Új Szó, 1971. december (24. évfolyam, 384-309. szám)

1971-12-29 / 307. szám, szerda

SZÓLJON HOZZÁ...! Két héttel ezelőtt 7 tematikus feladatot tettünk közzé. Meg­kértük olvasóinkat, nyújtsanak segítséget a problémák megol­dásához. Írásunkra sokan felfigyeltek és megírták gondolatai­kat, elképzeléseiket. Jakab Sándor olvasónk Ptrukšáról (Szi­rénfalva) hozzászólt a 3., 4., és a 7. számú tematikus feladat­hoz. Gondolatainak szívesen adunk helyet. Budai József és Bú­kor József írásait is ismertetjük. KÉT LEHETŐSÉG Jakab Sándor a 3. számú te­matikus feladattal kapcsolat­ban ezt írja: — Az édesanyák szívesen dolgoznak olyan üzemben, amelynek vezetősége ovódát is létesített. Munka közben jólesik arra gondolniuk, hogy gyermekükre biztonságos he­lyen vigyáznak. Az üzemek kétféleképpen építhetnek óvo­dát: 1. önsegéllyel, 2. közösen a helyi nemzeti bizottsággal. Az utóbbi főleg ott jöhet szá­mításba, ahol a község lakos­ságának nagy része az egysé­ges földművesszövetkezetben vagy más helybeli üzemben dolgozik. Nézetem szerint az építkezésbe brigádmunkával bekapcsolódhatnak az érde­kelt édesapák és segíthetnek a többi családtagok is. Jóaka­rattal és jó szervezéssel az óvoda felépítésének problémái megoldhatók. NEM JÁRNAK A KOCSMÁBA — A sporttelepeket, klubo­kat, kultúrházakat csak akkor tudjuk jól kihasználni — ol­vashatjuk ptruskai olvasónk­nak a 4. számú tematikus fel­adathoz való hozzászólásában —, ha ügyes szervezőt bizto­sítunk. Az illető természete­sen lehet fiatal is, de szüksé­ges bevonni a szervezőmun­kába idősebb, tekintélyes em­bert is. A klubhelyiségekben, kultúrházakban rendezzenek teaesteket. Községünkben az ifjúsági klubba szívesen jár­nak a fiatalok. Azt mondják: itt jobban szórakoznak mint a kocsmában. A klubban hang­szerek állnak rendelkezésük­re, gramafonozhatnak, rádiót hallgathatnak, tévét nézhet­nek. Pénteken és szombaton sokan sakkoznak. Elegendő tüzelőanyagot biztosítunk szá­mukra. Rendeztek már közsé­günkben esztrádműsort és most színdarabot tanulnak. A hnb biztosított a fiatalok szá­mára alkalmas szórakozási le­hetőséget és ők ki is használ­ják. A tanácsi szervek hasonló jó viszonyulásával fel lehet lendíteni a sportéletet is és az eddiginél jobban ki lehet használni a sportlétesítménye­ket is. KORSZERŰ ÉPÜLETEKET A 7. számú tematikus fel­adatban felvetett problémák­kal kapcsolatban Jakab Sán­dor a következőket írja. — Saját magam győződtem meg arról, hogy a sátor nem mindig biztosít alkalmas szál­láshelyet a gyerekeknek. A fiam két évvel ezelőtt Jelšava mellett lakott sátortáborban és amikor két héttel a"megér­kezése után meglátogattam, egy szűkreszabott fabódéban feküdt betegen. Azonnal haza kellett vinnem. Javaslom, hogy a gyermekek számára is épít­senek minden üdülőközpont­ban korszerű épületeket. A sá­tor érdekes — s ha jó az idő — egészséges ls. Hűvösebb, ködös időjárás esetén azonban a gyermekeknek épületekben kell lakniuk. Az üdülőközpon­tokban biztosítani kell a fű­tést is, mert a hegyek között augusztus végén az éjszakák már hidegek. Javaslom, hogy a vakáció idejére jelöljenek ki néhány üdülőközpontot, ahol kizárólag gyermekek lak­nak majd. Nézetem szerint az is hozzájárulna a problémák megoldásához, ha több mező­gazdasági vagy más üzem dol­gozói közösen építenének üdü­lőt a gyermekek részére. KELLEMES