Új Szó, 1972. május (25. évfolyam, 102-126. szám)

1972-05-22 / 118. szám, hétfő

SZITÄSI FERENC: GYÖKÉR LETT A TAVASZ Fekete fa az éj. Virógkoporsők ringnak rajta. Gyökér lett a tavasz; a fájdalmat belémarja A lámpák szemében fények. Árva ajtó a pillanat: nincs út, mely visszahozza felém lépdelő lábadat. Csak csönd van és határ, a fészekben hamumadár, csöre-nincs csipkés ököl, mely mozdulataidban tündököl. Csak csont van és ballada, holnap nem jöhetsz haza, ringó ladik a házad, homály lett a pillantásod, ajkadon kioldhatatlan bilincs: madár lettél, melynek szárnya nincs. (Tóthpál Gyula felvétele) C sendben betette ö rendelő ajtajút, az ablakhoz ment, útjában az asztalon álló fémtálcára teíte a kis mű­szert: kinézett az ablakon, sze­mével visszahozta a kinti tájat. A régi szék eresztékei ropog­tak, amint beleült, lehunyta szemét, és élete aznapi kisfilm- jét visszaforgatta. Anna volt nála; elmondta ba­ját: remegett a szája, minden szót félve ejtett ki, az orvos szelíden kérdezgetett, Anna kur­tán felelt. Ez a véghetetlen élet: a lány szerelemtől mámorosán rohan öröme-tragédiája felé; mert hogyan vágy ja a szerel­met, mégis fut előle, aztán ha eléri, ha megérinti: mássá te­szi, meglesz a haj. Igen, Laci­tól van; nem nyilatkozott, el akarja-e venni, csak ölelését fogadta el, csak a testét vette el. Anna sápadt mosollyal ment el: minden ió lesz, minden. Lihegve botorkál fel a kapta- tón, kocsija mint valami fekete állat, elnyúlva lapult a fák alatt. Szöges botját a földbe döfködte, megállt, lenézett a völgybe, szétnézett a gyönyörű­séges tájon, hallgatta a csendet, és félhangosan mondta: milyen tiszta és szép, csendes és gyö­nyörű itt minden. Nincs gáz, nincs villany, füst nem fojtja a szívet, itt a földi paradicsom egy sarka. Gyümölcsillat ölelte körül, az itt pihenő emberek sokasága érti a fák és a füvek beszédét. A kockás ablakú pincét az idő, zord telek hava a földbe nyomta, ajtaja előtt magasra nőtt a fii; zsíros karimájú ka­lapját a szemére húzva itt fe­küdt az ember; a kövér dara­zsak részegen szúlldostak. A hű­vös, földtalajú szobában az em­ber nehéz kezét az asztalra tet­te, és elmondta, hogy kitagadja fiát, mivel nap mint nap her­dálja azt, amit apja megszer­zett. Belebetegedtem életemnek ezekbe a napjaiba, mondta. Azt mondta: vegyek neki au­tót. Vettem, de eladatta; szeb­bet vetetett velem; leírta, mi­lyen legyen. Az apa unszolta flát: házasodjon meg, de a gye­rek kitért a válasz elöl. Asz- szonyt csak nem szerezhetett neki apja. A gyönyörű autó azért kellett, hogy azzal a gyö­nyörű szerelméhez járjon, azt vigye a kocsiban. Gyönyörű nő szép szerelméhez hozzátartozik a remek autó. * # * Nem akar megházasodni. Iszik, mindent elpusztít. Jősza- gúan jön haza; finom nőhöz Jár, doktor úr, az ón fiam. Ez lehetséges, mondta az orvos; az ember szívében sokszor ott la­pul a reménytelenség fekete madara. De kihez jár a fia; nincs titok; mindenki mindent tud. Mit mondnak az emberek — kihez jár? A maga feleségéhez, mondta az apa. Az orvos a pince apró ablakához ment, elhúzta a füg­gönyt, lenézett a völgybe, ahon­nan a nyitott ajtón át édes il­lat csapott a szobába. Elfüggö­nyöztem az ablakot, feleségem minden éjjel álmodik, reggel felül az ágyban, s álma után kinéz az ablakon: a gyümölcs­fák ágai között foszlánnyá sza­kad szét az álom, a függtiuyben megakad; feleségem még meg­látja álmát. Úgy ropogtak a szavak, mint ősszel a rőzse, aztán összezsu­gorodtak, eltörtek, hamuba hul­lottak, de alattuk végefogyha- tatlanul tüzelt az izzó. Az or­vos válaszolt: feleségéért a tűz­be teszi a kezét: az apa valaki MORVAY