Új Szó, 1972. november (25. évfolyam, 258-283. szám)

1972-11-19 / 46. szám, Vasárnapi Új Szó

A denből hivatalos Igazolással indultunk el a második tartomány mezőgazdasági vidékei felé. — Meglátja, a második kormányzóság egészen más, mint a főváros, az már vidék — mondták a minisztériumban, ahol megle­pődtem. hogy az országban csak száma van a közigazgatási egységeknek, neve nincs. — Volt, de az elnevezés általában kötődött a régi törzsi szervezethez — világosítottak fel. A brit gyarmatosítás megtartotta a klasszikus 23 szultanátust, emirátust, ezeknek határai a törzsi te­rületek határaival estek egybe.. A dél-jemeni forra­dalom mindenképpen túl kívánt lépni ezen a fokon, ezért választották az algériai példát. Ott is sorszá­mot kaptak a „vilajet"-ek, megszűntek azok az el­nevezlek amelyek a törzsi szervezet maradványai­hoz, s ezzel együtt a régi, retrográd tradícióhoz kap­csolódtak. Ultle Adne, Kormakshar. Madlla, Kráter, Tawahy, Seik Otthmann — ezek a mostani Áden legfontosabb negyedei, ezek. teszik ki a fővárost, s ezzel együtt az egész első kormányzóságot. Itt összpontosul az ipar, ide koncentrál idik a kereske­delem. zömmel az oktatás is, itt van a politikai, köz­igazgatási, kulturális és kereskedelmi élet centru­ma. Az ország szíve. Ami ezen kívül van, az a test. A „test" azonban a valóságban nem különül el olyan mereven a „szívtől". A város perifériája — mint minden városé, helyezkedjék el bárhol a vilá­gon — külsejében már hasonlít a „vidékhez". Meg­jelenik a piac, tevékkel, kecskékkel, árusokkal, szer­vízműhelyekkel. Az igazi határt a gépkocsivezető konstatálja teljes egyértelműséggel. A gázpedálra lép, s abban a pillanatban megszűnik a húszkilo­méteres sebességgel történő kocogás, ami Adenben még kötelező, a rendőrség ennyiben maximálta a közlekedés sebességét a lakott helyeken. — Túl sok volt a baleset — mondták —, s ezen csak egyféleképpen lehetett segíteni: radikálisan kel­lett csökkenteni a sebességet. Ez megtörtént. A bün­tetések szigorúak, a radaros ellenőrzés nagyon kö­vetkezetes. A Volvo sebességmutatója jobban érzi magát a 40-es, 60-as, 80-as szám körül, mint a 20-as alatt. El­lniultunk Lahiz, a második kormányzóság székhelye irányába. De most az utas akarja fékezni a sebessé­get: furcsa módon örömét leli az egyhangúságban. Meg akarja nézni jobban azt a tevét, amely egyked­vűen tűri, hogy púpját, púpja véres sebhelyét „szisz­tematikusan" mélyítse a félarasznyi csőrű hollókese­lyű, amely a leggyakoribb madár az egész ország­ban. pC-i m * u v*. * . Tftf I Importált traktorok készítik elő a földet a művelésre — A hollókeselyű nem a város határát, hanem a la­kóhelyek közelségét jelzi — mondja kísérőm. A természet nagy rezonja: az a madár eltünteti a bomló hulladékot, a házkörüli szemét nagy részét, remek szaglőszervével messziről megérzi, hogy vala­hol zsákmány került a szabad ég alá. így megérzi a teve sebének szagát is: ha a sivatagi háziállat há­tát feltöri a hám, kisebesedik, akkor száll rá a holló­keselyű. Tőrszerű csőrével vájja, tépi, marja, vési az eleven húst, gyakran „beér a csontokig, a bor­dákig. A gépkocsivezető gázt ad, megyünk tovább Lahiz felé. Az út jobb oldalán monoton sivatag, egy-egy eny­he széllökés beteríti homokkal az aszfaltcsíkot. A má­sik oldalon, kissé távolabb ligetes, pagonyos vidék. — Ott voltak a szultánok gyümölcsösei. A földeket most kiosztották, vaoy szövetkezeteket, állami gaz­daságokat szerveztek rajtuk. Ott aztán minden gyü­mölcs megterem — mondja a gépkocsivezető. Közben rágja a „kat"-ot, ezt a furcsa kábítószert, amelyet rágni kell a rostos fű szárából. A kat-tól aztán egész nap csillog a szeme, a férfi eleven, jókedvű. A második tartomány falvai takarosak. A vályog­házak előtt kertek, a faluk mellett termőföl lek. Víz alatt állnak, most árasztották el a miniatűr táblákat. Kell a zöldségnek a víz. Kell a gyümölcsnek a Keli a kapának a víz — a kőkeményre égett földbe úgyse menne bele a szerszám. A kertekben datolya­nálmák ágaskodnak, s