Új Szó, 1972. március (25. évfolyam, 51-77. szám)
1972-03-11 / 60. szám, szombat
KALMÁR GYÖRGY ŰTIJEGYZETE v. Vöröskatona volt ELSÖTÉTÜL AZ ÉG Másnap Mudzsibur Rahman házában jártam Bazrullal. Öt óra körül jöttünk onnan el. Fülledt és forró volt a délután. Amikor búcsúztunk, a szolgák sorra behúzták az ablakok fatábláit. Üveget errefelé nem igen használnak, ha nagy meleg van, vagy esőtől tartanak, besötétítik a szobákat. Nem értettem, mire most ez a készülődés. A levegő mozdulatlan volt, az ég felhőtlen. Valahonnan felbukkant egy „robogó“ (elnézést, hogy idézőjelbe teszem, dehát én ezt a jármüvet soha nem fogom valóban robogónak nevezni). Nehezen puffogott a motorja, ahogy végígkanyargott a kertváros poros útjain. Mintha levegő után kapkodott volna. Minderre voltaképpen nem igen figyeltem, túlságosan el voltam foglalva az éppen befejeződött találkozással, Bezrullal is erről beszélgettünk. A szálloda kapujában búcsúztunk el. Akkor figyeltem csak fel, mintha apró kis szelek futottak volna végig az úton, csibész kölykök feldobtak a levegőbe egy marék port, ezután elszaladtak. Felmentem a szobámba, a negyedik emeletre. Az erkélyablak előtt be volt húzva a sötét, nehéz függöny, a légkondicionáló alaposan lehűtötte a szobát, egyszerűen fáztam. Gondoltam, beengedek egy kis forró utcai levegőt. Az ablakhoz léptem, s félrehúztam a függönyt. Az ég koromfekete volt. Valahonnan messziről, mintha sebzett kutya vonított volna. Az utca, ahol öt perccel előbb jártam, teljesen néptelen volt. Egy asszony futott csak keresztül, furcsán bicegve, szárija szárnya lobogott utána. Szemben, ahol a riksások szoktak utasra várni, egy lélek sem volt, a riksák felállítva sorakoztak a fal mellett. Egyszerre a sarkon, mint valami mesebeli varázsszőnyeg, feltűnt egy girbegurba bádoglemez és elrepült a házak között. A lámpák egy pillanatra felgyulladtak az utcán, azután kilobbantak. Megpróbáltam a saját szobám csillárját, — üresen kattant a kapcsoló. Olyan sötét volt, hogy tapogatóznom kellett. Aztán egyszerre tompán felnyögött a betonépület és mintha függönyt húztak volna el az ablakom előtt, por töltötte meg az utcát. Felüvöltött a szél. Másnap a reggeli lapok ellentmondó híreket közöltek. Csupán Dacca környékéről tudtak bizonyosat: a forgószél a jutagyári munkáskolóniákon vágott olyan széles irtást, mintha száz megvadult elefánt tiporta volna végig a külvárost, s aztán tovább, a pusztulás széles sávját hagyva háta mögött, a dzsungelbe rohant. Egész nap az elpusztított telepeket jártam. Ahol a szél végigsöpört, nem maradt lábon semmi. Csak egykét fa hatalmas, szilárd ágai között egy csarpa — kókuszpálma kötélből font heverő —, néhány ajtótábla s asztal. Egyetlen óriási szemétteleppé halmozódott a deszka, a vályog, a nád, a pálmalevél, A romok között fásult emberek kutattak. Hogy túl a városon, a dzsungelben mi maradt épségben a falvakból, hányán pusztultak el? Másnap ötezerre, harmadnap huszonötre, negyednap harmincötezerre becsülték az áldozatok számát. De hát ki számolta azt meg? Egy hulladékdombon férfi ült, rizst evett egy pálmalevélről. Valaki vödörből ennivalót osztott. Ledőlt ház, egyetlen fala maradt. Tövében pöttöm kisfiú karikázott. Az út mellett nagy halomban összetört