Új Szó, 1971. november (24. évfolyam, 258-283. szám)

1971-11-07 / 44. szám, Vasárnapi Új Szó

család t otthon . •mflwmiťJi'M — Ja, a szerelem nem tart örökké, ezen ne ls csodálkozz! — vigasztalta Kovácsné Erzsikét, amikor a fiatalasszony arról pa­naszkodott, hogy az utóbbi időben észrevette, hogy a férje, amikor hazajön, gyorsan megcsókolja, az­után az az első dolga, le­veszi a fazék födelét, és megnézi, mi lesz ebédre. Bezzeg, néhány évvel ez­előtt csak úgy rohant föl a lépcsőn, a táskáját a sa­rokba dobta, és hosszasan ölelte, csókolta őt. Mit tö­rődött azzal, mi fő a fa­zékban, és lesz-e egyálta­lán ebéd. Amikor megkér­dezte. mit főzzön holnap ebédre, azt felelte: „Ne­kem mindegy, csak az a fő. hogy szeress, csókolj". Női szemmel -rAí'_/_LJ /ISI l Most meg folyton csak a gyomrára gondol. Amikor Erzsi megjön a bevásárlás­ból, és kirakja a táskájá­ból a holmikat, kíváncsi szemmel fürkész mindent, és gyakran megkérdezi: „Elég lesz ez az 1 kg hús vasárnapra? Nem nagyon kicsi ez a csirke? Mikor veszel már egy hízott ka­csát?" Most aztán Kovácsné ala­posan kioktatta, milyen fontos szerepe van a bol­dog házasságban a jó házi kosztnak, és azt mondta: — Tudod, az okos asz­szony azt tartja, ahogy mú­lik a szerelem, úgy kell egyre inkább ízesebbnek és változatosabbnak lennie az ételeknek. KÉZIMUNKA kislányoknak Ilyen kis egeret magatok is készíthettek, és meglep­hetitek vele kisebb testvére­teket (esetleg karácsonyi ajándéknak is megfelel). Készítsetek papírból — kisebb vagy nagyobb méret­ben — egy ovális, hosszú­kás szabásmintát, aminek az orr felőli része hegyesen, a másik fele pedig tompán végződik. Ezt a duplán ösz­szehajtott anyagra helyez­I zétek rá, és úgy szabjátok ki. Ha a textilmaradék nagyon kicsi, két darabból is szab­hatjátok az egeret. Ebben az esetben a hátán egy tűzés lesz. A füleket félkör alakú szabásminta szerint készít­jük. A felhasznált kelme le­het műprém, plüss, bársony stb. A varrásnál a hasi részen egy nyílást hagyunk az egér bundáján. Itt fogjuk vattával kitömni, majd bevarrjuk. A szemét és az orrát fekete, (11. fehér fonallal varrjuk ki. A farkincáját a hátsó varrás­ba erősítjük. A jó ízlés ábécéje Szőrmegallér, szőrfhesze­gély a divat. Ez valóban na­gyon szép, elegáns, mutatós viselet. De vigyázzunk! Töb­bet árthatunk vele külsőnk­nek, mint bármilyen divatki­egészítővel, ha nincs meg­felelő önkritikánk, és nem tudjuk kellően alkalmazni a szőrmedíszt. Alacsony, rövid derekú, teltkarcsú nő ne csináltas­son magának ilyen kabátot, mint a mellékelt modell. Az alacsony termeten — még ha arányosan karcsú is — nagyon visszásán hat a hosz­szú szőrű prémmel szegé­lyezett maxikabát. Kövér, erős mellű, rövid nyakú nők hosszú szőrű prémgal­lért akkor se viseljenek, ha termetük elég magas. Ugyan­is a dús prém még jobban erő­síti a mellet és a rövid nyak miatt a fej szinte eltűnik benne. Részükre sokkal elő­nyösebb a teljesen lapos szőrű prémgallér, de még jobb, ha nem tetetnek szőr­mét a kabátra. A hideg el­len inkább meleg sállal vé­dekezzenek. HÁZTARTÁS Szereti a burgonyát? Burgonyakrokett 12 db közepesen nagy burgo^ nyát meghámozva megfőzünk, szitán áttörjük, hozzáadunk 5 dkg vajjal vagy zsírral habosra kevert 2 db tojást, egy kevés sőt és egy kevés sütőport. A tésztát zsemlemorzsával vasta­gon beszórt gyúródeszkán 2 ujjnyi vastag, hosszú rudakra vágjuk, és ebből 6—8 cm-es da­rabokat metélünk, zsemlemor­zsában meghempergetjük, és forró