Új Szó, 1972. január (25. évfolyam, 1-25. szám)

1972-01-23 / 3. szám, Vasárnapi Új Szó

BELPOLITIKAI FEJLEMÉNYEK KÍNÁBAN A CIA tevékenysége Kína ellen Nixon pekingi látogatásának egyik legfontosabb következ­ménye valószínűleg az lesz, hogy az Egyesült Államok csökkenteni fogja a Kína déli határával szomszédos orszá­gokban kiépített támaszpon­tokról folytatott kém- és fél­katonai tevékenységét. Az a tény, hogy az ameri­kaiak rendkívül hajlamosak a kommunista Kína határainak megsértésére — miközben nemzetközi banditának bé­lyegzik Pekinget —, egyike a Nyugat azon kifürkészhetetlen tulajdonságainak amelyek mindig is bonyolították Kina és az Egyesült Államok kap­csolatait. 1949 óta az Egyesült Álla­mok — gyakran a „vendég­látó“ ország tudta nélkül — nemegyszer használt fel indi­ai, burmai, laoszi, thaiföldi, sőt talán nepáli és pakisztáni területeket arra, hogy onnan kiindulva titkos akciókat hajt­son végre Kínában. Az akciók között szerepelt: fegyveres csoportok beszivár­gása, kémhálózatok kiépítése és zendtilő antikommunista csoportok támogatása, amely utóbbiak között egyaránt he­lyet kaptak a különböző tör­zsek gerillái és a Kuomintang katonái. Ezeket az akciókat többsé­gükben a CIA szervezte, volt közöttük egészen furcsa és szükségtelenül provokatív is. Taoszban a CIA Ban Huei Sai észak-nyugati tartományt hasz­nálta fel arra, hogy ügynökö­ket képezzen ki és dobjon át Kínába. Ezek a csoportok nem­egyszer 400 mérföldnyLre is behatoltak kínai területre. A CIA tevékenysége sokban ne­hezítette azokat az egyébként is sikertelen laoszi erőfeszíté­seket, hogy az ország semle­ges maradjon. Most, hogy a kínai—ameri­kai kapcsolatokban némi javu­lás állt be, az Egyesült Álla­mok felfüggesztette a CIA SCOPE fedőnevű behatolásait Laoszból Kínába. Továbbra is működik azon­ban az amerikai hírszerzés és a titkos akciókat egybehan­goló szervezet. .Ennek háló­zata a kaliforniai Monterrey- től Okinawáig és Thaiföldig, valamint a burmai—laoszi— kínai határ menti hegységek­ben kiépített távoli CIA-tá- maszpontokig terjed. Ebben a-hálózatban közpon­ti szerepet játszanak a laoszi támaszpontokon tevékenykedő CIA-csoportok. Jól értesült kö­rök szerint a SCOPE-sejtek szolgáltatták az Egyesült Ál­lamok számára a nyersanya­got Kína legszigorúbban tit­kos katonai és diplomáciai rejtjeles üzeneteinek megfej­téséhez. (The Guardian) Egv amerikai diáklány kérdez „Miniszterelnök úr, mikép­pen tehette, hogy meghívta Pekingbe ezt a szörnyű em­bert, ezt a Nixont?“ — tette fel a kérdést Csou En-lajnak nemrég Pekingben egy ameri­kai diáklány. „Kétségtelenül sokkal kel­lemesebb lenne — válaszolta a még mindig jó külsejű, het­venes éveit taposó államfér­fi a fiatal hölgynek —, Ni­xon elnök helyett Önnel be­szélgetni. A politikát azon­ban sajnos, a kormányok ala­kítják egymás között.