riksák. Kerekük elgörbült, ernyőjük kiszakadt. A villanyvezeték rájukszakadt. Egy nagy fa tetején szék. Alatta — az ágakon meg a fa alatt is — könyvek lapjai. Mit olvashatott vajon, s hová lett, aki ott ült? Dermedten fényképeztem. Egy villanydrótban egyszer csak felbuktam — leestem, a géppel együtt. Nézem, eltört a fénymérője. Máskor borzasztóan bántott volna. Most nem törődtem vele. Amikor másfél évvel később, 1970. november 12-én újra a Bengáli-öbölben járt a halál, akkor már hatjegyű számokkal sem tudták kifejezni az áldozatok számát. Voltak, akik milliónál is több halottról beszéltek. Mert hát ahogy 1969-ben, úgy 1970-ben sem számolta meg senki, hányán pusztultak el. Több mint nyolcvan évvel ezelőtt volt a legutolsó ehhez hasonló természeti katasztrófa Ázsiában. A Sárga-folyó árja kilencszázezer embert gyilkolt meg. Ezúttal is a víz hozta a halált, nem csupán a szél. Ügy kezdő- döttt mint annyiszor máskor. November elején alacsony nyomású légtömegek hatoltak be a Bengáli-öbölbe. A vihar fokozatosan erősödött. Amikor elérte a háromszáz kilométeres óránkénti sebességet, hétméteres vízfalat szippantott fel és sodort magával. November 12-én éjszaka, amikor telehold volt, s az ár a legmagasabb, a ciklon az öböl szigeteire s a partvidékre zúdította az addigra már húsz méter' magasra nőtt vízfalat. A szökőár az útjába került szigeteket úgy tarolta le, mint a bo- rovta. Ahol áthaladt, ott mindent megsemmisített. Falvakat, rizsföldeket, mindazt, amit az ember és a természet megteremtett. Amikor az első helikopterek az elpusztított szigetek s a partvidék fölé repültek, Patuakhali vidékén tizenhárom olyan szigetet számláltak meg, amelyen semmilyen élet nem maradt. „Olyan, mint a Szahara — jelentette az egyik tudósító —, emberi életnek nincs nyoma, csak sós, fehér homok maradt“. „Eleinte megpróbáltam számlálni a holtakat — írta egy másik helikopter utasa, a partvidék felett repülve —, de hamarosan feladtam. Százak és százak, a rizsföldeken, a lagúnákban, a csatornák partjain. Görcsbe merevedetdt holttestek tízezrei.“ Aki nem talált menedéket, kőházat, fát vagy legalább egy bambuszrudat, akinek nem volt ereje megkapaszkodni, elpusztult. Amikor az egyik szigetre a mentők gyerekruhát vittek, megtudták, hogy nincs rá szükség. A katasztrófát túlélők között egyetlen gyerek sem volt. Minderről ekkor csak messzi hírekből tudtam. Töredékekből, a túlélők elbeszéléseiből próbáltam összerakni az eseményeket. „Amikor a szél fújni kezdett, felkapaszkodtunk a háztetőre. Éjfél körül lehetett, amikor ránk zúdult a víz. A háztető összeomlott s valamennyien a vízbe zuhantunk. Magamhoz szorítottam hároméves fiamat. Feleségem ötéves kislányunkat ölelte át. A többi gyerek sikolt- va tűnt el az árban. Azért menekültem meg, mert egy fa ágai közé zuhantam, s meg tudtam kapaszkodni, amíg az ár el nem ült. Feleségemet fáról fára dobálta a hullám, s ötéves lányom eltűnt.“ (Ginda Kumar Das, Dhali Guranagel falu, Kelet-Pakisztán) „A hullám egy bambuszrudat sodort felém. Megkapaszkodtam. Mire — nem tudom, mennyi idő után —, magamhoz tértem, 40 kilométerrel távolabb feküdtem a földön.