a falu végén lassan poroszkál egy tevekaraván; az állatok a pálma lombját viszik hátukon. A pálmalevél nagy kincs: lakóház, kunyhó építőanyaga, falat, tetőt, dobozt ládát csinálnak !:e­Iőle az ügyesebb parasztok vagy kézművesek. Elhagyjuk a falut, ismét sivatagos táj következik: az út mellett paliorus-bokrok hullámzanak. itt etrel­nek hívják őket. Megmozdul a pikkelynagyságú leve­lekből álló lombozat — én ijedtemben mindjárt kí­gyóra gondolok, de Ali a volán mögül megnyugtat: legfeljebb a hollókeselyű talált valamit a földön. Beérünk Lahizba, a tartományi székhelyre. Piaci nap van: gyümölcs, javított autógumi, textíliák, zöld­A MÚLT ÉS A JÖVŐ KÖZÖTT ség, birkahús, hal, karóra, puszkaszíj és még száz­féle árucikk van a piacon s a környező boltokban. A kocsi ismét csökkenti a sebességet, még a húsz kilométert sem tudja tartani, olyan sűrű a gyalo­gos forgalom. A tartományi közigazgatási központ elé kanyarodunk. A hitaval lépcsőjén fegyveres őr­ség áll, de a puskaszíj nyitott zubbonyon feszül, s gaz­Iája lábán nincs se cipő, se szandál. A tartományban Szaleh Hasszan felel az agrárre­formért. ö kísér bennünket. Az adeni Igazolás megteszi a magáét, a kocsi ott marad, utunkat egy terepjáróval folytatjuk tovább. Az autó váza magas, a kerekek is magasabbak, mint a közönséges gépkocsiké. Lekanyarodunk a portalaní­tott útról, szürke csíkja pillanatok alatt eltűnik. Néha zökken az erős rugózatú jármű, ahogy átevickélünk egy-egy kisebb árkon. Üt már nincs, ha csak azt a ka­nyargó csíkot nem nevezzük annak, amit az élőt tünk erre járt autók kerekei karcoltak a kőkemény talajba. A föld, mint a gránit, kiszikkasztotta, szinte tégla-szilárddá aszalta a tűző nap. Ritka az árnyék, változatosságot csak a vöröses dombok, kopár szaka­dékok enyhén hullámzó körvonalai jelentenek. El­hagytuk a környéket, ahol most is folyik a mező­gazdasági termelés, arrafelé tartunk, ahol ezután szándékoznak művelés alá fogni a porlepte mezőket. Ez tehát — a senki földje. A múlt és a jövő között terül eL Váratlanul egy vízmosáshoz érünk. Hídnak nyo­ma sincs. Két galibijás arab jön velünk szembe — ők megkeresik a magassabbra kiálló köveket —, lábuk is alig vizesedik be, úgy érnek ét. A kocsi nekifordul a gázlónak. A víz tengelyig ér, a sodró vízmosás apró kis örvényeket ver az autó körül, egy-egy permet beljebb is kerül. A túlpart meredek, de a landrover felkapaszkodik, s megyünk tovább. Az út egyre rosszabb lesz, a gépkocsivezető viszont annál lelkesebb, most mér átlagban tartja a hatvan kilométeres sebességet. Odaérünk a wadlhoz, a nagy vízmosáshoz. A meder Vág-szélességü, partja mint egy hosszú, óriási szakadék. Völgyzáró gát épül itt, szovjet tervek alapján, szovjet műszaki segítséggel. Az építkezésről a jemeni arab művezető tájékoztat. — A munka gyorsan halad, pedig a néhány nagy­teljesítményű erőgéphez csak az emberi kezek segít­sége járul. 1972. május 17-én kezdtük az építkezést. Legalább újabb 150 feddánt akarunk termőre fogni a megzabolázott vízzel. — Vízzel? — kérdezek vissza, mert ez a világ legkülönösebb gátépítkezése, amit valaha is láttam. A hosszú völgyben, ameddig a szem ellát, egy csepp­nyi víz sincs. A gát fala csontszáraz agyagon áll. A „mederben" olyan természetességgel járnak az épí­tők, mint egy város főterén. — Igen, csak tavasszal jön a víz. És végigzúdul a völgyön — beleszalad a tengerbe, vagy szétterül, és elpárolog a tenger közelében. Gazdálkodni akarunk a vízzel. A gát megakasztja majd a lezúduló áradatot, adagolja az öntöző gazdaságoknak. — Mit termelnek az öntözött földeken? — Ebben a kormányzóságban lehetőleg gyapotot. A hosszú szárú gyapot ára állandóan emelkedik a világpiacon, a textilipar meg már nálunk is Kezd'ki­alakulni — szükségünk van rá. Ez a kormányzóság lesz az Ipari növények bázisa. Az ötödik pedig a köztársaság éléstára — ott az élelmiszereket terme­lik meg. Persze, ne gondolja, hogy a jemeni forra­dalomban mindent olyan mereven veszünk. Itt, ezen a tájon is megmaradnak a