Új Szó, 1972. augusztus (25. évfolyam, 179-205. szám)

1972-08-27 / 34. szám, Vasárnapi Új Szó

EGRI VIKTOR: KÉT 01 VERSESKÖTET MARGÓJÁRA 1971 tavaszán, egy esztendővel a fiatal magyar köl­tők antológiája, az Egyszemű éjszaka megjelenése előtt, Bábi Tibor az Oj Szó hasábjain ismertetni és elemezni kezdte az új indulók zsengéit, és ezzel iro­dalmi közvéleményünk figyelmét a legfiatalabbakra irányította. Az Egyszemű éjszaka kilenc kezdőt mu­tatott be, akik közül Tóth László, Mikola Anikó és Kmeczkó Mihály már első önálló kötetükkel jelent­keztek. Ezekben a napokban a Madách Könyvkiadó gondozásában két új verskötet látott napvilágot, és­pedig Keszeli Ferenc Ostromlétra és Kulcsár Ferenc Napkitörések című gyűjteménye. Kiadónk terve sze­rint a bemutatkozók sora nem szakad meg, s ez arra indít, hogy néhány gondolatot vessek fel, amelyek nem csupán a most kiadásra került új gyűjtemények­re vonatkoznak, hanem általában érintik az újak lírájának értékeit, de gyöngéit is. Benjámin László a Népszabadságban nemrég meg­jelent cikkében a versek bénító visszhangtalanságát, a szavak hiábavalóságát panaszolja fel, s ezzel kap­csolatban megjegyzi: ,,A kultúrát, az irodalmat nem a céhen belüliek, nem a szűk értelmiségi csoportok magánügyének, hanem nemzeti ügynek tartom, amelynek az egész társadalom — munkásság, parasztság, értelmiség — társszerzője; egyikük szerepe sem lehet a passzív befogadóé, a mindent szótlanul tudomásul vevőé; igé­nyeikkel, kritikájukkal, közbeszólásukkal, elismeré­sükkel és elutasításukkal maguk is alakítják — il­letve kellene alakítaniuk Az idézetből önként adódik a kérdés: vajon mennyire ismerik a fiatalok, kiknek írnak, kik olvassák versei­ket és kik vásárolják meg a sajnálatosan oly kicsiny példányszámban megjelent könyveket, hogy könyvtá­rainkba alig jut belőlük kötet. A tapasztalat azt mu­tatja, hogy olvasóik nemzedéktársaikból, deákokból, főiskolai hallgatókból regrutálódnak, akikről felté­telezhető a rokoni gondolkodás, a megértés és együtt­érzés. A kör tehát igen szűk, és mindaddig aligha bővül, amíg nem él bennük az a törekvés, hogy a sokasághoz szóljanak — a közérthetőség nyelvén. Tegyük mindjárt hozzá, hogy ez az egyszerűség és közérthetőség, amellyel a múltban minden nagy köl­tőnk élt, és napjaink legnagyobbjainak líráját áthat- . ja, nehéz feladat elé állítja a költőt: elmélyülést, koncentrálást, szépmíves gondosságot követel tőle. Miért oly megrázó Illyés Gyula Bartók- vagy Dózsa- verse, Juhász Ferenc József Attila siratása? A felelet kézenfekvő: a költők az egyszerűség és közérthetőség csodaszerével teszik gondolataikat egy nagy emberi közösség szellemi táplálékává. Mi tartja vissza fiataljainkat ettől a megkövetelt egyszerűségtől és közérthetőségtől? Az ötvenes évek költészetének üressé váló lelkendező hangja, a leg­tisztább társadalmi szándékot visszájára fordító se­matizmustól való félelem? Nyilvánvalóan ez is — de mélyebbre kell néznünk Tőzsér Árpád az Egyszemű éjszaka Előszavában előre vitába száll azokkal, akik pesszimistáknak és érthetetlennek tartják majd a kötetben bemutatkozó kilenceket. Duba Gyulát idézi, aki 1962-ben Bárcziék címére — pesszimizmusukat elmarasztalva — ezeket mondotta: „A szocialista társadalomban egyenesen tűrhetetlen jelenség az önemésítő magány érzete.“ Vajon a jó vers lehet-e pesszimista, teszi fel aztán a kérdést, és válaszul Illyés Gyulát idézi: „Az ember lehet pesszimista, a vers maga soha, lé­vén a jó tett minden formájában életigenlő.“ Igaza van Tőzsérnek abban, hogy a pesszimizmus a világélés olyan személyes formája, amely a köl­tészet univerzális világképéhez elengedhetetlenül szükséges. „Minden ember magányosnak születik — írja —, s csak a munka téletigenlés] árán jut el a közösségi létig, az egyedüllét szorongásaitól a kö­zösség kölcsönözte biztonságig.