Új Szó, 1972. április (25. évfolyam, 78-101. szám)

1972-04-23 / 16. szám, Vasárnapi Új Szó

A dollár „trónfosztása“ Az Európai Gazdasági Kö­zösség országainak jegy­bankjai között a telefonkölt­ségek rövidesen ugrásszerű­en emelkednek: a mostani és a jövőbeni tíz közösségi tagállam valutafelelőset má­jus elejétől kezdve naponta egyszer, vagy több ízben is, beszélgetéseket szándékoz­nak folytatni arról, hogyan biztosíthatják, hogy a part­nerországok valutái közötti átváltási árfolyamok az ed­diginél kevésbé ingadozza­nak. A dollárral szemben a 4.5 százalékos árfolyamkü. lönbség engedélyezett, az az EGK-n belül viszont július 1-től kezdve előreláthatólag már csak 2,25 százalékos in­gadozásról lehet szó. Az idei nyáron a turisták­nak kevesebb lehetőségük lesz arra, hogy a magukkal vitt „erős“ nyugatnémet már- kát osztrák schillingre, vagy svájci frankra csak akkor váltsák át Olaszországban, vagy esetleg Franciaország­ban, ha az árfolyam különö­sen kedvező: az előnyös és az egyéb árfolyamok között egyik napról a másikra ki­sebb lesz a különbség —, s az ez irányú intézkedések­ben előreláthatólag olyan sok turistát fogadó országok is részt vesznek önkéntes el­határozás alapján, mint Ausztria, Svájc és Svédor­szág. Az árfolyamkülönbségek leszűkítése az EGK-n belül az üzletemberek számára is változást hoz: egyelőre még az EGK-valuták között 9 szá­zalékig terjedő árfolyamkü­lönbségek is lehetségesek. A dollárárfolyam azonban csak 4.5 százalékig ingadozhat. Az amerikai pénznem tehát biztosabb az üzletkötések szempontjából, mint az euró­pai. A dollárhitelek is na­gyobb biztonságot nyújta­nak. Hosszabb távra azon­ban előreláthatólag megnö­vekszik a készség európai valutákban megkötni az üz­leteket — különösen, ha az árfolyamingadozást az EGK-n belül 2,25 százalék alá nyom­ják. Júliustól kezdve külön­leges esetekben még lehet­ségesek az Európán belüli 4,5 százalékos, a dollárhoz ha­sonló árfolyamkülönbségek. Tény viszont, hogy az Euró­pai Gazdasági Közösségen belül előirányozták az árfo­lyamkülönbségek leszűkíté­sét, egészen 1,5 százalékig. Ebben az esetben viszont az európai valuták nagyobb ár­folyambiztonságot jelente­nek, és megkezdődhet a dol­lár „trónfosztása“. Az európai valuták köze­ledését a jegybankok folya­matos „összehangolással“ biztosítják. Clasen, a Bun­desbank elnöke kijelentette, sokkal többről van szó, mint csupán konzultációról. Az Európai Gazdasági Kö­zösségen belül a tagállamok pénznemeit felvásárlásokkal vagy eladásokkal támogat­ják, amennyiben valame­lyiknél a hazai infláció kö­vetkeztében gyengülést ta­pasztalhatnak: vagyis, ha ezeknél a valutáknál túlkí­nálat mutatkozik a tőzsdén. A stabilitás a „tizenegyek tanácsának“ célja. A tanács­ban minden egyes EGK-or- szág és az Európai Bizottság egy-egy fővel képviselteti magát. Ennek a tanácsnak a feladata a gazdaságpoliti­ka egybehangolása, vagyis az ár, a kamat és az állami kiadások politikájának egy­bevetése, hogy az EGK ne váljon inflációs közösséggé. (DIE PRESSE) ft- - ; 11 óra 40 perckor felzúg a párizsi Citroen-művek szirénája, és az első mű­szakban dolgozó mintegy 3—400 munkás a Balard utcán levő kantin felé özönlik. E sok száz ember kozott alig akad tíz francia. * A Citroen-gyár egyre inkább bábel- tornyához hasonló: spanyolok, algériai­ak, jugoszlávok, portugálok, arabok, tö­rökök stb. dolgoznak itt. Minél vegye- sebb a társaság, annál elégedettebb az igazgatóság. Csupán ebben a gyárban 27 nemzetiséghez tartozó dolgozót számlál­tak össze. A gyár felvételi irodája előny­ben részesíti azokat a jelentkezőket, akik egyáltalán nem beszélnek franciául, és akik saját anyanyelvükön sem tudnak ír- ni-olvasni. „így — magyarázza Ali, az egyik al­gériai munkás — nem fecséreljük a mun­kaidőt arra, hogy beszélgetünk. Ez csak a munkáltatónak haszon.