Új Szó, 1972. április (25. évfolyam, 78-101. szám)
1972-04-04 / 79. szám, kedd
ILLÉS BÉLA: Vég és kezdet A BRATISLAVAI FŐTÉR S zombat. Heggel nyolc óra. Nem akármilyen szombat van ma, hanem tavaszi, szabad szombat. Az ember ilyenkor dönthet: otthon marad-e s elvégzi azokat a teendőit, amelyeket hétközben elmulasztott, vagy tényleg szabad napot tart és ha más nem jut eszébe, hát legalább becsa- varogja a várost. Gyorsan Jelöltözik és gyalog indul el a város felé. Méghozzá azon a gyalogúton, amely a kertek között kanyarog. Ä kertekben már megkezdték a tavaszi munkákat s míg ballag a langyos napsütésben méhzüm- mögés és a sarjadó növények jó illata között, eszébe fut, hogy neki se ártana meg egy ilyen kert. A hídhoz ér, aztán gondol egyet és bemegy a ligetbe. Petőfi Sándor szobra mellett halad el, s eszébe jut, hogy néhány héttel ezelőtt ícoszorúzták meg ezt a szobrot, ö a sok munkája miatt nem vehetett részt az ünnepségen. Kicsit sajnálkozik, de megvigasztalja a lába előtt zöldülő pázsit. A rügyek is kipattanlak már a fákon és a jázminbokrokon. Kiér a Dunapartra. Érdekes módon csak most veszt észre, hogy a vendéglő a kerttel együtt, ahol valamikor táncolt is, eltűnt. A vendéglőt nem sajnálja. Elég régen épült ahhoz (még a monarchia idején), hogy lebonthassák. Legrövidebb az egyenes út — gondolja — azaz legjobb lenne most sétahajóval bemenni a városba, épp csak annyi a hiba, hogy még nem közlekedik. Elindul hát az öreg híd felé. Ez itt a vidámpark. Gyerekek kedvelt szórakozási helye. A levegőben vagy három méternyi magasságban egy-egy hosz- szú vasrúd végén játékrepülőgép. Néhányszor már kedvem lett volna felülni rá, de mindig féltem, hogy elszédülök. Egy kicsit arrébb már működik a körhinta, amott a hullámvasút és zakatol a kisvonat. Az öreg hídra örek. Az első vaspilléren tábla hirdeti, hogy a hidat, amelyet a menekülő németek felrobbantottak, 1945- ben építették újjá. Ügy tudom, tíz évet szántak neki, holott már 1972-őt írunk és az öreg veterán még mindig tovább szolgál. Aki csaÉk nagyritkán jár gyalog a hídon, talán észre sem veszi, mennyir» remeg, reszket a súlyos motoros járművek terhe alatt. Persze az eltelt huszonhét év alatt már jónéhányszor javították ezt a hidat, hogy elbírja viselni a megnövekedett forgalmat. Körülnézek, látom, hogy a Duna-híd jobb oldalán már működik a teherkikötő s az egyik hosszú uszályon egy sereg vadonatúj személygépkocsi pompázik. Csehszlovák kocsik, vajon hova viszik őket? Ezt a modern hajóállomást, amely a Danubius hangzatos nevet kapta, néhány évvel ezelőtt valamelyút budapesti vállalat építette. Eszembe jut, hogy tavaly Itt kitűnő presszókávét ittam. Gyorsan fel is megyek az emeletre. Kedves hely ez a kávéház, nagyszerű kilátással a Dunára. S míg nézem a hullámzó vizet, szürcsölöm a kávét, a zenegép a legújabb slágereket ontja magából. A természet csodákat művel. Alig néhány héttel ezelőtt még jégtáblák zajlottak ezen a vízen, a várost meg hő borította. Most meg már kajakozók, sportcsőnakok úsznak lefelé. Pirostrikós lányok és fiúk. Bizonyára valami versenyre készülnek. Élvezik a friss víz hullámait, amely karcsú csónakjaikat úgy dobálja, mint valami gumilabdát. Haja], ebben a pillanatban az egyik csónak felborul. A lány alig bír kiúszni alóla. Március vége, azt hiszem az ilyen korai fürdés még egy edzett versenyző számára sem lehet a legkellemesebb, örülhet, ha nem végzi tüdőgyulladással. Tovább indulok a parton. A padokon nyugdíjas nénik, bajszos öregek sütkéreznek. Gyerekkocsit toló csinos