Új Szó, 1972. november (25. évfolyam, 258-283. szám)

1972-11-05 / 44. szám, Vasárnapi Új Szó

A Közép-Ázsiái Szovjetköztársaságok képzőművészete SZÍNES SZAIAK A budapesti Műcsarnok ter­meiben népi színek és Izek, egészséges és friss élnl­akarás, előre lépő ember szán­dék tiszta levegője árad a Szov­jetunió 50 éves fennállását ün­neplő kiállítás káprázatosan színpompás anyagából. Moszk­vában ez alkalomból több tárlat Ismertette az egyes szövetségi köztársaságok különböző művé­szeti ágait, melyek szűkebb hazájuk hagyományaiból nőttek ki. De nemzeti sajátosságaik mellett magukon viselik a ha­talmas Szovjetunió kézjegyét. A moszkvai jubileumi tárlat anyagának egy része alapján ismerkedhetünk Kazahsztán, Kirgízia, Tádzsikisztán, Türkmé­nia és Üzbegisztán virágzó kul­túrájának értékeivel, elsősorban nép- és iparművészetével, mely Izgalmasan érdekes az európai beállítottságú ember számára. A sztyeppelakó nomádok sok­színű munkái, — mint minden alkotás, — az idő, a körülmé­nyek s a lehetőségek függvé­nyei. A nyájaikat legeltető ván­dorló törzsek tágas jurtákban, sátrakban laktak, melyeknek favázát és padlóját vastag, ne­mes szőnyegekkel borították, így védekeztek a puszta metsző hidege ellen. A szőnyeg tehát a közép-ázsiai népek legelterjed­tebb, mert legfontosabb nép-, illetve iparművészeti terméke. Asszonyaikat nemcsak hasz­nossági szempontok vezetik. Bámulatos szín-, és formakul­túrájú, kimeríthetetlenül válto­zatos ázsiai ornamentikával ékes szőnyegeik egyben az örök emberi szépségvágy kifejezői. A szürkés vagy természetes színű birkagyapjúból szőtt, tég­lalap alakú nagyméretű anyag­ba bepréselték a meleg, sárgás­vörös és finom lila, állatot, nö­vényt, esetenként embert, vagy tárgyat ábrázoló erősen stilizált motívumokat. A jurták belsejé­ben szemet gyönyörködtető, derűs árnyalataikból hatásosan váltak ki a jóval élénkebb szí­nű házi felszerelési tárgyak. A nemezszőnyeg egy másik fajtá­ja a mozaik-, vagy rátétes tech­nikával készült. A vékonyabb szövetből kivágott, díszítő mo­tívumokat sűrű öltésekkel varr­ják rá a szőnyegre. A kazah, kirgiz, tádzsik, türkmén és üz­bég-szőnyegek magas színvolalú munkák. Különösen megkapó a finom, ötletes megoldású, fehér alapú darabok, melyek a kör­nyező természet világából át­vett motívumaikkal jelzik a nomádoknak szorosan a tájhoz kötődő viszonyát. A jurta bejá­ratát szabálytalan alakú, itt-ott rojtos szőnyegek díszítik. Har­mónikusak tarka szőtteseik, gazdag munkájúak nyeregtás­káik. Mindezek a türkmén szö­vőnők szorgos, ügyes kezét, biz­tos Ízlését dicsérik. A népművé­szeti tárgyak ősi jellegük meg­tartása mellett is fejlődnek, és ihletői az iparmfivészetnek, mely egyéni fogalmazásban újítja meg és tartja életben az elődök rájuk szállott örökségét. Figyelemre méltók a prémsze­gélyes, hímzett mélyszínű bár­sonyszoknya és a hagyományos színes vagy aranyos fonallal, vagy gyönggyel kivarrt kerek sapkák, a tübetejkák. Értő gondossággal kidolgozott és díszített bőrből készültek a pompás lószerszámok s a ku­misztartó edények. (A kumisz erjesztett kancatejből készült, az aszúbor finomságával vetél­kedő, üdítő ital.] — A türkmén, kazah és tlzbég ötvösök ezüst ékszerei nemes veretűek. A sú­lyos nyakékeket, melldíszeket, karkötőket, gyűrűket, függőket, gombokat, fínomrajzú inda- és levélornamensek s karneolok díszítik, i— A tadzsikok és ka­zabok mesterei az agyagművé­szetnek. Edényeik formája vál­tozatos, máza vonzó színű, de­korációja harmónikus. — A faragásban is tehetségesek. A kumisz merftőkanalak s a tálak szépen éreztetik az anyag jel­legzetes szerkezetét. Nagy múl tó népművészetük élő, tovább­fejlődő hagyományt képvisel, s az egyes népek sajátos elképze­léseit, szépségeszményét juttatja kifejezésre. Ezenkívül sugallma­zója és megtermékenyítője or­szágaik