NYARALÁST, PIONÍROK! Ezt a címet adta Budai Jó­zsef, bušincel olvasónk írásá­nak, aki szintén a 7. számú tematikus feladathoz szól hoz­zá. Többek között a követke­zőket írja. — Több esetben tapasztal­tam, hogy a tanulók üdülteté­sét illetően még sok problé­mát nem oldottunk meg. Ez is egyik oka annak, hogy egyes szülők idegenkednek a gondo­lattól, hogy gyermekük pionír­táborba menjen, sőt nem ritka az olyan eset sem, amikor a gyermeknek van kifogása, fő­leg, ha már részt vett nyári táborozáson. A következő meg­oldást javaslom: A jelenlegi pionírtáborok helyén az ille­tékes járás pionírszervezeté­nek elnöksége a jnb iskola­ügyi szakosztályával, a járási pionírházzal és az ottani üze­mek, szövetkezetek vezetősé­geivel közösen építtethetné­nek egy 50—100 férőhelyes, minden igényt kielégítő üdü­lőközpontot. A költségek fe­dezésére felhasználhatnák' a kulturális alapra szánt össze­get vagy annak egy részét. Törekedjünk arra, hogy ne csak mi, felnőttek üdülhes­sünk kultúrált környezetben, hanem gyermekeink is jól érezzék magukat a nyári va­káció alatt! CSEPPEKBŐL ÁLL A TENGER Búkor József zemnéi (Szí­mő) levelezőnk a napközi ott­honok, iskolai klubok, ebéd­lők bővítését cálzó 5. számú tematikus feladathoz szólt hozzá. A többi között ezt ír­ja. — A Jednota a gazdasági évet csaknem mindenütt nye­reséggel zárja. Mivel a fal­vakban majdnem mindenki tagja ennek a szervezetnek, közösen oldhatnák meg a fel­adatpkat. Ha a Jednota vala­milyen $knál fogva nem tud­ná anyagilag támogatni a vál­lalkozást, a tagok az évi nye­reségrészesedésből 20—30 ko­ronát adhatnának új étkezdék és napközi otthonok építésére. A tagok között különféle mes­teremberek találhatók. Ök bri­gádmunkával járulhatnának hozzá az építkezés megvalósí­tásahoz. A hnb ingyenesen biztosíthatna telket, mivel nem egyéni, hanem közös ér­dekről van szó. Sokat tehet­nek az újonnan megválasztott képviselők is. Minden munka­viszorfyban levő kereső sae­mély 25—50 korona értékben émlék-téglajegyet vehetne, mely jelentős anyagi hozzájá­rulást Jelentene az építkezés­hez. Ezeket a szülői munkakö­zösség árusíthatná, továbbá különféle kulturális rendezvé­nyeket szervezne, és a befolyt összeget folyószámlára tenné. Községünkben pl. a szülői •munkaközösség ilyen alapon évente 20—30 ezer koronát gyűjtött össze. Falvainkban a legtöbb em­ber tagja az egységes földmű­vesszövetkezetnek is, mely erőgépekkel és brigádmunkák szervezésével Járulhatna hoz­zá az építkezésekhez, ugyanis valamennyi szövetkezeti tag gyermeke élvezné a létreho­zott létesítményt. A terveket a Járási nemzeti bizottság is­kola- és kulturálisügyi dolgo­zói készíthetnék el. Érdemes lenne elgondolkoz­ni azon, vajon nem lenne-e célszerű egy épületbe össze­vonni a napközi otthont, az ifjúsági klubot és az ebédlőt? Ebben az épületiben —-külön bejárattal — büfét is létesít­hetnének azok számára, akik napjában utaznak és melegre, valamint meleg ételre vágy­nak. A beérkezhet további javas­latokat lapunk következő szá­mában tesszük közzé. A leg­tartalmasabb levelek íróit megjutalmazzuk. Fellazítás irodalmi köntösben Az utóbbi időben a kommu­nistaellenes propaganda fegy­vertáráben egyre nagyobb sze­rephez jut két olyan módszer, amelyekre általában nem fordí­tunk kellő figyelmet. Az egyik — a nem propaganda jellegű irodalom propagandasztikus cél­zatú