“ (Modan Modan Sabha, Noakhali, Kelet-Pakisztán). „A szél olyan erős volt, hogy feleségemmel és hat gyerekünkkel eleven láncba kapaszkodva próbáltunk térden mászni a földön. Elértük a bátyám házát. A tetőre kapaszkodtunk. Zuhogott az eső. Három vagy négy óra telt el, amikor iszonyú morajt hallottunk, mintha a világ vége jött volna el. S az ár ránk zuhant.“ (Nomohan Das, Dhali Gaurnagel). )ahja Khan a szerencsétlenség után kijelentette: az árvíz ellen lehet védekezni, a ciklon ellen csak imádkozni lehet. Neki valóban volt miért imádkoznia. Mert bár a vihar csak a Bengáli-öbölben tombolt, szele elérte Islamabadot is. A ciklon egy csütörtöki éjszaka, 1970. november 12-ről tizenharmadikára virradóra érte el a bengáli öblöt. Közeledéséről a meteorolólgiai állomások értesítést kaptak és jelezték a veszélyt. A közvetlenül fenyegetett deltavidék négymillió lakója közül azonban rendkívül kevésnek volt rádiója. Nyugat- Pakisztánban 225 ezer embernek volt nyilvántartott rádiókészüléke. Kelet-Pakisztánban ösz- szesen 49 ezernek. Ezek közé bizonyosan nem tartoztak a delta szigetein élő emberek. Hiába adott riadójelzést a rádió — akiknek meg kellett volna hallani, nem is tudtak róla. Aratási idő volt, sok ezren men tek csónakon a szigetekre Ezeknek jó része homokzátony volt, alig néhány méterrel emelkedtek ki a tengerből, s nem volt rajtuk egyetlen kőépület, még fa is ritkán. Vasárnap már köztudott volt, hogy a ciklon iszonyatos pusztítást okozott. Az első jelentések százezrek haláláról szóltak, de akkor a szigetek többségét még nem keresték fel. A kormány azonban még a rákövetkező kedden is elsősorban azzal volt elfoglalva, hogy cáfolja a pusztításról szóló híreket. Nem is volt olyan nagy, nem is pusztult el annyi ember. Kiderült, hogy az a kormánytisztviselő, aki ilyen esetben a mentési munkálatokat irányítja — egy bizonyos Anisuzzaman nevű úr —, másodállásban látta el ezt a tisztet. Semmiféle terve nem volt készenlétben, semmilyen elképzelése arról, mit kellene tenni. Még a különböző daccai hivatalok gépkocsijait sem bocsátották rendelkezésére, inkább naphosszat üresen álltak az autók, de nem adták kölcsön a segélyezéshez. A kormány nem nyilvánította Kelet-Pakisz- tánt árvíz sújtotta területnek és nem alakított semmilyen különbizottságot, nem adott senkinek külön felhatalmazást a súlyos feladatok megoldására. A leginkább sújtott vidékeken a helyi tisztviselők két rúpiát — egy napi munkás bér kétszeresét — követelték a segélyek szétosztása fejében. A rendőrök napi tíz rúpiát kértek a halottak eltemetéséért. Tényleges segítség inkább csak külföldről érkezett. Az amerikai követ minden szállítmánynál lefényképeztette magát. Sok ezer konzerv érkezett — konzervnyitó egy sem. Voltak szervezetek, amelyek főz- nivaló ételeket küldtek olyan emberek számára, akiknek nem volt mivel főzniük. A pápa, útban Manila felé, váratlanul megváltoztatta útitervét és leszállt Daccában, hogy átnyújtson egy tízezer dolláros csekket Jahja Khannak. A pénzt, persze, postán is el lehetett volna küldeni. De akkor elmarad a nagy találkozást megörökítő fényképezőgépek kattogása... Voltak persze, akik szerényebben és sokkal csendesebben igyekeztek segíteni. Közéjük tartoztunk mi is. Dehát mindez édeskevés volt. Nem is maga a pusztítás, hanem ez a hihetetlen nemtörődömség, amivel a pakisztáni kormány kezelte — iszonyú felháborodást váltott ki. Hiszen a ciklont sok olyan jel előzte meg, amiből következtetni lehetett volna: augusztusban szörnyű árvizek voltak, októberben hurrikán söpört végig a Gan- gesz deltájában. Fel lehetett volna készülni. De Pakisztánban erre senkinek nem volt gondja. A ciklon „cseppje“ — lehet ezt egy szökőárat magával söprő szélviharra mondani? — az utolsó volt; kicsordult a pohár. 