Új Szó, 1972. október (25. évfolyam, 232-257. szám)
1972-10-22 / 42. szám, Vasárnapi Új Szó
Válogathatnak Jó dolguk van a filakovói (Fülek) pioníroknak: válogathatnak. Tetszésük, ízlésük, érdeklődésük szerint választhatják meg, milyen szakkörben akarnak tevékenykedni. A városi pionírház tavaly 26 szakkörben indította el a munkát. Az idén már 30 szakkört szerveztek. Cirbus Vladimír elvtárs, a pionírház igozgatója, és munkatársai a tanév eleién nagyon sokat foglalkoztak a szakkörök megszervezésével. Azért, hogy igazi szakemberek vezessék a köröket, Tavaly nagyszerű eredményeket ért el a motorosok szakköre, melynek vezetője Kollár Ferenc mérnök volt. Természetes, hogy az idén is ő vezeti ezt a szakkört. A modellezők körének foglalkozásait is igazi szakember irányítja, Palocsányi Gyula, a KOVOSMALT üzem mestere. Áz ifjú lövészekkel tavaly Bene János kapitány elvtárs foglalkozott Tavaly két szakkört szerveztek az ifjú birkózók számára. Az egyiket Krahulecz Zoltán, a másikat Krpelán Pál elvtárs vezette. Az idén ugyancsak egy szakkörük lesz a birkózóknak, de ennek az a magyarázata, hogy a nagyobb fiúk és a tehetségesebb birkózók már a KOVOMIER sportklub keretében edzenek A rádiósok szakkörét Krivánszky Pál, a gvár egyik mestere vezeti. Szép sikerekkel dicsekedhetnek az asztaliteniszezők, akiknek foglalkozásait Láncz István tanító elvtárs irányítja. Tavaly a járási fordulóban második helyen végeztek. Az idén még szorgalmasabban edzenek majd, s talán szerencséjük is lesz. Sorolhatnánk tovább a különféle szakköröket: táncosok, énekesek, ifjú zenészek szakkörét. Tény, hogy 30 szakkör kezdte meg a munkát. Jó dolguk "Van a pioníroknak, válogathatnak. Tetszésük, ízlésük, érdeklődésük szerint. A pionírház technikai és természettudományi osztályát Murin Péter elvtárs vezeti, a sport- és turisztikai osztályt Kaliöiaková Anna elvtársnő. Módszertani tanácsadó, a csapatok munkájának irányítója Pavcsó Rozália elvtársnő. Mindannyian arra törekednek, hogy a pionírok szakkörei eredményes, jó munkát végezzenek. A pionírház tavaly kezdte meg működését. Egyébként nagyon régi, romos épületben kapott helyet. Az épületet a város átépítése során néhány éven belül le fogják bontani. Ebből mások is megítélhetik, hogy milyen körülmények között dolgoznak. Két kis irodahelyiségből és egy nagy teremből, „áll" a pionírház. Raktárhelyiségük nincs. A nagy terem az asztaliteniszezöké, közösen a táncosokkal, énekesekkel, zenészekkel. Az egyik irodahelyiség iroda, raktár, s ugyanakkor az ifjú természetbúvárok munkahelye is, hisz a szekrények tetején levő kalitkákban színes, egzótikus madarak nevelkednek, papagájok rikoltoznak. A szakkörök számára az iskolákban, a ZVÄZARM (HESZ) helyiségeiben, a KOVOSMALT üzemi klubjában biztosítottak helyet. H. A. IÄF F olt egyszer egy szegény asszony. Volt három szép fia, szorgalmas, derék legények: de hiába igyekeztek, hiába dolgoztak látástól vakulásig, szegények maradtak, mint a templom egere. Bánkódott, búsult a szegény asszony, egyre csak azon sóhajtozott, bár jobb napokat látnának a fial. Egyszer aztán elébe állt a legidősebb fiú: — Édesanyám, mossa ki az ingem patyolatfehérre, foltozza meg a nadrágomat, széles a világ, megyek szerencsét próbálni. A szegény asszony patyolatfehérre mosta a legény fia ingét, foltot vetett a nadrágjára, a tarisznyájába meg beletett három hamuban sült pogácsát, azzal indult is a legény szerencsét próbálni. Ment, mendegélt, míg