zsírban szép aranysárgára sütjük. Burgonyapolenta 14 dkg vajat 6 tojássárgájával, 2 evőkanál tejföllel jól kikeve­rünk, majd belevegyítünk 28 dk^ sült, áttört burgonyát, és ezzel is jól kidolgozzuk. Legvégül könnyedén hozzákeverjük a 6 tojásfehérjéből vert kemény ha­bot. Megzsírozott, meglisztezett kuglófformába tesszük, és sü­tőben, gőzben 1 óra hosszat pá­roljuk. Pirított vajjal és reszelt sajttal tálaljuk. Burgonyás kifli Hozzávalók: 1/2 kg liszt, 2D dkg főtt, áttört burgonya, 15—20 dkg zsír vagy vaj, 20 dkg cu­kor, 1 tojás, citromhéj, sütőpor. A hozzávalókat jól összegyúr­juk, ba szükséges, egy kevés te­jet teszünk hozzá, azután vé­konyra kinyűjtjttk, négyszögek­re vágjuk, az egyes darabokat gyümölcsízzel megtöltjük, kifli­ket formálunk belőle, és meg szírozott tepsiben szép sárgára sütjük. Még melegen meghint­jük vaníliás porcukorral. Burgonyás rétes Hozávalók: 30 dkg liszt, 5 dkg vaj, egy kevés só, 1 tojás, tej. A töltelékhez: 30 dkg főtt, áttört burgonya, 6 dkg vaj, 2 db tojás, 15 dkg cukor, 1 cso­mag vaníliás cukor, 1/2 csomag sütőpor. A lisztből, vajból, sóból, lan­gyos tejjel lágy rétestésztát készítünk, és melegen befödve állni hagyjuk. Közben elké­szítjük a következő tölteléket: a vajat, a cukrot, a tojássárgá­ját és a vaníliacukrot jól elke­verjük, azután beletesszük az áttört burgonyát, a sót. a sütő­port (esetleg egy kevés mazso­lát is lehet), végül hozzáve­gyítjük a 2 tojás kemény hab­ját. A rétestésztát meglisztezett abroszon vékonyra kihúzzuk, megzsírozzuk, a töltelékkel megtöltjük, tepsibe tesszük, a tetejét zsírral bőségesen meglo­csoljuk, és előre bemelegített sütőben szép aranysárgára süt jük. Tálaláskor porcukorral * meghintjük. Burgonyatorta Hozzávalók: 2 dkg vaj, 1/4 kg cukop, 4 tojás, egy kevés re szelt citromhéj, 1/2 kg főtt, szi­tán áttört burgonya, 5 dkg liszt, 1 késhegynyi sütőpor. A vajat a cukorral és a 4 tojás sárgájával habosra keverjük, hozzáadjuk a reszelt citromhé­jat, az áttört burgonyát, a sütő­porral kevert lisztet, végül a 4 tojásfehérjéből vert kemény habot. Megzsírozott, megliszte­zett tortaformába öntjük, és előre bemelegítet sütőben szép világossárgára sütjük. Még me legen cukrozott fahéjjal meg­hintjük. VÍZSZINTES: 1. Rejtvényünk ei­ső része (a nyíl irányában folytat­va), 13. Föld, latinul. 14. Menyasz­szony. 15. Szélmentes oldal a hajó­zásban. 16. Kötőszó. 18. Szende lá­nyokat alakító színésznő. 19. Sze­szes ital, népiesen. 20. Azonos be­tűk. 21. Tejtermék. 23. Táncmulat­ság. 25. Világtalan. 28. Mindent he­lyettesítő szócska a beszédben. 27. Sz-betűvel a végén: alattomos. 29. A régi rómaiak határvédő erő­dítményeinek lánca. 31. Idős. 32. Egyforma betűk. 34. Francia forra­dalmár. 35. Hamisított. 36. Ödön, Károly, Imre. 37. Szlovák kettős­betű. 39. Magyar köiltő. 40. Régi római pénznem. 41. Vissza: hang­nem. 42. Kicsinyítő képző. 43. Seb szlovákul. 45. Osztrák paleontoló­gus. 47. Szalagszerű pánt, amely a ruhát derékban átfogja. 48. Be­szédben, a nyelvhasználatnak ma­gyartalan volta. 49. Ha, szlovákul. 51. Az ég istene a főniciaiknál. 52. Fás terület. 53. Kés szélei. 54. Visz­szá: tagadás és tiltás kifejezésére használt kötőszó. 56. Rege azonos hangzót. 57. Agg (ék. h.J. 59. Ady Endre névjele. 60. Szovjet folyő. 61. Hanga. 63. Kocsiszín. 64. L­betűvel a végén orvosol, gyógyít. 66. Apró ember, 111. törpe régie­sen. 67. Magyar író. 69. Vegyi elem. 70. Lengyel város. 71. Vízi növény. 72. Tyúk, népiesen. 