“ Ilyen Csou En-laj: fölényes, gyorsan vág vissza, barátsá­gos és ami még fontosabb, át­hatja a meggyőződés, hogy a politika a kormányok ügye. Ez a férfi megingathatatlan és imponáló nyugalommal vég­zi munkáját, mintha az utób­bi három hónapban semmi sem történt volna Kínában, holott az ő (és természetesen Mao Ce-tung) kivételével Kína majdnem egész vezető garni­túrája eltűnt a színről. (CHRIST UND WELT) A HATALMI HARC TITKAI A Kína iránti érdeklődés világszer­te fokozódott, amióta Kína „ki­felé tárulkozása“ Nixon elnök meghívása és a Kínai Népköztársaság ENSZ-jogarnak felújítása után újabb motívumokat kapott. Tegyük hozzá, hogy ez elsősorban a nyugati világra jellemző, amely nemrégen még meg­próbálta figyelmen kívül hagyni a vi­lág legnépesebb országának létezését. Persze, ezt az érdeklődést Pekingben is felcsigázták, amikor Csou En-laj mi­niszterelnök nyakra-főre osztogatta nyilatkozatait, nyugati újságírók, üzlet­emberek, diákok és politikusok cso­portjait fogadta. A népi Kína ENSZ- képviselői New Yorkba érkezésükkor széles mosollyal álltak a burzsoá la­pok fotóriportereinek fényképezőgépei elé, s az „elvszerűség és forradalmi- ságu magukra öltött álarcát csak ak­kor lepte el a harag és elkeseredettség pírja“, amikor hevesen támadták a Szovjetuniót. Ezt ENSZ-körökben „be­teges szovjetellenesség“ megnyilvánu­lásaiként könyvelték el. A kínai külpolitika görcsös bukfen­cei, erőltetett hatalmi ambícióinak pragmatizmusa és diplomáciájának gyakran ideges, nyugtalan reagálása a világjelenségekre és eseményekre, ami­kor véleményt kell mondania (például a közel-keleti kérdés vitájában, az in­diai szubkontinens konfliktusának megvitatásakor vagy a leszerelés ENSZ- vitájában], a hazai kiinduló pontok in­gatagságát jelzik. Lehet, hogy ez elha­markodott következtetés, mert a kí­naiak az álcázás művészei s valóban mesterien el tudják leplezni, ami ná­luk otthon történik, de számukra még egy szempontból előnytelen „kitárul­kozásuk a nagyvilágba“: elvégre nem fojthatnak el minden tájékoztatást Kína belpolitikai fejlődéséről. így az­tán heteken belül kiszivárognak a hí­rek arról, hogy az egyöntetűnek tűnő Kínában kemény hatalmi harcok foly­nak. Az olvasó bizonyára már eléggé is­meri a Lin Piao körüli híreszteléseket, találgatásokat. Lin Piao marsall, akit a Kínai Kommunista Párt IX. kongiresz- szusán elfogadott szervezeti szabályzat Mao Ce-tung utódjává avatott, letűnt a politikai színpadról, nem emlegetik töb­bé a hivatalos kínai források. Persze Kínában nem újdonság politikai sze­mélyiségek időnkénti eltűnése és ma­ga Lin Piao is többször tűnt el a süly- 1 vesztőben, hogy ismét a dicsőség trón­jára emelkedjék. Eltűnését betegséggel magvarázzák — súlyos tuberkulózisban szenved (vagy. talán szenvedett?) és érdekes, hogy a háború előtt a Szov- vetunióban kezeltette magát, ahol kü­lönben elvégezte a legfelső hadtudo­mányi akadémiát és részt vett a szov­jet hadsereg leningrádi harcaiban. Sok jel azonban arra vall, hogy most in­kább politikai betegségről beszélhe­tünk, amely mély sötétségbe burkolja Lin Piao nyomait. Gondoljunk vissza, hogy Lin Piao csillaga akkor emelkedett rohamosan, amikor az ún. kulturális forradalom második szakaszában megnőtt a had­sereg szerepe — e folyamat eredmé­nye a tartományokban és az ingatag központokban a katonai vezetők ki­váltságos hatalmi helyzete lett. Megfi­gyelők már a múlt év elején