egy szépséges kerthez nem ért. Szeme-szája elállt a csodálkozástól, ilyen szép kertet emberfia nem látott még! Volt abban a kertben csengő barack, mosolygó alma, aranydió, aztán se szeri, se száma, (NÉMET MESE) annyiféle szép virág. A rácsos ajtaja meg nyitva volt, mintha vendéget várnának oda. Gondolt egyet a mi legényünk, belépett a kertbe. Ahogy jobban körülnézett, látja ám, hogy az egyik rózsafa tövében gyönyörű szép királykisasszony üldögél. — Adjon isten, királyklsaszszonyl — köszönt a legény tiszteségtudóan. — Fogadjisten, vándorlegény! Ha már eljöttél a kertembe, mondd meg nekem, mi a legszebb itt, miben telik szemednek legnagyobb gyönyörűsége — kérdezte a királykisasszony. "Kepréjtveny Ha cerazával befested a ponttal jelölt felületeket eev rajzot kapsz. — Szép az aranydió, a mosolygó alma, a csengő barack, le legszebbek mégis a virágok — mondta a legény. Hej, megharagudott a királykisasszony, s azon nyomban sötét tömlöcbe vetette a vándorlegényt. Odahaza hiába várta az édesanyja meg a két testvéröccse. Ekkor aztán a két középső fiú indult el szerencsét próbálni. A középső fiú is ment, mendegélt, míg a szépséges kerthez nem ért. Ö is belépett a rácsos kapun, ő is meglátta a rózsafa tövében üldögélő királykisasszonyt, ő ^s köszöntötte: — Adj isten, királykisaszszony! — Fogadjisten, vándorlegény! Ha már eljöttél a kertembe, mondd meg nekem, mi a legszebb itt, miben telik a szívednek legnagyobb gyönyörűsége? — Szépek az illatos virágok, a mosolygó alma, a csengő barack, de legszebb mégis az aranydió! — mondta a középső fiú. Megint csak megharagudott a királykisasszony, s azon nyomban sötét tömlöcbe vetette a vándorlegényt. Odahaza hiába várta az édesanyja meg a kisebbik testvéröccse. Ekkor aztán a legkisebb fiú indult el szerencsét próbálni. Ment, mendegélt, míg a szépséges kerthez nem ért. Ö is belépett a rácsos kapun, ő is meglátta a rózsafa tövében üldögélő királykisaszonyt, ő is köszöntötte: — Adjon isten, királykisasszony! — Fogadjisten, vándorlegény! Ha már eljöttél a kertembe, mondd meg nekem, mi a legszebb itt, miben telik szívednek legnagyobb gyönyörűsége. — Királykisasszony, szebb vagy te minden virágnál, aranydiónál, mosolygó almánál, csengő baracknál! A királylány meg azon nyomban a legény nyakába borult. — Ásó, kapa, nagyharang válasszon el minket! Mától kezdve az én édes uram vagyl — mondta a királykisasszony. Hét országra szóló lakodalmat csaptak, aranyosgyémántos hintó ment a szegény aszszonyért, a tömlöcből a szépséges kertbe vezették a legkisebb fiú két testvérbátyját, hadd teljék szívük öröme a virágokban, aranydióban. Azóta is boldogan élnek, ha meg nem haltak. VÍZSZINTES: 1. Barnás, kismadár, nádakra rakja fészkét, áprilistól októberig él itt. 8. Költöző madár, tömegesen, nagy hanggal repül. 16. Egyéves zöldségféle. 17. Francia utópista szoszocialista által elképzelt kommunista társadalom elnevezése. 18. Jószívű teszi. 20. Kötőszó. 22. Utas fele. 23. Azonos betűk. 24. Haladó szellemű francia író. 25. Nyelvjárás. 29. Figyel. 30. Területegység. 31. Vegyi elem. 32. Neves német psichológus. 33. Tisztít. 35. Sír. 36. Biztos. 38. Ismert amerikai hírlapíró és kommentátor. 40. Magyar karmester és zeneszerző. 42. Osztrák hadvezér. 44. Gyúlékony folyadék, benzinben fordul elő.. 46. A szőlőbogyó leve. 47. Méhlakás. 49. Mezőgazdasági növény. 51. Tág. 52. Fészkéhez hű költöző madár. 53. Fehér hasú vízimadár, februárban tér viszsza. 