fiatalasz- szony halad el mellettem. Emitt virágágyak, az ember szinte érTAVASZ a fővárosban zt a fekete föld sóhajtozását, miközben szüli a füvet, a rengeteg tulipánt, s a sok szebbnél szebb virágot. A fák alatt néhány szerelmes pár. Hallgatagon ülnek egymás mellett. Fiatalság: bolondság? Hirtelen azt veszem észre, hogy az új híd előtt állok. De hiszen ez már majdnem kész. Nem lesz ez akármilyen híd. A maga nemében páratlan a Dunán. Aszimetrikus, függő acélhíd, egyetlen tartópillérrel. A pillér tetején kávéházzal. Kedvem lenne átmenni rajta, de inkább megvárom a teherpró- bát, nehogy úgy járjak, mint ismént az a kajakozó lány. Közben azt is megállapítom, az építők igyekeztek összhangba hozni a hidat a várral. A túloldali hatalmas Eifel-toronyszerü tartópillér legalábbis ezt bizonyítja. Harmonikusan illeszkedik a környezetbe. Az új híd elkészülte után, úgy hallani, a Duna jobb partján egy hatalmas lakótelep épül majd. Visszafelé jövet megbámulom a Dunapart nem is régi, mégis egy kissé már patinásnak ható eklektikus-stílusú épületeit. Ez volt a hajdani „palotasor", de a „paloták“ felét épp az új híd miatt lebontották. Nemrécj fejeződött be a Koronázó templom restaurálása. A bearanyozott korona tündököl a tavaszi napfényben. Ez itt a Nemzett Galéria. Hirtelen kedvem kerekedik újra megcsodálni a képtárban őrzött remekműveket: A kapu sajnos valamilyen okból zárva. Viszont a Nemzeti Múzeumba, ami ugyancsak itt van egy lépésnyire, nem megyek be. Ott már voltam jónéhányszor a fiammal, s most nem tud versenyre kelni a tavasszal. Üjra itt vagyok az öreg hídnál. Habozás nélkül indulnék át az úttesten, de aztán megtorpanok, mert megpillantom a pirosat jelző „villanyrendőrt“. Egyébként ez a főváros legforgalmasabb útelágazása. Csúcs- forgalom idején még a felnőtteknek is gondot okoz az átkelés. Elég sokáig tartott ugyan, de végre megjavították a belváros (Tóthpól Gyula felvétele) utcáit, már amennyire lehetett. Az utak eléggé szükek, szélesíteni azokat nem igen lehet, de a csúszós macskaköveket végre felszedték, az utcák javarészét leaszfaltozták. Az új lakótelepeken ez nem jelent problémát, azokat már széles utcák kai, sugárutakkal tervezik. A „villanyrendőr“ egy kicsit idegesít. Ügy vettem észre, sok kai inkább az autósoknak kedvez, mint a gyalogosoknak. Előfordult már, tíz percig is vártam, hogy zöldet mutasson a lámpa, de még az úttest közepére se értem, máris pirosra váltott. Ilyenkor az emberek ijedten futásnak erednek. A Kazaöok-bisztró, alig kétéves múlttal büszkélkedhetik. Nagyszerű orosz nemzeti ételeket adnak itt. Körülötte gondozott part, virágágyakkal, szö- kőkúttal, Bártfay híres Marína- szobrával. Csodálkozom, hogy szabad szombaton is ekkora a forgalom a városban. Ha egy-egy villamos megáll a KazaCok előtti megállón, valóságos autókaraván sorakozik föl mögötte. Ez egyrészt azt mutatja, hogy nemcsak a főváros lakóinak a száma kétszereződött meg a felszabadulás óta, hanem az autók száma is szinte napról napra emelkedik. Itt egy belvárosi utca. Szinte minden épületben üzletet találunk. Az utóbbi években áruhiányra nem panaszkodhatunk. Az üzletek tele vannak szebbnél szebb hazai- és külföldi árucikkekkel. A kirakatok elrendezése ízléses, sokszor szellemes. Igen lényeges dolognak tartom, hogy ugyan mégcsak koratavasz van, de a zöldséges boltokban a déli gyümölcsök legkülönbözőbb fajtái: narancs, citrom, banán, de ami még ennél is fontosabb, már a különféle korai zöldségfélék is megtalálhatók. Már hetek óta kaphatunk zöld