jósolgat­ták, hogy a hadsereg mind nagyobb befolyása (katonák vezető tisztségek­ben) a politikai és igazgatási szervek­ben konfliktust szül a katonai vezetők és a párt valamint a kormányadmi- nisztráciő polgári politikusai között. A jóslatok beváltak s a köztük levő fe­szültség szeptemberben válságpontra jutott, amikor hirtelen beszüntették a repíilőutakat Kína fölött és a közélet­ből hirtelen „eltávozott“ Lin Piao had­ügyminiszter és a hadsereg tényleges parancsnoka, a légierő és a haditen­gerészet parancsnokai, a vezérkari fő­nök és egyik, fontos személyiségként ismert helyettese. Erre egy hónapig csend volt, de azután olyan hírek szi­várogtak ki Kínából, hogy titkos párt­aktívákon tájékoztatják a funkcioná­riusokat, hogy „Lin Piao összeesküvést szőtt Mao Ce-tung ellen és összefogott az ultraradikálisokkal“. Egyes melodrá­mai színezetű állítások szerint Lin Piao háromszor tett kísérletet Mao megölé­sére; egyszer úgy, hogy Mao különvo- natában mérges gázt juttatott a lég­kondicionáló berendezésbe. Ezzel kap­csolatban a kínai szimbólumok kutatói és megfejtői a pekingi rádió egyik adására utalnak, amelyben Lt Hsziu kínai költő verseit idézték, melyek sza­bad fordításban úgy hangzanak, hogy „nem félek az ellenségtől. Legjobban legközelebbi barátom nyila sebez meg, amelyet mosollyal ajkán akkor lő ki rám, amikor már sebesült vagyok“. Ez állítólag Lin Piao Mao elleni összees­küvésére vonatkozik. Mik a kínai hatalmi harc motívu­mai? Bizonyára szerepe van a már em­lített momentumnak: Lin Piao és a hadsereg parancsokai meg akarták erő­síteni döntő pozíciójukat, hogy ez tar­tós jelenséggé váljék. Ám Mao nem szereti egyetlen csoport szilárd ural­mát, s ezért a hatalmi sakktáblán ta­pasztalt és ügyes cselszövőként egyik figurát a másik ellen játssza ki. Ez íz­ben a „mérsékelt“ Csou En-lajra tá­maszkodott, akinek befolyásos barát­ja a hadseregben a 73 éves Tie Tien- jing marsall, most ténylegesen átvette Lin Piao hadseregparancsnoki funkció, ját. Végleges-e Csou En-laj győzelme? Aligha. A Sukan Sincso tokiói hetilap a napokban részleteket közölt egy kí­nai brosúrából, amely csak néhány órá­ra jelent meg a kínai könyvkereske­désekben, mert rögtön bevonták. A Csung-Csi kiadóban jelent meg, amely a Kínai KP azonos című elméleti folyó, iratát is kiadja. Ebből arra következtet­nek, hogy egy olyan csoport írta, amely bejáratos a kínai vezetőséghez, vagy esetleg a Csung-Csi szerkesztő bizottsá­gának egyes tagjai írták. Többek között ezt írják a brosúrában: „A vezetőség­ben a jelenlegi időszak bel- és külpoli­tikai kérdéseiben két irányvonal van.., Mao Ce-tung és Csou En-laj kü­lön kiemeli, hogy Kínát jobban veszé­lyezteti a Szovjetunió, mint az ameri­kai imperializmus ... Személyi hatal­muk féltésétől gondterhelten paktálnak az Egyesült Államokkal, és igyekez­nek egyrészt kihasználni az amerikai imperializmust a Szovjetunió és a töb­bi szocialista, ország elleni harcra, más­részt azt akarják, hogy az Egyesült Ál. lamok békülékennyé tegye saját ba­rátait Kínával szemben .u Kínai forrás­ból származó határozottan érdekes helyzetértékelés. Egyes