GYULA: Megkönnyebbülés mással téveszti össze feleségét. Annyi a baj az emberekkel; az élet kiismerhetetlen, az em­berek is azok; minden ember c^y-egy ismeretlen planéta. * * * Laci hiába mondta volna, hogy nem tudja eltiporni szívé­ben a szerelmet, úgyis tudtam, úgyis láttam, hogy sodorja őt a szenvedély. De kitagadom, mert kitagadom. Elpusztítja azt az asszonyt, magamagát, ezt a kis pincét, a hordókban hallgató hűs és illatos borokat, a falu­ban a házat, a kertet azokkal a felejthetetlen gyümölcsfákkal. Valamilyen orvosságot adjon utolsó bajomra, doktor úr! * * * Baljával zsebel tapogatta, elő vette receptes tömbjét, jobbjá­val lassan kivette tollát, valamit fel akart írni az embernek, de nem tudta, mit írjon, mert nem tudta, mi a baja. Nem tudta, de élesen látta a bajt — lehet ez? Rp — recipe, végy, olvasta a papirosról, hüvelykujja a fenyő­fa-deszka asztalra fordult, ráné­zett, és a gladiátorok küzdelme jutott az eszébe: a misera plebs contribuens is hüvelykujját a föld felé fordította, s ordítot­ta: recipe ferrum, vedd a kard­vasat, legyőzött. Az apa vastag ujjával az asztal rovátkáit mé- lyítgette, az orvos kezét nézte, fiára gondolt, akit százszor nem akart, százszor ki akart tagadni. * * » Tehát erős fejfájása van, kér­dezte többször az orvos, de La­ci apja, meglepetésre azt mond­ta, hogy nem a feje, nem a szíve — a gyomra fáj, arra ment a görcsös fájás. A lázcsil­lapítók a hőszabályozó központ ingerlékenységét mérséklik, ar­ra sedativ hatásúak, dolgozott benne monoton egyhangúsággal a mondat. Demalgont írt fel, miközben az apát hallgatta, aki szinte lihegve szaggatta ki ma­gából a szókat, hogy fiát ki­tagadja, ezzel magát is elpusz­títja. » *• # Akik az én feleségemmel ke­verték össze a maga fiát — té­vedtek; tudnivaló, mennyit ösz- szefecsegnek az emberek, de szavaira az öreg nem válaszolt: riadt szemmel nézeti a szőlők, a gyümölcsfák közé, le a völgy­be, túl a dombokon, hat határ messzire, mintha már nem is lenne ültő helyében. Ellopta a pénzemet, eladatta a drága autót, elmondhatatla­nul szebbet, a legdrágábbat akarja megvetetni velem, pénze elázott a borban, azt mondta, az az asszony elérhetetlen, de ő eléri? olyan meleg csók nincs több, olyan rózsaszínű bőrt csak rajta lehet simogatni, illatos a szája, ha csókol. Ezt sokszor mondta a fiam Az orvos még egyszer átol­vasta a receptet, eltette tollút, közben feleségét védte, de arra is gondolt, hogy megvizsgálja a dolgot. Megvizsgálja az ese­ményt. Felesége elé áll, és színt vallat vele. Ilyen száraz szók jutottak az eszébe, és hirtelen szomjas lett. A „szomjas“ szó, járt az eszében, a száraz, szik­kadt Szaharát jelentette. A „vi­zes“ szót meg — látta: a szem­ben ülő ember verejtéke csillo­gón lecsurgott lecsüngő baju­szán. Háromszor mondta, hogy az öreg nyugodjon meg, mindent kivizsgál, negyedszer már nem mondta. Az öreg még annyit mondott, hogy ő már elveszett most édes fiát kell megtagad nia: nem engedi be a házba mehet, ahová akar, még a nevét is leveszi róla. Az autó, az! Ez a vaskorszak elpusztít engem. Az orvos mosolygott: atom-kor szakot kellett volna mondani, de hagyta, hogy az öreg elmondja, miszerint a szurony és a tank is vas, a fogorvos fúrója is az, és a bomba, az ágyú, meg az autó — minden vas. * «• A rendelőben Anna várta, La­citól kisfia lesz, ezt holnap megmondja Laci apjának, hol­nap, holnap. Az öreg megköny- nyebbül, hogy a fia nem az ő felesége miatt zuhant a romlás­ba, hanem Anna, Anna van a dologban. Annának is megvere­gette a hátát, mint az öregnek fent a pincében, aki odahívat­ta őt, mivel nagyon beteg, érez­te és mondta az