terjesztése, a másik — az angol nyelv és más idegen nyelvek tanítása a propaganda csatornáinak közvetítésével. Faulkner és Wiener „kéz alatt" „A propaganda és a hideghá­ború" témáról rendezett tudo­mányos tanácskozásán D. Cris­citelío, a princetoni ggyetem kiadóvállalatának igazgatója előadást tartott „Az amerikai könyvek szerepe" címmef. Elő­adásában világosan kifejtette az amerikai könyvtermés kül­földi terjesztésének alapvető elméleti tételeit: „Az amerikai könyv valamivel több mint kö­zönséges árucikk, külföldi ter­jesztése valamivel több, mint egyszerű kereskedelem, A mi könyveink eszközül szolgálnak álláspontunk, művészetünk, szépirodalmunk, oktatási ered­ményeink, technikánk népszerű­sítéséhez, méghozzá sokkal ál­landóbb jelleggel, mint a kom­munikáció (értsd: propaganda — a szerző megj. J bármely más formája. A könyvek épp­úgy a mi követeink, mint a diplomaták." A tanácskozáson felszólalt Allan Dulles, a CIA egykori igazgatója és George Gallup, az Amerikai Közvélemény-ku­tató Intézet igazgatója. Mind­ketten nagy jelentőséget tulaj­donítottak a „szép angol nyel­ven megjelenő könyvek" hideg­háborús célzatú külföldi ter­jesztésének. Gallup, például ki­jelentette: „Nem nehéz bebizo­nyítani, .hogy az angol nyelv tanulása a mi malmunkra hajt­ja a vizet." A tanácskozáson más felszó­lalók is utaltak arra, hogy ki kell használni az ideológiai harc érdekében az emberek, idegennyelv-tanulási kedvét. A nyugati propagandisták nagyon szeretnék rászoktatni az olva­sókat, hogy érdeklődjenek az olyan irodalmi művek iránt is, amelyek Nyugaton jelentek meg és nem a szokásos úton (könyv­tárak stb.) kerültek a kezükbe, s rendszeresen forgassák eze­ket a könyveket. Eleinte csak olyan könyvekkel ismerkednék nek meg, amelyekben semmi­féle propagandisztikus célza­tosság nincs, később azonban fokozatosan rászoknának a „minden ideológiától mentes", burkoltan szocialistaellenes mű­vekre is, s lassan-lassan több­re becsülnék a külföldi erede­tű információs forrásokat a ha­zaiaknál. A nyugati propagan­disták úgy számítanak, hogy az „apró változások" törvénye értelmében egyes esetekben észrevétlenül is az ellenséges nézetek és értelmezések kerül­hetnek fölénybe az események és tények megítéléseikor. Abban reménykednek, hogy ilyen kö­rülmények között egyes inga­tag vagy kialakulatlan osztály­öntudattal rendelkező emberek eszmei változáson mennek majd át. Az ideológiai fellazítás má­sodik szakaszában már a pro­pagandaművek veszik át a sze­repet. A nyugati propagandis­ták ezért a szocialista orszá­min Több gyógynövényt A Pionírszervezetek Szlovákiai Központi Tanácsának, valamint az egészségügyi központok felhívásá­ra nagyszabású gyúgynövénygyfij­tési versenyt hirdettek a pionír­szervezetek között. Az elért eredményeket figyelem­be véve megállapították, hogy Ke­let-Szlovákiában a rožňavai járás pionírjai voltak a legszorgalma­sabbak. A revúvai KIA pionírjai 1877 kg, a rožňavai KIA pionírjai B82 kg és a jelsavai pionírok 950 kg gyógynövényt gyűjtöttek ösz­sze. —sza­gokban olyan olvasókat akar­nak toborozni maguknak, akik kézbe veszik,a nem hivatalos úton hozzájuk kerülő — eset­leg értalmatlan tartalmú — nyugati könyveket is. Nem nehéz rájönni, hogy itt távol­ról sem egyszerűen a kultúra terjesztéséről van szó. A jó angol kiejtés, mint csalétek Ugyanilyen -rendeltetésük