megfigyelők azt állítják, hogy Mao Ce-tung és Lin Piao szakításának fő oka két külpolitikai momentum volt. Először is Lin Piao Vietnam-elméleté- nek viszonylagos kudarca. Hanoi ezt lényegében nem fogadta el. Másodszor a Nixon felé hajló politika, amelyet Lin Piao nem tudott elfogadni. Ám hol a biztosítéka annak, hogy Csou En-lajt, aki most Mao kegyence lett, nem éri Lin Piao sorsa? Sőt, a viszonyok isme­rői azt is természetesnek tartják, hogy Csou En-laj lesz a következő áldozati bárány, és sírját az indiai szubkonti­nens fejleményeivel kapcsolatban a kínai politika jelenlegi kudarcai is megáshatják. Felelősségre is vonhat­ják, ha Mao nem fogja kielégítőnek tartani Nixon kínai útjának eredmé­nyeit. Nem volna ez az első eset. Kínában megvannak a hatalom „oszd meg és uralkodj“ maoista szabályai. A külpoli­tika és az erők hazai hatalmi megosz­tása összefüggésének legszembetűnőbb példája volt a múltban a kínai politi­ka indonéziai kudarca. E kalandor po. litikai sugallója Liu Sao-cst és a pekin­gi polgármester volt. Ök estek első­ként áldozatul az ún. kulturális forra­dalomnak ... Most persze Csou En-laj pozíciója valóban szilárd és egyre emel­kedik. BARNA PAl BESZÉLGETÉS amerikaiakkal William Fulbright amerikai szenátor a külügyi bizottság elnöke, az agresz- szió ellenzője sokat várt attól az akció­tól, amit úgy nevezett, hogy a nyílt vita demokratikus folyamata“. A rádió és televízió által közvetített nyilvános ki­hallgatásokkal akarta láttatni a vietna­mi háború értelmetlenségét és aljassá­gát és arra kényszeríteni Johnsont, hogy foglalkozzék a kurzus megváltoz­tatásával, mivel ez nenr szolgálja az Egyesült Államok érdekeit“. A tanúvallomások sorozatának ha­talmas visszhangja volt. A szenátor több mint 20 ezer levelet és táviratot kapott és a levélíróknak csupán egy töredéke értett egyet „a nemzet nevében“ az an- tikommunizmussal és az USA által foly­tatott háborúval. Ha a szénátor levele­zését népszavazásnak fogadták volna el, abban az időben, mintegy hat évvel ezelőtt, a béke szerető amerikaiak 99:1 arányban győztek volna az ún. héják felett. Az amerikai demokrácia azonban nem alkalmazkodott a szenátor idealista el­képzeléséhez. Johnson csak mosolygott, és zavartalanul folytatta a háborút. Az 1966-os évek kezdetén, 190 ezer ame­rikai katona volt Vietnamban, a 70-es évek végén pedig már 525 ezer. Ide kívánkozna a kérdés, hogy mi­lyen szerepe van a közvéleménynek és a választott szóvivőknek a fejlett nyu­gati demokráciákban, melyek olyan szí­vesen oktatják a világot erkölcsi ma­gatartásra. Ez azonban hiábavaló lenne. Időközben a Pentagon titkos irattára kitárta a páncélszekrények ajtaját, és szemléltetően, okmányokkal, cáfolhatat- lanul bizonyította, hogy a legutóbbi négy amerikai elnök és ezek háborús gépezete azt tehette, a kongresszusban „a nép képviselőivel“, amit akart és csak saját osztálya legszűkebb érdekeit tartotta szem előtt. Időközben vált is­meretessé az ún. My-lai-i ügy, a Délke- let-Ázsia amerikaizálása sokezernyi le­leplezetlenül maradt tragédiái közül egy véletlenül feltárt tragédia. Éppen ezekről az ismeretlen