apa; a fűben is már „próbát“ feküdt, csak ezt nem mondta. Édes gyere­kem, minden rendbejön, min­den, mondta Annának, és addig nézett rá mosolyogva, amíg csak Anna nem adta vissza a mosolyt. Annyi a baj az emberekkel, mondta este feleségének. Leg­alább veled nincs, veled. Ve- leem? Ki tudja? Nő vagyok, miért ne lehetne velem is baj? Te mondtad, hogy az élet és az ember kiismerhetetlen: ahány ember, annyi planéta. Jobban, mélyebben, a legmélyre hato- lóan nézte felesége szemét, nem villan-e rajta a szerelem viha­rának tintaszínti felhője, de csak csillagvillanást látott. Ki­nézett az ablakon: csillagos-e az ég? Krizantém-fej csillagok ragyogtak. Megkönnyebbült, de szívét a véghetetlen emberi sors el is nehezítette. A középszerűség rossza Db, mint a tökéletes silányság. A középszerűség nem egyéb, mint hiánya akár az isteni, akár az ördögi erőnek. A jó­ban megbocsáthatatlan, a rosszban nevetséges. Széchényi István Hérosztratesz elmerengve ült karosszékében, miközben jobb kezének mutatóujjával az orrát piszkálta — azon gondolkozott, hogy vajon kik gyárthat jak a virágzó ógörög társadalom leg újabb politikai vicceit. Számos hipotézist dolgozott ki, de még mielőtt bármelyikei bővebben elemezhette volna, a szomszéd szobában felhangzott felesége rekedtes hangja, s az visszaté rítette öt a sivár hétköznapok prózai valóságába. — Már igazán csinálhat nát valami nagyot — mondta. Nézd meg Pitagorász milyen sokra vitte egy mondattal, hogy á négyzet plusz bé négyzet egyenlő cé négyzettel, s Archi- médes is megcsinálta karrier­jét azzal a csavarral meg a víz- Ifemártott testtel. Csak te, lé nem tudsz rájönni semmire. Hérosztratesz nem szólt sem­mit, bár agyát vérhullám öntöt­te el; nem akarta provokálni feleségét, ki már napok óta az egyhangúan lepergett évekre, s a közelgő elmúlásra gondolva úgy is azon rágódott, hogy ho gyan tudott ilyen lehetetlen alakhoz feleségül menni! — Hm. Könnyen mondja az asszony, hogy valamire vinni kellene. De vajon hogyun? So kat töprengett ezen, de nem ju­tott eszébe semmi okos dolog. Neki nem esett férges alma az orrára, mint nyolcszáz évvel később Newton nak, ki ennek kapcsán felfedezte a gravitáció Törvényét. A villanyégőt sem ta­lálta fel, hiszen az elektromos áram akkor még ismeretlen volt. A luest ugyan ismerte, de az istenek csapásának tartotta> s így eszébe se jutott a Wasser­mann féle reakció kidolgozása. Már már lemondott arról, hogy vigye valamire, s újból visszatért a politikai viccek elemzéséhez, mikor ismét fel­hangzott a rekedtes hang: — Látod, Hipokratész is beír­ta nevét az emberiség történel­mébe! De te ... — Hallgass, te kígyó! — rob­bant ki Hérosztrateszból az utóbbi napok felgyülemlett te hetetlen dühe. fis ebben a pillanatban, mint a villám — cikkázott át agyán a gondolat. Egy kicsit várt, majd mintha mi sem történt volna, így szólt nyugodtan: — Na jó. Beírom én is. Másnap felgyújtotta Artemisz istennő templomát. GYÖRGY ELEK B arátom, a neves muzsikus, dóit arccal köszönt rám a?, utcán. — De jó, hogy találkoztunk — mond­ta gondterhelten —, már napok ótn kereslek. Arra akarlak megkérni, hogy emeld fel sza­vadat egy fontos közügyben ... — Ennek semmi akadálya. Annyi fontos közügyben emeltem már fel hiába szavamat, hogy eggyel több mar igazán nem számit. Miről van szó? — A fütyörcszőkrőll — mondta, és hangja máris remegett a felindultságtól. — Ismered a fütyörészőket? — Azt hiszem, nem ismerem őket. Magya­rázd meg, Lajoskám, kik azok a fütyöré- szők ... — Kérlek. Ez egy szekta, vagy minek ne­vezzem . .. Találkozhatsz velük a villamosban, vendéglőben, moziban, szóval mindenütt, ahol