74. Trombitahang. 75. Győztes része. 76. Szilárd víz. 78. Folyó Romá­niában. 80. Gyakori igevégződés. 81. Lakoma. 82. Mögé ellentéte. 84. Magyar politikus. FÜGGŐLEGES: 2. Ottó fele. 3. .. . -fen ikerszava. 4. Ügetés, né­metül. 5. Hatalmas. 6. Helyhatáro­zói rag; Valéria, Lenke. 7. Egyip­tomi napisten. 8. Energia. 9. Azo­nos magánhangzók. 10. Fiúnév. 11. Bátor teszi. 12. Ki ellentéte. 16. Rejtvényünk második része [a nyíl irányában folytatva). 17. Élősködő növény. 19. Ragadozó madár. 20. Gyenge szél. 22. Védeni. 24. Rejt­vényünk befejező része. 25. Hint. 26. Akta. 28. Szovjet repülőgéptí­pus. 29. Osztrák város. 30. Német írő. 31. Ösvény része. 33. Folyó Észak-Amerikában az USA és Ka­nada határán. 35. Halk. 38. Maté­ria. 40. Magyarlakta község Szlo­vákiában. 43. Fogoly. 44. Angolna, németül. 45: Angol világos sör. 46. Elsős közepe. 50. Csősz, erdőör. 53: Szigetcsoport az Atlanti-óceánban, Nyugat-Afrika partjai közelében. 55. Kellem, báj. 57. Üt. 58. Város Jugoszláviában. 60. Fog. 62. Kérdő­szó. 63. Dolog, latinul. 65. -ra, -re, németül. 67. Folyó Szlovákiában. 68. Az alkoholos erjedést előidéző enzimek összefoglaló neve. 71. Az a kóros állapot, amikor a test va­lamely üregében levő szerv az üreg falán kisebb-nagyobb mér­tékben kitüremkedik. 72. Kugli. 73. A hét egyik napja. 76. Kéz. 77. Fölé ellentéte. 79. Simon, Ádám, Ede. 81. Személyes névmás. 82. Tova. 83. Lángol. 85. Részvénytár­saság rövidítése. Az október 24-én közölt ke­resztrejtvény helyes megfejté­se: Bor mellett mindenről meg le­het feledkezni, csak éppen ar­ról nem, ami miatt iszunk. Könyvjutalomban részesül­nek: Moksó János, Trhové Mýto (Vásárút), Fendiak József, Ša­hy (Ipolyság), Simon Tiborné, Rimavská Sobota (Rimaszom­bat), ifj. Venczel Ferenc, Želie­zovce (Zseliz), Rumpler Péter, Košice (Kassa). Az esős, sáros őszi időben megszaporodik a háziasszony munkája, különösen ott, ahol tiibb gyerek van. Az előszobát sokszor naponta több szőr is fel kell mosnia, olyannyira behordôdik a sár, a piszok. Célszerűségi szempontból az elő­szobát mindig linóleummal, gumival vagy PVC vei borítsuk be, mert ennek a tisztán tartása a legkönnyebb. Az őszi és téli hónapokban ne használjunk szőnyeget. Hogy a lakás többi része (szoba, konyha stb.) tisztán maradjon az előszó bábán a család minden tagja vesse le a cipőjét, és húzzon papucsot. Hogy a nedves, sáros cipők hamarább- megszáradjanak, készítsünk praktikus cipőtartót, amely egyben pad gyanánt is szolgál­hat a lábbeli lehúzásakor. Amint képünkön is láthatják, ez az alkalmatosság igen egyszerű, tehát házilag is elkészíthetjük, deszkából és egy lécből. Célszerűsége abban rejlik, bogy a cipők úgy támaszthatók fel, hogy a talp szabadon ma­rad, tehát szellőzik és gyorsabban szárad. 1 mondat A VASÁRNAPI 0J SZÚ KÖVETKEZŐ SZAMABÖL mrZZÜK AZ ALÁBBI MONDATOT Ezzel kapcsolatban sem árt megjegyezni, hogy egyesek igen gyakran ezt a területet sem sorolják az életszínvo­nal alakulásának tényezői közé. OLVASÖINK FELADATA: Keressék meg az idézett mondatot, jelöljék meg. i cikk vagy riport elmét, amelyben a mondat találha­tó, s ezt levelezőlapon — négy napon belül — küld­jék be szerkesztőségünkbe. A beérkezett megfejtések közül hetente kisorsolunk egy nyertest. Az október 17-i számunkban megjelent mondat A szép­ség csodáinak költője című cikkből való. 311 helyes meg­fejtést kaptunk. SORSOLASSAL 100 KORONÁT NYERT: Balázs Anna, Bina 499., okr. Nové Zámky

Next

/
Thumbnails
Contents