eltit­kolt és névtelen tragédiákról beszél Mark Lane amerikai publicista és köz­ismert jogász könyve, a „Beszélgetés amerikaiakkal“, mely a hazai könyv­piacon — cseh nyelven — a közelmúlt­ban jelent meg. A mű nem nevezhető a szó igazi ér­telmében vett könyvnek, és ezért ne­héz lenne más irodalmi művekhez ha­sonlóan értékelni. A könyv a háború közvetlen résztvevőinek élményeit be­mutató kaleidoszkóp, mely minden szé­pítés nélkül mutatja be — azok szavai­val, akik még megőriztek valamit lel­kiismeretükből és becsületükből — a gyilkolás, a halál, a pszichikai kínzás borzalmait. A szerző céltudatosan össz­pontosította az amerikai katonák és szökevények háborúellenes tanúvallo­mását, vallomásaikat hangszalagra .rög­zítette és minden javítás, magyarázat és mentegetés nélkül közölte. Éppen ez növeli a dokmumentumok meggyőző erejét, fokozza a rendszer ellen elhang­zott vádakat, Mert ez a rendszer fele­lős mindenekelőtt a vietnami háború­ban megsemmisített és megnyomorított emberi életekért. „A háború ... belemart az amerikai ifjúság egy egész nemzedékébe és most már készül felfalni a továbbit“ írja a szerző a könyv bevezetőjében. Zárszavában viszont felteszi a minden amerikai számára sorsdöntő kérdést: „azok, akik visszatérnek — a kitünte­tett háborús hősök — ártatlanok véré­be mártották kezüket, akik kiégett lé­lekkel térnek vissza, nem tudják, hogy miért, nem tudják hogyan, csak azt tudják, ki tette azzá őket, amikké let­tek. Miért nem tudták önök? Az önök gyermekei voltak.“ Ügy gondolom, hogy e könyv és Mark Lane egész tevékenységének ér­telme és lényege éppen abban rejlik, hogy polgártársai számára hozzáférhe­tővé tette az igazságot és gondolkodás­ra kényszeríti őket, arra, hogy ne fo­gadják el tompa belenyugvással a te­levízió- és sajtókommentátorok ezer­szer megrágott diétás szellemi táplá­lékát. A szerző könyve a közvetlen beszél­getések során drámai formában leplezi le az amerikai agresszió egy másik, de nem kevésbé embertelen vonását is: brutalitását, faji jellegét, elvakult gyű­löletét, amivel megfertőzi a katonákat és parancsnokaikat, hogy azok semmit ne fogadjanak el, ami nem „amerikai“. így tehát számukra valamennyi viet­nami kivétel nélkül csupán megvetés­re méltó élőlény, akit büntetlenül le­het gyötörni kínozni. „Foglyokra nincs szükségünk“ —- vallja egy férfi, aki önként jelentke­zett a hadseregbe és most nagyon büszke őrmesteri egyenruhájára és ki­tüntetéseire. „Megbüntették valaha, vagy megrót­ták azért, hogy megölte a foglyokat?“ — hangzik a kérdés. „Nem, soha“ — válaszolja csodálkoz­va. Más vallomások ezek, mint amilye­neket a szenátor és kollégái hallottak a külpolitikai bizottságban. Azonban a láncszemek egybekapcso­lódnak. Az egyik oldalon egy nagy hatalom, annak elnöke, kormánya és vezérkara áll, akik a legmagsabb szinten készítik elő a háborús bűntetteket, a másik ol­dalon azok a fiatalemberek, akiknek fegyvert nyomtak a kezébe és azt mondták, menjetek és hajtsátok végre. És ök mentek. Egyesek önként, ezért nem is sajnáljuk őket. Sokan közülük azonban igen hamar kijózanodtak. V. T.

Next

/
Thumbnails
Contents