54. Kötőszó. 57. Nyílás az emberi testen. 59. ... n, porosz tábornagy, politikus. 61. Görög mitológiai személy (ék. h.). 64. Kanyargós utat tesz. 67. Balti német származású orsz természettudós. 69. Dél-amerikai füves síkság. 71. A Fülöp-szigetek fő szigete. 72. Felsőruhának való anyag. 73. Tova. 74. Az ún. plasztikbombás merényletek fő szervezője. 76. Csaknem folyékony anyag (ék. h.). 77. Pozsonyi evangélikus lelkész és tanár. 78. Eger fele. 79. Akadály. 80. Nagy termetű, hamvas színfi, vonuló gázlómadár. 83. Mögé ellentéte. 84. Ede, Károly. 88. Lángol. 87. Szovjet repülőgépek jelzése. 89. Gyilkol. 90. Szögletrúgás. 93. Spanyol író. 96. Kis termetű, barnás, kellemes hangú madárfajta, minden alfaja költöző. 97. Zömök, erdei és mocsári madár. Hazánkon csak átvonul. FÜGGŐLEGES: 2. Hamis 3. Orosz író, néprajztudós. 4. Bibe közepe. 5. Francia szobrász. 6. Eszme. 7. Gallium vegyjele. 8. Római hat. 9. Hirtelen fellépő, heveny betegség. 10. Keltezés. 11. Azonos betűk. 12. I betű azonos magánhangzók között. 13. Kalcium vegyjele. 14. A mezők kitartó énekese. 15. Hasznos rovarirtó vándormadár. 19. Előkelő patríciiisi család Genovában. 21. Rendkívül ügyes röptű madár. 23. A termékenység és az aratás istennője. 25. Vízcseppek közvetlen kiválása többnyire vízszintes felületen. 26. Francia zeneszerző. 27. an, ősi karavánutak csomópontja Kínában. 28. Savanykás ízű gyümölcs. 31. Mázol. 34. Sámson fele. 37. Város Dél-Vietnamban. 39. Magas hegyvidék a Szovjetunióban, Afganisztán ős Kína határán. 41. Vezér — latinul. 43. Olyan ember, akit mások kihasználnak. 45. Dúsgazdag. 47. Romániai magyar építész, festő, író. 48. Német polgári történetíró. 50. Szovjet illúzionista. 55. Mozgékony, hangos, pettyes költözőmadár. 56. Japán hadvezér és földbirtokos. 58. Szép vándormadár, gyakran hallatja hangját. 60. Szovjet sakkozó. 62. Attila hun fejedelem legidősebb fia. 63. Szlovák személyes névmás. 65. Folyó Nyugat-Németországban. 66. Páholy. 67. Elektromosságtani mértékegység. 68. Egyszerű gép. 70. Azonos a vízszintes 74-gyel. 72. Hírszerző. 75. Takarmány (ék. h.). 77. Bélésanyagot varr. 81. Gyors, sietős léptekkel halad. 82. Egyetlen gyík, amelynek méregfoga és méregmirigyei vannak. 85. Csillagkép. 88. Magyar filmrendező. 90. Kiütés a szorítóban. 91. Réz szélei. 92. Helyhatározói rag. 93. Névelő. 94. Molibdén vegyjele. 95. Nóra. Klára. Az október 8-án közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: Szeptember után én is itt vagyok, Az én napom már fáradtan ragyog. Könyvjutalomban részesülnek: Izsmán László, Gabčíkovo (Bős), Jónás Erzsébet, Dunaj' ská Streda (Dunaszerdahely j, Benyus László, Meliata (Melléte), Dániel Erzsébet, Štúrovo (Párkány), Vanyo Andrásné, (Brzotin), Berzéte. 1 mondat -100 korona A VASÁRNAPI ÜJ SZÚ KÖVETKEZŐ SZAMABÚL IDÉZZÜK AZ ALÁBBI MONDATOT: És akkor beültünk egy karosszékbe, és egyszer csak látom, hogy ott úsznak mellettünk a felhők, csak éppen nem lehet megfogni őket. OLVASÓINK FELADATA: Keressék meg az idézett mondatot, jelöljék meg a cikk vagy a riport címét, amelyben a mondat található, s ezt levelezőlapon — négy napon belül — küldjék be szerkesztőségünkbe. A beérkezett megfejtések közül hetente kisorsolunk egy nyertest. Az október 1-i számunkban megjelent mondat az 50 éves a forradalom színháza című cikkből való. 262 helyes megfejtést kaptunk. SORSOLÁSSAL 100 KORONÁT NYERT: ifj. Luky János, Ondrejovce 25., okr. Levice x