képzőművészetének. A szovjet állam megalakulása előtt a fenti nemzetek Moha­med tanait követték. Az iszlám szigorúan tiltotta az emberáb­rázolást. így csupán az építé­szetnek és a díszítőművészetnek volt létjogosultsága. Az ábrázo­ló művészet születése a közép­ázsiai köztársaságokban egybe­esik a szovjet állam létrejötté­vel. Az új életre nevelő új embert formáló szovjet hatalom a képzőművészet terén is jelen­tős hatást gyakorolt reájuk. A győzelmes forradalom után szá­mos orosz művész dolgozott az Uralon-túli tájakon. Ök létesí­tették ott az első művészeti is­kolákat. Oktatták a tehetséges fiatalokat. Megismertették s megkedveltették velük a való­ságot ábrázoló művészetet. Együtt dolgoztak velük. S az ő műveik is tükrözői lettek az if­jú köztársaságok fokozatos vál­tozásainak, az új eszméket ma­gukévá tevő, öntudatosodó em­berek törekvéseinek. A sajátos légkör, a néppel való új kap­csolat döntő hatással volt az orosz művészekre is. Témáikat az új környezet sugalmazta, jellegzetes példa Csujkov, aki úgyszólván azonosult Kirgíziá­val. Ennek a varázslatos tájnak s lakói életének rágyakorolt hatása mába érő, noha évek óta Moszkvában tartózkodik. Az elmúlt fél század alatt a realista piktúra, a grafika és szobrászat művelői különböző­en, de a maguk sajátos módján merítenek a díszítő művészeti tradíciókból. Egyikük sem for­dul el népe elidegeníthetetlen sajátosságaitól. Életszemléle­tükben, a szép értelmezésében valamennyien hűségesek marad­nak nemzetükhöz. Ezzel párhu­zamosan értékelni tudják a forradalom pozitív eredményeit, a korszakformáló változásokat, az anyagi és szellemi kultúra dinamikus fejlődését. Műveik­ben elbeszélő hangvétellel, vagy drámai hevülettel rögzítik a múlt hősies küzdelmeit, a ma békés építőmunkáját és szépsé­ges hazájuk tájait. Keresik, közülük sokan meg is találják a megfelelő kifejező­eszközöket és formanyelvet az országaikban befogadott, meg­honosodott szovjet szellem, fel­szabadult életük, lényük, sza­bad kibontakozásának minél teljesebb érzékeltetésére. Az utolsó évtizedekben a nemzeti iskolák művészei számára a legtöbbet adó forrás a mának, a mindennapoknak élete, amit belső pátosszal ábrázolnak. A taskenti Babajev homokszí­nű tájban vonultatja nagykere­ken, teherautókon, gyalogszer­rel a különböző életkorú Mun­kába menő üzbégeket. Taldükin vászna egy Szőnyegbazár színes mozgalmasságát veszi ecsetre. A koros Tanszükbajev elmerül a hegyvidék Őszi reggelébe s az Este alkonyba hajló kékségé­nek finom hangulatába. — A legnagyvonalúbb s legbensősé­gesebb alkotás a kazah Ajtba­jev nyugodt, harmonikus életet megjelenítő kompozíciója: a Boldogság. Skolnüj Triptichon­ja: a Sztyeppei ballada igaz humanizmussal emlékeztet a polgárháborúra. Kasztyejev íze­sen rögzít. Tipikus sztyeppei jelenetet: a Kancafejést.. Hab­mejevet a Tavasz félénken éb­redező halvány színei ihletik. — Dzusmbajev képén Híreket felolvasó társukra komoly ér­deklődéssel figyelnek a kirgiz pásztorok. A táj szerelmesei a balladás hangvételű Ajtyijev, s Csujkov, ki egy húsz év előtti festményen ragyogó színekkel énekli meg a reggelt. A tadzsi­kok lelkes inagasztalói a tech­nikai fejlődésnek. Habibullaje­vet a Meteorológiai Állomás, Szalmanovot az Elektromos ví­zi erőmű nyűgözik le. A türkmén és Amangeldüjev Triptichonja a Fény felé a könyvnek a soká tudatlanságban élő nőkre való hatását érezteti. A téma komoly­sága mellett is érvényesül a dekoratív türkmén felfogás, mely a virág bájával fokozza Külcsev kompozíciói vonzó ere­jét ls. A. Amanovnak a Szovjet­unió népművészének portréja kiemelkedő teljesítmény, A. Amangeldüjev műve. A grafika mozgósító erejét Bazarov társadalmi élességgel aknázza ki. A kazah Szidorkin feszültséggel s erővel teli kő­rajzait külföldön is értékelik. Iljina neve is jólismert a Csin­giz Ajtmanov