“ A folytatásként felvetett kérdés — bár már nem ilyen világos — szintén igenelhető: „Csoda-e hát, ha az eszmélkedő fiatal költő először saját magát veszi tudomásul a világból, s csak aztán a világot? A továbbiakban Tőzsér kifejti, miként fordulnak el a fiatalok a költészet „kollektív zónájától“, és hogyan jutnak el a személyes zónából a személyte­lenbe, és a modern költészet érthetetlenségét érintve leszögezi, hogy benne eltűnik, felszívódik a kiasz- szikus költészetben még fogalmilag is kifejezett én a személytelenbe. „Szem kell hozzá (pontosabban: alapos szöoeavizsgálat I. hoau mealássuk“ Az alábbiakban ennek a helyesnek mondható „iro­dalmibb“ kritikai gyakorlatnak is próbálok eleget tenni. Keszeli Ferenc: Keszeli Ferenc első önálló kötetébe hét régebbi, az Egyszemű éjszakában már megjelent versét is bevette. Az elv helyeselhető: alkalmat ad, hogy a korábbi zsengéket összehasonlíthassuk újabb verseivel. Nem vitás, hogy a Vi­torla című verse óta — két esztendő­vel ezelőtt Vitorla-kút címmel olvas­hattuk — előre lépett, levetette azt az Ady-hatást, amelyre ismertetésében Bábi mutatott rá, és jó részben meg­szabadult a szlovák költészetben erő­sen megnyilvánuló szürrealista beüté-. sektől. Valóságlátása pregnánsabb, szimbolikája is közérthetőbb lett, anél­kül. hogy ez lírája sokrétűségének és színességének kárára lett volna. Keszeli Ferenc ugyanúgy vajúdik és küzd problémáival, mint valamennyi társa. Csufondáros, hányiveti hangjából sem hiányzik társainak pesszimizmusa. Kereső című versében ez a pesszimiz­mus meghökkentő tragikus zengést kap: eldobok mindent mi hangos és nehéz visszanézek mint éj után a hajnal visszanéz és ostromlétrám roncsai közt már magamra nem lelek a cél a szent messze semmiben a csönd a cél az átkozott nehéz páncélbörönd mit örökké magadban cipelsz és felnyitni nem tudod mert halálodnak mint zárja nyitja sincs benned a csöndet zárja húsbilincs tartalma felhevült köd hálálod után ha kihűltél hallhatod Mívesen jól megmunkált ez a verse, a mondat és szóhangsúly ritmusa egy­bevág a tartalommal; mellőzi szokott groteszk fintorait is, a Jack Kerouac emlékének szentel Ütőn bizarrságát: Falánk ég alatt holdkóros szemekkel Gyapot-tengerbe ékelt végesnek vélt úton Mentél égnek álló patáiddal Szélvédett szeretkezések felé Ugyanekkor ritkul az efféle csúfon- dáros legénykedése: 6 tűrő márványasz­tal / azonnal köpök rád (Kávéhúz) A l’art pour l’art játékosságot még nem kerüli el, divatját múlt nyomdai különcködéssel is él (Este, Egyenlet); Prométheusznak küldött „tűzbetűs pa- nasztávirat“-ának szertelenségei nem ejtik gondolkodóba az olvasót, inkább mulattatnak. Kedveli a meghökkentő és gyakran értelemzavaró groteszket, de jóleső, hogy szerelmi lírájából szám­űzi a zavaró fintort, és nem marad a felületen, mélyebb gyökeret próbál ereszteni mindabba, ami a lét értelmét adja, s mindinkább azzá a költővé érik, aki gyakorlott ujjal játszik már az ér­zelem húrján, és tiszta sorokban apel­lál értelmünkhöz. Hosszabb lélegzetű, jó belső ritmiká- jú, tartalmilag fajsúlyos Öregapám cí­mű verse már több az ígéretnél: elmé­lyülő tehetségre vall, aki tágabb körű olvasótáborral számolhat. Űjabban né­hány mai hangvételű, gondosan szer­kesztett, járatos megfigyelőre valló no­vellával is jelentkezett. A jövő bizo­nyára hamarosan eldönti, vajon iro­dalmunk számolhat-e vele, mint próza­íróval. Ma mindenesetre jólesik megál­lapítani, hogy az Egyszemű éjszaka fia­taljai közt kezdi ő is beváltani a hozzá fűzött reményeket. Kulcsár