'Amikor a vihar kitört, Jahja Khan Pekingben volt. Hazafelé megszakította útját, s leszállt Daccában. Állítólag azért, hogy megvizsgálja, mi történt a ciklon sújtotta vidékeken. De nem helikopterre, hanem egy másik repülőgépre váltott át, s mindössze ezer méter magasból tekintette át a deltát. Leszállván ezután Daccában, ezt a megjegyzést tette: Nem is néz ki olyan szörnyen. Néhány hét volt ekkor már csak hátra Pakisztán történetében az első választásokig. És akkor Jahja Khannak fizetnie kellett a számlát — a magáét is, meg az elődeiét. Simkó Gyula, volt vöröskatona idén tölti be 72. életévét. A forradalom kitörésekor 1919- ben Budapesten beállt a 32-es gyalogezredbe. Pár hónappal később a nyíregyházi ötös huszárezredben teljesített szolgálatot. A 19 éves vöröskatona számára a forradalom legjelentősebb eseménye 1919 júliusában volt. — Akkor Gyöngyöshalászi környékén voltunk — emlékezik — a parancsnokunk rámbízta a vezénylést és szabadságra vonult. Megígérte, hogy egy hét múlva visszatér. Elmeba vártuk vissza. Virradatig vártunk. Ekkor kiküldtem egy másik futárt. Nemsokára visz- szatért s jelentette, hogy a század előző este visszavonult. Visszatértünk a század táborozóhelyére. Az ellenség körülkerített. Társammal, Pressol Mihállyal fogságba estünk. Rövid kihallgatás után megszületett a döntés: golyó általi halál. Turkevétől néhány km-re, a Bíró-Tóth tanyához vezető dűlő- út mentén dördült el a sortűz. Pressol Mihályt 24 éves košicei munkást 1919. július 8-án az ellenforradalmárok golyója netele után harmadnapra egy, Gyöngyösről érkező munkás jelentette, hogy a városban kitört az ellenforradalom. Az ellen- forradalom vezére egy porcelánkereskedő, valamint Csisz- kai és Kenyeresi százados volt. Megindultunk Gyöngyös felé. A beavatkozásra mái nem volt szükség; mire megérkeztünk, a gyöngyösiek leverték az ellen- forradalmat. Néhány napra rá új parancsnokot kaptunk. Mentünk a frontra Szolnok felé. Ördögal- kától pár kilométerre letáboroztunk. A parancsnokunk járőrt küldött ki s engem nevezett ki parancsnoknak. Feladatunk az Ördögalkán táborozó román csapatok haderejének megtu- dása volt. A feladatot nem hajtottuk végre az erős őrség miatt. Öt óra körül futárt menesztettem a századhoz. A futárt hiáölte meg. Simkó Gyulának „szerencséje“ volt. Halálos lövés nem érte. Egy golyó a tüdejébe hatolt. Nyolc hónapig tartó nehéz kórházi kezelés után újra talpraállt. A továbbiakban nagyon mozgalmas élete volt. Folytatta a harcot. Sok üldöztetésben volt része. 1968-ban feleségével ellátogatott a Debrecen melletti Tur- kevére, ahol megtalálta bajtársa, Pressol Mihály sírját. 