van azoknak az angol nyelvleckék­nek, amelyeket a nyugati rá­dióállomások propagandaműso­rokkal keverve sugároznak (egyébként a nyelvleckék szö­vegében is nagyon sok a pro­paganda). Ez a nyelvoktatás módot nyújt arra, hogy a hall­gatók számára egyre több pro­pagandisztikus célzatú szöveget sugározzanak. Meg kell jegyez­ni: a nyugati propagandisták szerint az a tény, hogy a szo­cialistaellenes rádióállomások segítségével egyre többen ta­nulnak meg angolul, tovább könnyíti az ő helyzetüket, mert az angolul tudó hallgatók szá­méra nem kell külön lengyel, magyar, orosz stb. nyelvű mű­sorokat sugározni, amelyeknek propagandacélzata még nyil­vánvalóbb. Az Egyesült Államokban és Angliában azért is nagy fon­tosságot tulajdonítanak annak, hogy a szocialista országokban népszerűsítsék az angol nyel­vet és terjesszék az angol nyel­vű irodalmat, mert a középis­kolai és egyetemi ifjúság ily módon hozzászokik, hogy kül­földi forrásokból szerezze be a tudományos és műszaki infor­mációkat. így aztán esetleg ke­vésbé viseltetik előítélettel az ezeken a nyelveken jelentkező politikai információs csator­nákkal szemben. A szocialista országok ellen irányuló ideoló­giai fellazítás szervezői ezért igyekeznek minden lehetőséget megragadni, hogy különféle sajtótermékeikkel elárasszák ezeket az embereket. Az 50-es évek végén és a 60-as évek elején az amerikai­ak komolyan hozzáfogtak a külön e célra kiválogatott és kitűnő szakemberek által lefor­dított művek kiadásához. Ezek a művek az „ideológizálás" je­gyében és szellemében propa­gálják az amerikai életformát, a polgári demokráciát stb. Nem véletlen, hogy orosz nyelvre elsősorban olyan szer­zők műveit fordítják le, akik népszerű formában fejtik kl az „amerikanizmus" alapvető esz­méit, csakis az Egyesült Álla­mok belső problémáiról és tör­ténetéről írnak és semmiféle kirohanást nem intéznek a marxizmus, vagy például a szovjet életforma ellen. Az Egyesült Államokban nagy nép­szerűséget elért művek orosz nyelvű kiadása is ugyanazt a célt szolgálta, mint a különbö­ző amerikai kiadványokból ösz­szeválogatott cikkek közlése az „Amerika" című folyóiratban. Az effajta művek kiadásával az Egyesült Államokban főleg a New York-i „Frederic A. Pra­ger" cég foglalkozott. A ki­adó első orosz nyelvű könyvei között volt például S. Padover „Jefferson — Egy nagy ameri­kai élete és eszméi" c. köny­ve, A. Newins és T. Commagfer „Az Amerikai Egyesült Államok története" c. műve, A. Gold­berg „AFL—CIO: Munkásegy­ség"-e stb. Azt az 'eszmei mon­danivalót, amely e könyveket egy szintre helyezi a közönsé­ges, bomlasztó célzatú propa­gandaanyagokkal, jól illuszt­rálhatjuk D. Coyle „Az Egye­sült Államok politikai rendsze­re és annak működése" c. könyvéből vett idézettel: az Egyesült Államok­ban nem lehet pontosan meg­állapítani, mi a munkásállás­pont. Az amerikai munkások nem mindig úgy szavaznak, ahogyan a szakszervezeti veze­tők tanácsolják nekik. Ez ar­ra mutat, hogy az úgynevezett osztályöntudatnak az Egyesült Államokban nincs olyan fon­tos szerepe, mint egyes euró­pai országokban." Mint látható, szó sem esik a kommunisták­ról és a Szovjetunióról, ugyan­akkor mégis olyan burkolt uta­lás van benne, mintha az osz­tálytársadalomról szóló tanítás szinte egyáltalán nem lenne érvényes az Egyesült Államok­ra! Nos hát igazodjon el raj­ta. aki