 12 300, az iparitanu­ló-iskolák és szaktanintézetek számára pedig 8 tankönyv 7500 példányszámban hagyta el a nyomdát. Terven felül a közép­iskolák számára 1 tankönyv je­lent meg, 4000 példányszám­ban. A tankönyvek mellett 8 segédkönyvet és kézikönyvet 2800, 5 módszertani könyvet 4150 példányszámban adtunk a pedagógusok kezébe. A mód­szertani munka korszerűsítését célozza az 500 példányszámban nyomdafestéket látott progra­mozott feladatlap a számtan ta­nításához. Az Ifjúsági Általános Műveltség Könyvtára sorozat­ban a középiskolás tanulók szá­mára két kiadványt 2200 pél­dányszámban adtunk kl. Szám­vetésünk azonban csak akkor lesz teljes, ha megemlítjük, bogy két évtized alatt 1000 kiadvány — köztük 100-náltöbb módszertani könyv — hagyta el a nyomdát • A kiadó múlt éirt tevékeny­ségével kapcsolatban említést tett a tankönyvek átértékelésé­ről és módosításáról. Kérjük, tájékoztasson bennünket erről a munkáról. — Az 1968—89-es ívekben az összállaml tankönyvekbe be­csempészett nyílt vagy burkolt szocialtstaellenes nézeteket és kitételeket, valamint a naciona­lista emóciókat klváltő képanya­got eltávolítottuk. A történelmi eseményeket osztályszempont­ból bíráltuk el a tudományosság elvének szigorú betartásával. A történelem, a polgárt nevelés és az állampolgári Ismeretek tankönyvelt elsősorban a tudo­mányosság, a pártosság és az osztályalapállás szemszögéből vizsgáltuk felül és korrigáltuk, hogy a tanulók ne kerüljenek a tudománytalan heroizálás, gö­rögtüzes, romantikus történe­lemszemlélet hatása alá, és ne tulajdonítsanak elévületlen ér­demeket azoknak a polgári tör­ténelmi személyeknek, akiknek ténykedését egyes sajtótermé­kek „a megújhodási folyamat­ban" túlbecsülték, glorifikálték, legendává szépítették és tuda­tosan mellőzték a szocializmus­sal, a kommunizmussal és a Szovjetunióval szembeni ellen­séges nézeteiket és ténykedésü­ket. Meggyőződésünk, hogy a történelemnek csupán naciona­lista szempontból történő ma­gyarázata semmiképpen sem tá­mogatja a nemzetköziség és a szocialista hazafiság marxista elvét. A szubjektív és naciona­lista történelemmagyarázás nem szolgálhatja a szomszédos szo­cialista államok közötti barát­ságot sem. A nemzeti önelégült­séget és felfuvalkodottságot a helyes nemzeti önismeretnek kell felváltania. A nemzeti ön­ismeretnek azonban nem szabad sekélyes nemzetgyalázáshoz, vagy kozmopolitizmushoz vezet­nie. A denaclonallzálásnak a nemzeti öntudatban, a más nem­zetiségek megbecsülésében, a szocialista államok nemzeteinek és nemzetiségeinek őszinte és kölcsönös baráti segítségében, valamint a világ proletariátusá­val való szolidaritásban kell megnyilvánulnia. — Irodalmi tankönyveinknek szintén a marxista irodalom­szemléletet kell tükrözniök. Ezekben a tankönyvekben nincs helye sem a hungarocentriz­musnak, sem a dogmatizmus­naik. A tanulóknak tudatosíta­niok kell, hogy nincs önálló nemzeti glóbusz, hogy a nem­zeti irodalom nem valami kü­lönös nemzeti művészi elvek alapján jött létre, hanem szer­ves része a világirodalmi áram­latoknak. Ugyanakkor a szocia­lista irodalmi műveknek a mar­xista esztétika kritériumainak kell megfelelniök, a szocialis­ta építést kell szolgálnlok, a szocialista társadalom Igényelt kell kielégíteniük, harcolniok kell az ellenséges ideológiát terjesztő egzisztencializmus, Ir­racionalizmus és a kispolgári áramlatok ellen. • Hogyan tükröződnek a kt­adó munkájában a párt Ideoló­giai plenáris ülésének határoza­tai? — A párt Központi Bizottsá­ga Ideológiai plenáris ülésének határozatai számunkra elsősor­ban a világnézeti nevelés elmé­lyítését, a tankönyvek stabili­zálását és korszerűsítését je­lölték kl feladatként. A világ­nézeti nevelés elmélyítése fele­lősségteljes hozzáállást feltéte­lez, vagyis azt, hogy a tan­könyvírók, bírálók, a koordiná­torok, a szaktanácsadók és a tankönyvszerkesztők szilárd marxista meggyőződésű peda­gógusok legyenek. A tanköny­vek tényanyaga közvetlenül és közvetve harcoljon a naciona­lista, a vallási, a kispolgári Ideológia ellen, erősítse a szo­cialista nemzetköziségre, a csehszlovák szocialista hazafi­ságra és a szocialista állami­ságra nevelést • Az előző kérdést, illetve gondolatsort tovább fűzve sze­retnénk, ha mondana néhány szót arról, mik az elképzeléseik az új évre vonatkozóan s me­lyek a legfontosabb, halogatást nem tűrő teendők? — Következő kiadói terveink­ben szerepel az oktatás korsze­rűsítését célzó munkalapok, munkafüzetek fokozatos kiadá­sa; minden törekvésünket arra összpontosítjuk, hogy tapasztalt, szakmailag felkészült és poli­tikailag képzett pedagógusok bevonásával tartalmas és kor­szerű tankönyveket, segéd- és kézikönyveket, módszertani mű­veket adjunk ki, amelyek biz­tosítják az Ismeretszerzést és a szocialista társadalmi rend­szerhez hű állampolgárok neve­lését. A modern tankönyvek elméletileg alaposan átgondolt, a gyakorlatban kipróbált tervek alapján készülnek. A jó tan­könyvtervezet kidolgozása a szocialista tankönyvkiadók köl­csönös tapasztalatcseréit igény­li. A Szlovák Pedagógiai Kiadó­vállalat Ilyen Irányú kezdemé­nyezése megértésre talált. A szlovákiai értekezletet ebben az évben a szófiai követte. A jövő évben a kijevi, majd a budapes­ti nemzetközi konferencia fela­data lesz, hogy az ideológiai integráció érdekében előbbre vigye a tankönyvszerkesztés összehangolását és a nemzetkö­zi kapcsolatok elmélyítését. TÖLGYESSY MARIA

Next

/
Thumbnails
Contents