paprikát, paradicsomot, uborkát. Fővárosunk lakót talán attól ilyen frissek, mozgékonyak, nem panaszkodhatnak vitaminhiányra. Sok arcú, érdekes város Bratislava. A város felszabadulása óta állandóan nagy ütemben épül. Egyre több iskolát, tudományos kutatóintézetet, középületet, üzemet, gyárat látok. Rohamosan épülnek az új lakótelepek: Strkovec, Ostredky, Trávniky, Pošeň, Kútiky, Zálu- hy. Az ember alig győzi szá- montartani. S amire néhány évvel ezelőtt móg elég sok volt a panasz, ma már az új lakótelepek üzlethálózata is eléggé megfelelő. Rendelkeznek elég bölcsődével, óvodával, iskolával. Főleg az utóbbi négy évben, amióta újra főváros lett, fejlődik Bratislava ugrásszerűen. Elfáradtam. A Palace-ban ebédelek. A szomszéd asztalnál németül beszélnek. Valószínűleg osztrák turisták. A, város idegenforgalma igen nagy, különösen nyáron. Sok minden vonzza iide az embereket. A történelmi műemlékek éppúgy, akárcsak a város erdős, kissé romantikus környezete, vagy a messzeföldön híres szlovák konyha. És, hogy valóban olyan ' jó-e, mint a híre, most é'n is kipróbálhatom, mivel nemcsak elfáradtam, hanem meg is éheztem. DUDÁS TERÉZ Részlet a szerzőnek a felszabadulásról irt pillanatképeiből, amelyek összefoglaló címe: Uj Esztendő. —— Február 4-én Budapestre költözködtünk. A szerkesztőség és a kiadóhivatal, no, meg a kiegészítő részek — összesen százegy ember. A szovjet főparancsnokság az előző év szeptemberében magyar napilapot létesített. Amikor februárban Pestre költözködtünk, Budán még németek voltak. Egyikünk sem hitte volna, hogy bárom esztendőt és három hónapot fogunk ott tölteni. Nem szégyelljük ezt az időt. Ügy is mondhatnám, hogy büszkék vagyunk rá. Ennek a napilapnak különös sajátossága volt, hogy csak minden másnap vagy harmadnap jelent meg. Decemberig. Januárban, februárban, amikor Budapestért folyt a harc, nem találta a helyét. De Budapest felszabadulása után egyszerre nagy szerepet játszott. Ami akkor Magyarországon szinte példátlan volt, napi kilencvenezer, majd százezer, végül száztíz- ezer példányban fogyott el. Az újság, amely most már nemcsak névleg volt napilap, hanem tényleg is az volt, mindennap megjelent. Garasin Rudolf kiadóhivatali főnöksége alatt Jugoszláviában és Romániában is nagyon elterjedt. Garasin már a polgárháború idején kitűnően verekedett, és most ismét megmutatta, hogyan kell a rábízott munkát elvégezni. Mint már mondottam, február 4-én költöztünk Pestre. Budát akkor nem láttuk, csak hallottuk: szakadatlan ágyúdörgés, gépfegyvertűz. Este kilenc-tíz óra körül a városparancsnok- ságtől megkaptuk a napi jelentést, éjjel három-négy között rádión Moszkva a szovjet lapok számára adott információt. Ez sokkal részletesebb volt, mint a hivatalos jelentés. Két hadseregcsoport harcolt Budapesten, a 2. és 3. A 2., amely felszabadította Kelet-Ma- gyarországot, elfoglalta Pestet is. A 3., amely Jugoszlávián áthaladva északnak, felszabadította Nyugat-Magyarországot, és harcolt Budáért. Kilenc napig voltunk Pesten, amíg ez a harc 13-án végképp eldőlt. Érdekes, amikor Buda elesett, nemcsak nem láttuk a harc megszűntét, de nem is hallottuk. Itt-ott még a német hadsereg leverése után Is folyt a harc, egy-egy házban, egy-egy utcasarkon. Moszkvából tudtuk meg, hogy a budapesti harc befejeződött. Amikor Budapest szabad lett, még mindig foglalkoztunk a lakosság élelmezésével is. Ügy, ahogyan mondottam: nem nagy sikerrel, de bizonyos eredményekkel. Most megkezdődött a rendszeres élelmezés, ami már nem a mi feladatunk volt. Milyen szép volt, amikor