tud, hogy mennyi az igazság és mennyi a hazugság ebben a szociológiailag téves mondathalmazban, amikor an­nak minden egyes szava vagy nyilvánvaló hazugság, vagy ar­cátlan elferdítés ... „Könyvbarát" hírszerzők A Prager-féle kiadványok so­rozatában, természetesen, nem csupán effajta, többé-kevésbé „ártalmatlan" műveket talá­lunk. Ide tartoznak még Gyilasz, M éra y Tibor és sok más rene­gát írásai, valamint Walt Ros­townak, a „gazdasági fejlődés fokozatai" elmélet hirdető­iének könyvei. A nyugati pro­pagandisták a nyíltan és bur­koltan szovjetellenes művek vegyítésével akarják elérni, hogy ez az irodalom könnyeb­ben felkeltse a szovjet, embe­rek érdeklődését. Nem véletlen, hogy e művek megjelentetését Pragernek, az egykori ameri­kai hírszerzőnek a kiadóválla­latára bízták, amely különböző felbérelt szervezetek közvetí­tésével a Központi Hírszerző Irodától kap anyagi támoga­tást és az amerikai hírszerzés­által megrendelt könyvek ki­adásából tartja fenn magát. Ugyanebben az időszakban Nyugaton valóban gomba módra elszaporodtak a legkü­lönbözőbb „könyvbarát" társa­ságok, amelyek egymással ver­sengve javasoltak „könyvcse­rét" szovjet állampolgároknak és intézményeknek; ám több­nyire csak küldtek és nem kér­tek könyveket. Bizonyára nem nehéz rájönni, mi rejlik e bő­kezűség hátterében? Az effajta bomlasztó célzatú intézmények között is különösen hírhedt volt az a szervezet, amely a „Könyvbarátok világszövetsége" szépen hangzó cégéré alatt mű­ködött. Központja az Egyesült Államokban volt, egyes részle­gei pedig a szocialista orszá­gok határai közelében ütöttek tanyát. A „szövetség" münche­ni tagozata például a szó szo­ros értelmében egy fedél alatt működött a „Szabad Európa" rádió vezérkarával. S ki más vezethette volna a „szövetség" európai osztályát, ha nem a „Szabadság" rádió igazgatója s egyben a CIA fiókintézetériek vezetője. Nem kell hát csodálkoznunk azon, hogy a „Könyvbarátok vi­lágszövetsége" a „művelődési" tevékenység mellett hírszerzés­sel is foglalkozik, s távolról sem „könyvbaráti" információ­kat igyekszik szerezni azoktól, akikkel kapcsolatot sikerült te­remtenie. Kétségtelen, hogy az ilyen­fajta ideológiai fellazító tevé­kenységet nem szabad lebecsül­ni, de nem kell túlbecsülni sem. A szocializmus ellenségei igyekeznek saját céljaik érde­kében kihasználni a szocialis­ta társadalom egyik jellemző vonását, az emberek látóköré­nek szélesedését, műveltségé­nek növekedését. A nyugati propaganda a legkisebb lehető­séget is felhasználja arra, hogy akár csak néhány ember szo­cialista öntudatán is rést üt­hessen. A szocialistaellenes propaganda azonban csakis ak­kor tudná kihasználni ezeket a lehetőségeket, ha nem állnék útját olyan erős ellenálló té­nyezők, mint az osztályöntudat, a szocialista társadalom ideo­lógiai és társadalompszicholó-' giai értékeinek rendszere. Ezért az irodalmi köntösben ielentke­ző ideológiai fellazítás ellen vívott harcunkban tovább igyek­szünk erősíteni a tömegek DO­litikai öntudatát, ugyanakkor minden lehető módon ösztönöz­zük az egyetemes kultúra által felhalmozott tapasztalatok hasz­nosítását. Ehhez kétségkívül még inkább el kell sajátítani az idegen nyelveket, amelvek révén eredetiben olvashatjuk a külföldi irodalmat. . VLAGYIMIR ARTYOMOV, a történelemtudományok kandidátusa

Next

/
Thumbnails
Contents