az emberek társas egymásrautaltságban elő­fordulnak ... De megtalálhatod őket a bor bélynál, könyvtárban és az uszodában is. Van köztük öreg és középkorú Is, de túlnyomó- részt fiatalok. Van köztük munkás, paraszt és értelmiségi. Az egyik alacsony Kövér, a másik magas sovány. De egyben megegyez­nek, hogy fütyörésznek . .. Csücsöri szájjal, pökhendi arccal, önfeledten, hangosan és szü­net nélkül... A pofádba fütyülnek, a nyakad­ba és a füled mögé ... — Hát, Istenem, biztosan jókedvük van ... — Dehogy van jókedvük) — mondta, és szinte sírt a hangja. — Nincs jókedvük. Fü­työrésznek. Te persze most azt hiszed, hogy a bolond muzsikus szól belőlem, hogy sértik a fülemet a hamis hangok ... Szó sincs »óla. Nem fütyülnek, csali fütyörésznek ... még ha — Nem vagyok ideges! — zokogta. —• Nem vagyok ideges, ha nem fütyörésznek belém! Tudom, mit akarsz mondani, hogy emberek között élünk, mindenkinek joga van ahhoz, hogy stb. Nézd, a dudorászást én már szó nélkül lenyelem. Megszoktam a fogszívást, a krákogást és a szipákolást. Az sem izgat, ha az autóbuszban a fejem felett ordítva meg­tárgyalják, hogy jucika válik az urától, mert Juclka szőke, az ura barna a gyerek pedig vörös. Mindezt elviselem, de a fütyörószést egyszerűen nem bírom. .. Nem bírom. Kész. — És miért fütyörésznek ezek az egyé­nek? — kérdeztem kíváncsian, mert láttam, hogy Lajos készült az anyagból. — Megmondom. — Közel hajolt hozzám, és a fanatizmus kék lángja csapott kt gyermeki szeméből. — Az egész úgy működik, mint egy szelep. Ezeknek az egyéneknek túl sok levegő van a fejükben, és a szájukon keresztül eresz­tik ki a felesleget... Mindez még rendben fs volna, de ők társadalomellenesen engedik ki ezt a levegőt, elviselhetetlen fütty hangok kíséretében . .. Figyelj meg egy fütyörészőtl Az arcára rá van írva: engem nem érdekel senki, én hasogatom füttyömmel az én leve­gőmet, mert ez nekem így esik jól, és te hiába fintorogsz és bosszankodsz, öreg fater, mert ettől csak még jobbízű a fütyülés, és ha tetszik, szívesen le is kenek egyet . . . — Nem túlzás ez, Lajoskám? — Del A múltifor, például, zsúfolt villa­mosban mellém került ilyen fütyörésző... Éreztem, hogy valaki meleget fúj a nyakam­ba ... Tudnod kell, hogy fütyörésző nyáron meleget, télen hideget fúj .. . Egy darabig tűrtem, megpróbáltam legugolni, csavargattam a fejemot, végül nem bírtam tovább, és rá­szóltam, hogy ne fütyüljön, mert ha tovább is fütyül, én szavalni fogok. Azt mondta, le vagyok ejtve, erre én rákezdtem: „Hős vértől pirosult gyásztér, sóhajtva köszöntlek . . .“, és így mentünk szavalva és fütyülve a végállo­másig ... — De mit lehet itt tenni? — Emeld fel szavadat, kérlek szépen. Ez közügy. A társadalom két nagy táborra oszlik: a fütyörészők és a hallgatók táborára. Védd meg a békés állampolgárok csendhez vuló jogát! — Kérlek, én felemelhetem a szavamat. Ne­kem olyan szavam van, amit könnyű felemel­ni... De mit használ az? Tapasztalat bizo­nyítja, hogy egyetlen humoreszk nem képes megváltoztatni egy ország lakosságét . . . — Tedd meg, ami tőled telik .. — esede­zett könnyes szemekkel, azlán megszorította kezemet, és sietett az autóbuszmegálló felé. Én pedig halkan fiityörészve folytattam utamat. ÉS BEÍRTA NEVÉT... GÁDOR BÉLA: ľ mm m ^ f Futyoreszok valami dalt fütyülnének, rosszul, hamisan, egye fene, az ember kibírná, Ilyesmit lehet hallani pódiumról Is... De ezek fütyörész­nek, bele az ártatlan levegőbe. Föttyös han­gokat eregetnek kerekre nyitott szájukból, és én ebbe előbb-utóbb beleőrülök ... — Nono, Lajoskám, talán Ideges vagy egy kicsit. ..

Next

/
Thumbnails
Contents