1969. III. 21-én a Magyar Népköztársaság a Tanácsköztársasági Emlékérmet adományozta Simkó Gyulának. Jelenleg Šafarikovón (Tornaiján) él. A fényképfelvétel Simkó Gyula egykori vöröskatonát ábrázolja két kitüntetésével, valamint a turkevei úttörőktől kapott albumokkal és egy kis emlékművel. BORZI LÁSZLÓ Minden csütörtökön Egy klub megalakulásáról Nehéz eldönteni, hogy Nové Zámky (Érsekújvár) messze van-e Bratislavától, vagy se. Ha a kilométerek számára, a vonatozásra, vagy autózásra gondolunk, nincs messze. Viszont, ha arra gondolunk, hogy egy hírnek négy öt_ hét kellett míg hozzánk eljutott, a távolság óriásinak tűnik ... Pedig általában frissiben kapjuk a híreket. Csak ez a kicsi hír kószált el valahol. De megérkezett. Arról szól a hír, hogy Nové Zámky-ban (Érsekújvár) a CSEMADOK városi szervezetének vezetősége klubot alakított a felnőttek számára. Egyik tudósítónk, N ay András, tagja ennek a klubnak. Felkerestem. Beszámolt a megalakulásról. Először a fiatalok klubjáról beszélt, az öt évvel ezelőtt megalakított Kassák Lajos Ifjúsági Klub munkájáról. Majd a fiatalok tevékenységének felsorolása után nagyobb lélegzetet vett és kijelentette: — A fiatalok példája nyomán alakult meg ez a klub. Klub a felnőttek számára ... A fiatalok példája nyomán. Nem olyan beállítása ez a megalakulásnak, mintha vitatnánk, hogy mi volt előbb: tyúk, vagy tolás? Ha arra gondolunk, hogy a munkásotthonok hagyományát újítják fel... Ha arra gondolunk, hogy a városi szervezet tagságát valami hasonló lelkesítette amikor felépítette saját székházát... Tény azonban, hogy a fiatalok előbb éltek a felnőttek teremtette lehetőségekkel. Dicséretükre válik, hogy jól használták fel ezeket. De most arról van szó, hogy a felnőttek számára alakítottak klubot ebben a székházban. A járási titkárságon Őszi Irma titkárnő a klubról csak ennyit mond: — Az a fontos, hogy megkezdték a munkát. Jó a kezdet. Először a „kedd este" vált be, mert ez az akció hangulatot teremtett. Most minden csütörtök kön találkoznak a klub tagjai. Szeretnénk, ha jól és otthonosan éreznék magukat a székházban ... Jó a kezdet. A városi szervezet csaknem ezer főt számláló tagsága adta az alapot a kezdéshez. Harmincötén megalakították a klubot. A székház egyik kistermében, ahol állandó otthont kaptak. Még nem alakult ki világosan és pontosan a klubtagok érdeklődési köre, még a szándékok, a tervek csak ötletek formájában sziporkáznak» de a vezetőség tagjainak gondoskodása érezhető. Megbízott ügyeletes pár irányítja, szervezi a klub működését. Még egymást váltják az ügyeletesek<, még csak egymás között beszélik meg, hogy mit kellene tenni legközelebb, de már valóság a klubélet. Az események távolodnak az időben, s közben — szinte alig vesszük észre — jelentőségük elnyeri valóságos arányait, mert a helyes tettek és hibák is tárgyilagos ítélet alapján kapnak értékelést. Ez vonatkozik á klub megalakulására is. A távlat avatja majd igazán jelentékennyé azt, ami ma talán még csekélynek tűnik. A már eltompulással fenyegető közöny ellenszereként azonban jól használható a klub megalakítása. És ha késve is, de megérkezett az örömre hangoló hír. Tudjuk, hogy a példa nyomán máshol is alakítanak majd klubokat a felnőttek számára. A hír minden bizonnyal tetteket fakaszt majd ott is, ahol ma még csak töprengenek a probléma fölött: Mit kellene a közöny ellenében tenni? Megmutatták. Minden csütörtökön klubestet tartanak. HAJDÚ ANDRÁS mm 1972. III. 11.