Ferenc: Í972 VIII. 27. Kulcsár Ferenc bemutatkozó kötetébe az Egyszemű éjszakában megjelent hét ve. „t-joüi csupán az Ügy legyen címűt vette üe, s ez a jól mérlegelő szerény­sége előnyére vált a kis gyűjtemény­nek. Rokonszenves arculatú tehetség­gel ismerkedünk meg, aki túljutott a szárnypróbálgatáson, a kezdet szerte­lenségeit levetve már jó úton jár — alighanem azért, mert megtanult logi- kusabban fogalmazni, s az értelem ro­vására kevesebb meghökkentő bukfen-' cet vetni. Bábi Tibor, első kritikusa, A fiataloké a szó című sorozatában jó iránytűt adott az indulóknak, amikor a modernség, a korszerűség fogalmát gondosan egybevetette a hamis roman­tikára ösztönösségre. szélsőséges in­dividualizmusra épített és bukáshoz, pesszimizmushoz, teljes kilátástalan- sághoz vezető modernizmussal. Kulcsár Ferenc él ezzel az iránytűvel, s ez lí rája javára válik. Az Oj Szóban 1970 márciusában meg­jelent Zsóka II című verse, melyet Zsóka címmel — egy sornyi kihagyás­sal — bevett kötetébe, első olvasása kor kissé meghökkentett. Ma megpró bálom beleélni magam irracionálisnak, ésszerűtlennek tetsző képeibe, és meg érzem a fiatalok szerelmének hevét já­tékukban. Az értelmet, a fiatalságukat eltöltő komoly szenvedélyt és keresé­süket is a törpe ég alatt „ismeretlen állatot“ kézen fogva vezető éjszakát, mely „kesztyűbe takarja erős karmait“. A félelem még eleven itt, akár a Gyöt­relem a vers című versében, amelyben biztos valami tévedésben, de nem érzi még, „ki igazítja ki“ tévedését. Vagy Az idő hallgatásában, amelyben a zoko­gó félelem és magány kicsinnyé ros- kasztja az embert. Ki mentheti ki a költőt félelmeiből és magányából? A feleletet megadja maga: Mondtam magamnak gyötrelemmel a kényszer hogy írni kell már elég a megváltáshoz (Kijelentő mondatoki Szertelen és zaklatott ez a verse, szürrealista beütésű, s mintha halluci­náQiók rabja volna, de mindezek elle­nére bizarr képei és metaforái meg­ragadnak; szilaj fiatalos erő van ben­nük, és hit is. hogy magtalannak tartja a háborút: Mondtam a majomfejű embernek az orangutánnak a cerkófnak a páviánnak hogy magtalan mint a háború ideges tékozló tökéletlen sovány sír könnyes mint a tenger magtalan és magtalan magtalan mint a háború Akár Keszeli Ferenc, a faluról jött Kulcsár Ferenc is a városlakó ideges lelki világának, zaklatott napjainak tr>r' f'ikörképét villanfia fe! szprtele nül, hányt-vetett nyugtalansággal. Gyak­ran. sajnos, nehezen hámozható ki né­mi értelem kusza soraiból: Te Piroska te megskalpolt fején op-art op art testű e lány gyűrött és hajló és tengeres nem tud élni kívülünk (Kapsz egy levelet) De ne bíráljuk el az ilyen különc­ködő szürrealista kilengéseiből ve­gyük inkább biztatónak a falu világát megragyogtató Ülj oda tiszta líráját­Hogy mindenképpen megérts, hát menj csak anyámhoz, s míg tesz-vesz szegény, hát ülj oda — ülj csak oda, te esztelen, és lobogtasd égbe a hajad. Aligha véletlen, hogy gyűjteményének ebben a talán legszebb versében — a közérthetőség parancsának engedel­meskedve — írásjelekkel is él. Kis könyve mottójául a német Peter Handke sorait idézi: „... A játékot szerettem, tehát enge­detlen voltam. A költői semmiségekben a hasznos tudnivalóknál több örömet leltem ..." A mottó jól jellemzi a mai Kulcsárt, de érjük be ezzel a példának vett já­tékossággal? Nyilvánvaló tehetségéből nem futná-e többre? Szerencsére a kötp' mélyebb foeantatású érettebb versei azzal biztatnak, hogy a rímet, a formát értő a vers belső ritmusát érzékenyen kitapintó költő hamarosan méltóbb vezetőkre talál, mint amilyen mai eszményképe, a formában és tar­talomban a moderneskedés múló divat­iának Hsnrll'o

Next

/
Thumbnails
Contents