hagyományos kulturák, hi­szen a városok körüli vidéken természetszerűleg termeinek élelmiszert, gyümölcsöt, zöldséget. A művezető térképet tesz elém, azon magyarázza, hogyan alakul át a táj. A speciális szerkezetű gát csak a völgy ellátására lesz alkalmas — így a ter­melés majd a wadí medrében folyik. Ahhoz persze előbb kell egyengetni a talajt s szükség lesz trá­gyázásra is. Felmegyünk az építkezés mellett emelkedő szelíd dombra, onnan nézzük a tájat. — Délre, amerre a víz iránya mutat — nagy zöl­des foltok lesznek már jövőre — a wadimban jut hely a zöldségnek is. Északra szintén zöld lesz az uralkodó szín. Legalább 150 feddőnt nyerünk ígv. Gondolja, hogy ez kevés? Amikor mi kétszer, s néha háromszor is aratunk egy évben? Ezért megéri a gát­építés. A gátak árára, értékére nehéz következtetni. De ezt a fogalmat: „megéri", itt egészen másként keze­lik, mint Európában. A mezőgazdaság korszerűsíté­sére, völgyzárógát építésére milliókat fordítanak a hároméves terv időszakában — s még így is alig né­hány százalékkal tudják növelni a mezőgazdasági müvelés alá vett területeket. És a gátak rendszerint a völgyek művelését, a folyóvölgyek megmunkálását teszik csupán lehetővé. És mi lesz azokkal a területekkel, amelyek az éles kontúrú wadim között meghúzódnak? Az építkezéstől egy szivattyúállomás felé inlulunk. A terep miatt már mindenki fogódzkodót keres az autóban. Újabb vízmosáson hajtunk át. de előbb meg kell várnunk, hogy egy kisebb birkanyáj is átérjen. Az állatok olyan port kavarnak fel, hogy nem lehet látni —, felkapaszkodunk a túlsó parton — sivata­gos pusztaság fogad bennünket. Nincs egy kerék­nyom, egy csapás, a tükörsima felületen csak a gép­kocsivezető igazodik el. Néha megáll, beleszagol a levegőbe, az a gyanúm támad, ho^y a széljárásból következtet a helyes irányra. Megkérdezem tőle. Meg­mosolyog. — Van fogalma arról, hogy én már hányszor meg­tettem ezt az utat? — kérdezi vissza. Odaérünk a szivattyúházhoz. Fegyveres őr áll előt­te. Ismerősként üdvözli a sofőrt, a kormányzósági re­formfelelőst, akinek rangja egy tartományi minisz­teri posztnak felel meg. Bemegyünk a szivattyú­házba. Korán jöttek — mondja a gépész. — A hőség miatt a szivattyúgép délután négykor kezdi a mun­kát, és a hajnali négyig folytatja. A szivattyú Harkovban készült, nagyteljesítményű, az egész környék öntözését biztosítja. De körös-körül nyoma se lá fszik az öntözésnek, sehol egy sötétebb folt a homokon, ami vízre vallana. És egyáltalán, honnan veszik a vizet? Mit nyomnak a csövekbe, mit árasztanak a földre? — Már dél ls elmúlt — magyaráz a gépkezelő —, a földről elpárolgott a víz. Hiszen hajnalban abba­hagytuk az öntözést. Kilépünk a szivattyúházból, megállunk egy beton­építmény mellett. Ez a víztartály, a kút — ez a víz forrása. Körös-körül elegyengették már a földet, alig pár négyszögölnyi medencéket képeztek ki a talaj­ból, s ezeket árasztják el, amikor megkezdik az ön­tözést. Olyan az egész, mint egy kopár bolgárkerté­szet. — Növény még nem látszik, a mag a földjen van — magyarázza a reform felelőse, látva csodálkozá­somat, hogy egyáltalán mit ís kell Itt öntözni, és mi lehet az öntözés eredménye. — Szép egyenletes talaj ez, minden megterem itt. Most zöldsépsel kezd­jük. Kipróbáljuk, miből mennyit ad a föld. ha mi is megadjuk neki, amit megkövetel, elsősorban a vizet. Dél-Jemenben a föld, a termőföld nagy úr. Aki bir­tokolja, aki műveli, személyes jóviszonyban van ve,e. Oj birtokosai nem azzal az objektivitással beszélnek róla, mint a munka színhelyéről szokás, hanem azzal a hévvel, azzal a jogos büszkeséggel és patriotizmus­sal, ami olyan dolgoknak, eredményeknek jár ki, amelyek a legfrissebb vívmányok k3zé tartózik \ nagv­birtokrendszer felszámolása, a kollektív gazdaságok és állami birtokok megszervezése, az öntözőmfívek építése, a termelés organikus és technikai forradal­ma kétségkívül ezek közé tartozik. KRAJCZÄR IMRE 1972. Xf. 19. A város és a sivatag határán ——,, — ———

Next

/
Thumbnails
Contents