elbeszélései nyo­mán készített technikailag és érett linómetszetei révén. Legfiatalabb műfajuk a szob­rászat, mely fejlődő irányzatot mutat. Ezt bizonyítják Habibu­lin életteljes Atlétái, Szadükov Kirgiz férfifeje. A jubiláló Szovjetunióról való ismereteink szövete ezúttal új színes szállal gazdagodott. BARKANYJENŰNÉ Hamedov: VÖRÖSÖK A KARA-KUMBAN VALERIJ BRJUSZOV: AZ OROSZ FORRADALOMHOZ Széttört a blokád sunyi tőre, vad árként robban a vas, az élen, mindig előre törj te - vörös lovas! - Hörgő sikolyon, jajon áthatsz, hangodban harsona zúg! Diadalmasan tovavágtatsz; a világ felett visz az út! ­Érc kattog: a lópata csattog s a múlt fala mállva ledül, tapossa, tiporja a patkód a követ érzéktelenül. VÁRNAI ZSENI: Rohansz és freccsen a posvány, portői sötétül az ég, s mint söríi vörös borostyán, kopog körülötted a jég. Aki csak hisz s aki lát is, szemét ma Keletre veti, és Berlin és New York és Párizs, e tüzes robogást figyeli. Ujjongva vagy átkot üvöltve, már látja a mént a világ, a hajnali égre vetődve a Kreml rőt körvonalát. Radó György fordítása FRANTIŠEK HALAS: NOVEMBER 7 Levélhullajtó őszi fák ti élő homokórák kiket mennydörgés altatott és mennydörgés ébresztgetett Ez volt ez volt november Lenin fölkelt a föld alól: egyet hunyorított a szemével szólt s eliszkolt a sötétség sarkantyúit bevágta mélyen duzzadt árgyékába o Iának mely Nagy Péter alatt kalapálto patáival a szárnyaló időt. ÉLET... SZABADSÁG! 1917-BEN, AZ OROSZ FORRADALOM KITÖRÉSÉNEK' HlRÉRE Most Szentpétervár felé nézünk égő szemekkel, és Moszkva felől híreket lesünk, tüzszárnyon szárnyalókat, szent döbbenettel isszuk fel a szókat s vigyázzuk a varázslatos igéket, amelyek túlnan felgyújtottak egy népet: Élet... Szabadság! Ma orosz föld felé visszük kitárt szívünket s ott ámul velünk, nagy reménységgel Európa vérző népe, mert önkínjából életre igézve egy vert Öriás ébredt most nagyra fel, s elkábít, ahogy harsog, énekel: Elet... Szabadsági A fehér városok és hómezők fellobogtak, mint Páris lelke egykor, csodát hozott az óra! A börtönök megnyíltak virrodőra, és lángemberek köszöntik a napot, orosz anyák már nem szülnek rabot: él a Szabadság! A felgyúlt tavasz: a forradalmak idője, részegen nyargal a nemzetek testén átal, orkánt kavar, tüzet hurcol magával és kl tudja meddig, hová, merre tart? A haragvó ég szülte tán e vihart: gyújt a Szabadsági Még érctorkú szörnyek, hatalmak zord cseléd' őrt állnak, még prédán vesznek a népek, de a tűz már átszelte a messzeséget, Itáliában lángol, holnap ki tudja, merre? ÉS nincs hatalom, mely útját állni merje: gyújt a Szabadság! Orosz föld virága, ő adta a világnak, Moszkva fölött új csillag ragyog az égen, nem suhog többé kancsuka a népen, orosz anyák nem szülnek több rabot, köszöntjük a szent nagy virradatot; Győz a Szabadság! ÉS fölugrott Lenin Mindenkinek Mindenkinek Mindenkinek Lenin fölugrott A hit sarkantyúit mélyen bevágta S a tömegek zsivaja közt ágyúk ólmával éhínséggel mindent elfoglalt rohammaH A Szovjetnek minden hatalmat A történelem lélegzett, hallotta a világ Tüzet faló éj kapált a ló lába alól csak úgy röpült a hús Oroszország élő húsa a tegnapok állatjainak. Lótni lehetett a föld rossz gödreit A kíváncsi nyomor csizmákból kikukkanó ujjait A bizonytalanság szemétjét A fojtogató árulást Az öklendezők vak gyűlöletét Másutt könnyek csorogtak s berozsdásodtak ott az emberek Ez volt ez látható Szerelem-szaga volt a Szabadságnak foga közé kapta a holdat a sötét Cseppenként folyt a higany és Majakovszkij dobbantott egyet verseivel és felmérte világunkat Vlagyimir Majakovszkij Levélhullajtó puha őszi fák dübörög alattuk a tömegek dobaja Igazság mindenütt! homéri felvonulás Az volt november Ágyúdörejeidre pontot tett az a Szmolnij Ö Európa. (Végh György fordítása)

Next

/
Thumbnails
Contents