“ A kiválogatásnak e különleges krité­riuma továbbá lehetővé teszi' a munkál­tatóknak, hogy leszorítsák a franciák bé­rét, s ugyanakkor az idegen országban magukat ki nem ismerő vendégmunká­soknak még a franciákénál is kevesebb bért fizessenek, óriási munkateljesít­ményt követelve meg tőlük. Hárommillió A Citroen-gyár nem elszigetelt eset, nemcsak itt kemények a munkafeltéte­lek. Több mint 3 millió vendégmunkás dolgozik jelenleg Franciaországban: 600 ezer az építőiparban, 280 ezer a fémipar­ban, 280 ezer a mezőgazdaságban és 160 ezer mint háztartási alkalmazott. A Franciaországban dolgozó minden szíiz külföldi közül 43 kézműves, 36 be­tanított munkás és 20 szakmunkás. Az olaszokon, spanyolokon és algé­riaiakon kívül szívesen alkalmaznak a munkáltatók portugálokat, arabokat, ju­goszlávokat, törököket. „A portugálok túl drágák — mondja cinikusan az egyik munkáltató. — Meg­próbálkoztam a törökökkel is, de csa­lódtam bennük. Nem eléggé szorgalma­sak, nem eléggé gyorsak, nem jár jól ve­lük az ember.“ A vendégmunkás a munkáltatók szá­mára mindenekelőtt árucikk, a beván­dorlás pedig üzlet. Ezek az emberek, akiket hazájukból elűz a nyomor, Fran­ciaországban találnak ugyan munkát és keresetet, de csaknem úgy' kell élniük, mint az állatoknak. Ezek a dolgozók végzik a legnehezebb munkafolyamatokat, a legpiszkosabb, legfáradságosabb vagy legveszélyesebb munkákat. De megtaláljuk őket a kórházakban is: kétszer annyi vendégmunkás szenved munkabalesetet, mint francia. Nem beszélve az egészségi állapotuk­ról. Munkájuk végeztével e dolgozók túl­nyomó része nyomorúságos szükséglaká­sokban, a városok perifériáin levő odúk­ban, tömegszállásokon húzódik meg, me­lyek a különféle betegségek, elsősorban a tüdőbaj fészkei. Gsngszterizmus „Szobáinkban poloskák, a konyhában svábbogarak nyüzsögnek. Képtelenek va­gyunk megszabadulni tőlük. Hacsak egy­szer maguktól meg nem Unják, hogy a vérünket szívják“ — panaszkodik Abbou, az egyik ilyen odúban lakó fiatal arab. Ezt az úgynevezett munkásszállást egy régi gyárból alakították át: 200 ágy áll 280 ágyrajáró rendelkezésére. Részben felváltva alszanak. Mindegyikük havi 70 frankot fizet e nyomorúságos szállásért, így azután e nyomor vámszedői sokkal nagyobb lakbért szednek be, mint az előkelő negyedek fényűző szállodáinak tulajdonosai. Hasznot húznak nyomorukból a legkü­lönbözőbb üzérek is, a gengszterbandák, az embercsempészek. Gennevilliérsben le­tartóztattak egy ilyen üzért, aki tartóz­kodási és munkaengedélyekkel kufárko- dott. Háromezer hamisított engedélyt adott el, összesen 10 millió frankért. „Titokban hagytam el Portugáliát, mert nem tudtam megélni családommal — mondja Mario. — Azoknak, akik átcsem­pésztek a határon, egyévi béremnek megfelelő összeget fizettem. Az út igen keserves volt: 60 kilométert tettem meg gyalog a Pireneusokon át, az út hátra­levő részét pedig mélyhűtő teherautón, • végül egy pincelakás várt rám Párizs­ban, ahol végre megölelhettem a fivére­met.“ Ha gazdasági nehézség merül fel: el­sősorban a vendégmunkást bocsátják el. A lorainnei Wendel—Sidelor-művekben 1200 munkást bocsátottak el ideiglene­sen. Ez az ideiglenes elbocsátás azon­ban azt jelenti, hogy többé nem újítják fel munkaszerződésüket, viszont nincs jo­guk munkanélküli segélyre. Rákfene „A francia munkás nem akarja többé bepiszkítani a kezét“ — állítják a mun­káltatók. Az igazság kedvéért azonban meg kell mondani: a francia munkás nem fogad el bármilyen munkát, s akármilyen díja­zásért. „Ha nem volnának vendégmun­kások, akkor olyan munkafeltételeket volnánk kénytelenek biztosítani, amelyek a francia dolgozót érdekeltté tennék“ — mondja Bouygues úr, egy nagy épít­kezési vállalkozó. Ez annyit jelent, hogy lényegesen jobb béreket kellene fizetni. A vendégmunkások helyzete élő vád a jelenlegi társadalom ellen, e társadal­mi rend szégyene. Az a rendszer, amely ilyen rákfenében szenved, nem lehet egészséges. A tőkések azonban óriási profitot húznak e nyomorúságból, és Franciaország viszonylagos -prosperitása részben ebből a kizsákmányolásból szár­mazik. A kormányzat csupán nevetséges pilla­natnyi orvoslást nyújt e bajokra. A szak- szervezetek, a baloldali pártok elítélik e szégyenletes helyzetet, de nem az övék a hatalom. Meg kellene változtatni a po­litikai rendszert, hogy ezek a dolgozók, akikre Franciaországnak szüksége van, emberi körülmények között élhessenek. Sajnos, pillanatnyilag a fajgyűlölet, az idegengyűlölet még nem veszett ki. De vajon meddig tarthat ez a helyzet? PIERRE CAMES PÁRIZSI LEVELE Levelszekrenyek jelzik a nyomorúságos viskó bejaratat

Next

/
Thumbnails
Contents