Budapest utcáin krumplit vásároltak, és mindenki annyit, vagy majdnem annyit vehetétt, amennyire szüksége voltl Egypár apróság a Buda fel- szabadulása utáni napokból... Átmentem Budára, 15-én vagy 16-án, meglátogassam Ily- lyés Gyulát. Közel tizenegy esztendeje, hogy nem láttam. Most megüzentem egy motorbiciklis szerzsánnal, hogy másnap tizenegy órakor ott leszeb nála. Nem tudtam, hogy Buda any- nyit szenvedett. Sok-sok ház romokban hevert. Holttesteket százával láttunk, ezrével is. Még vitték a foglyul ejtett németeket, azokat Is ezrével, sőt tízezrével. Voltak terek, ahol száz-száznegyven tönkrelőtt ágyú volt, és voltak olyan képek, amelyekre nem vagyok hajlandó emlékezni. Másnap tizenegy órakor ott voltam Illyés Gyulánál. A háza — villája — minden oldalon holtakkal körülvéve, s különösképpen a ház mégis szabad volt. Ahogyan egymást átölelve tartottuk — nem tudom, másodpercekig vagy percekig tartott, és felesleges letagadni: mind a ketten sírtunk. Budapestet sirattuk. Hazafelé menet, szemben a Gellértheggyel még több romot láttam, mint idefelé, és még több holttestet. De egyre több élőt, egyre élőbbeket. Törtem a fejem, teljesítsem-e a hozzám intézett kérést, Illyés Gyula kérését, vagy sem. Teljesítettem. Egy jelentékeny magyar költőtársát meg kellett menteni az internálástól. Igazam volt-e vagy nem, mindenesetre teljesítettem a kérést, biztosítottam a költő szabadságát. Azután sok év múlva, 1956 késő őszén ezt mondotta nekem: — Azt hiszed, hogy hálás vagyok neked azért, mert interveniáltál értem? Nem vagyok hálás, de szégyellem, hogy egy ilyen ember segített nekem. Még egy különös irodalmi kapcsolatot fedeztem fel. Azt mondtam: irodalmi. Talán helyesen. A második szovjet vasútépítő dandár parancsnokságán dolgozott Mikszáth Kálmán unokájának a férje. Különös dolgok történnek » háborúban és a békében is. Másnap, látogatásom utáni délután Illyés Gyula ott volt a New York-palotal lakásomon feleségével. Eleinte naponta csak tíz-tizenkét ember, de — hála a marsallnak — később húsz-harminc ember, március végén már ötven-hatvan ember kapott nálam ebédet és vacsoracsomagot. Írók, művészek, újságírók jártak hozzám. Nem tudnám megmondani mindnek a nevét, de egyikmásikra emlékszem. Azért merem Illyés Gyulát említeni, mert ő többször nagy nyilvánosság előtt emlékezett rám. A kenyeret osztó magyar—szovjet tisztre. Aztán — mivel nagyon hideg volt — fát is szállítottunk, és később bakancsokat szereztünk. Különös dolgokkal foglalkozik egy katona. Bizonyára vannak nagyon sokan, akik többet és szebbet tudnak ezekről a napokról elmesélni. Nekem nincs több mondanivalóm. —+— Az utcán plakát jelent meg. Egy magyar művész készítette a szovjet—magyar barátság jegyében. Ék Sándor rajza. Gurkin őrnagy — akivel joggal elmondhatjuk, hogy a marsall segítségével nagyon-nagyon sok ember életét mentettük meg — azt mondotta: — Na, Béla, ne légy már gyerek. Nem kell azt szégyel* leni, ha örömünkben sírunk, 1965 JÁN KOSTRA: B r ci i i s ,1 a v a S tavasz 0, milyen tavasz volt! Nem feledhetjük soha már! Kertekbe gránát hullott s a távol visszazengett. Ibnlyaillat és füst szaga kerengett és akit sír takart, még az is talpra állt harmadnapra, midőn orosz beszédet hallott s boldogan látta, hogy bimbózó fák alatt előre zúdult a felmentő csapat s nyomán a lhld tavaszba hajlott. Virágok pelyhe szállt, íle korok méhéből rtég láng sziszegett, hasadozott a jég. Ágyúk lomha füstjéből játszi, kék madárdal zendiilt, mosolygó, tarka kép. 1972. IV. 4. (Fordította: Dénes György)