Új Szó, 1971. október (24. évfolyam, 233-257. szám)
1971-10-17 / 41. szám, Vasárnapi Új Szó
MIÉRT NEM MEGY JOBBAN? Ciárna Vodán (Feketenvéken) az i júságí szervezet szép múltra, gazdag hagyományokra tekinthet vissza. A fiatalok tevékenyen és lelkesen vettek részt a tömegszervezeti munkában. S most mégis uéina, mozdulatlan az itteni ifjúság. A faluban még most sein alakították meg az ifjúsági szervezetet, ' fiatalok szórakozási lehetőségei egyelőre csak a sport terüle tére korlátozódnak. Tavaly té len vasárnaponként még volt némi élet a tűzoltószertár épületében levő klubhelyiségben, most azonban az is elhagyatott. Vajon mi lehet az ifjúsági szervezet ily nagyfokú pangásának oka? Aiig két évvel ezelőtt a CSEMADOK-kal karöltve milyen nagyszerű, valóban szép eredményeket ért el az igazán lelkes fiatalok tömege. S most mégis hallgatnak. Sajnos, a többi tömegszervezet sem mutat fel eredményeket, kivéve talán a sportegyesületet. Mivel ez az egész községet érintő probléma, a hnb-nek kellene fellépnie a bajok orvoslójaként. Szerveznie, segítenie kellene, hogy létrejöjjön végre az ifjúsági szervezet. Az elnök ellátogathatna néhányszor a fiatalok közé, összehívhatná okét, hogy elbeszélgessen velük problémáikról, gondjaikról, Igényeikről. Sajnos, a hnb-nek a jelek szerint sok olyan saját problémája van, amelyeket már nagyon rég meg kellett volna oldani. Tény, hogy a Čierna Voda-i ifjúság magára hagyatott, és H |T ApK ! Egy perc Muszte Annával csak a saját erejéből kezdhet új életet De a gondok, a nehézségek ellenére nagy bennük a lelkesedés és a tenni akarás. Reméljük, épp ez lesz forrása atinak, hogy újra él és dolgozik majd az ifjúsági szervezet. MÁZSÄR LÄSZLÔ MARCELA OTTHON — Ez a cím, ami máskor természetes, az idén kissé furcsának tűnik. — Igen — mondja mosolyogva. — Az év nagy részét külföldön töltöttem. — Merre járt? — Az év elején a Szovjet unióban voltam, a Barátság Fesztiválon. Ez tulajdonképpen hangversenysorozat, melyekre a Szovjetunió különböző váró saiban kerül sor. Minden baráti szocialista országból egy-egy énekes vesz rajta részt. Nem kevesebb, mint ötvenöt hang versenyt adtunk. „ — A szovjet közönségről tud juk. hogy a komoly zene kivá ló értője. Mit tapasztalt a kön;/ nyuzene esetéhen? — Kellemes meglepetésben volt részem. Először is mindenhol öt-tízezer nézőt befogadó palotákban léptünk fel, itt tapasztaltuk, szovjet barátaink mennyire becsülik a művésze tet Engem, s társaimat is elragadott a szovjet közönség érdeklődése, az a visszafojtott csend és áhitat, ami feliépé sünket kísérte. Ebben a csodá latos környezetben éreztem először, hogy művésznő vagyok, s mint ilyennek, rendkívüli telje sítményt kell nyújtanom Ogy érzem, sikerült. — Baráti kapcsolatok? — Sok barátot ismertem meg. Különös öröm, hogy sz^í mos fiatal szovjet zeneszerző dalait hoztam magammal. Érdekesek, frissek, ötletesek Rö videsen bemutatom hazai kö kem komponál néhány új dalt... — Tavaly Dél-Amerikában volt, tehát joggal kérdezhetem: milyen az érdeklődés a cseh és a szlovák könnyűzene iránt? — Számottevő! De csak olyan számokra figyelnek oda. ami eredeti, a mi temperamentumunkat, lelkivilágunkat tükrözi. Az utánzást, külföldi meló diák majmolását ma már sehol sem szeretik. — Tervek? — Sikerült végié önálló zenekart és néhány fiatal szólis uit szerveznem, önálló műsort készítünk elő, ezt szeretnénk rövidesen bemutatni idehaza és külföldön is Interjúalany: Marcela Lauferová. népszerű szlovák énekesnő. A tv nézők mostanában vasár nap esténkánt találkoznak arcával, hangjával a képernyőn. Ö a Rózsa Sándor sorozat Veszelka Juliskája. Negyedéves főiskolás, a sorozat készítésekor pedig csak a másodéves vizsgaelőadásokon volt túl. — Milyen volt eddigi rövidke színes/női pályafutásod? — Az érettségi után egy évig r.em jelentkeztem a főiskolára, mert apuék nem engedték. ,,Le gyen a kezedben kenyér, lányom!" — mondták. Aztán tudtukon kí vüt beadtam a papírt, s az első próbálkozásra fel ls vettek. A dolog neheze aztán jött. Rákellett ébrednem: nem is vagyok én olyan tehetséges, mtnt addig hittem; tele vagyok gátlással hibával, túl sokat gesztikulálok, kicsit affektálva, pösszén beszélek, kü lönösen versmondás közben. Vizsgaelőadásokon játszottam Ophéliát. a Rómeó és Júliából a dadát, a Kurázsi mamából Vvettet, Színészi gyakorlaton a Madách Színilázban vagyok, ahol átvettem Bús Kati szerepét a Tetovált ró zsában, játszom a Térképen nem található című darabban, s most próbálom Peer Gynt egyik pász torlány figuráját — A filmezés, tévézés kezdetét azonban a Rózsa Sándor jelen tette . . — Igen. Azóta jatszottaiu a Szindhában. a Hangyabolyban, i Csárdáskirálynőben, a tv ben a Csendélet, a Névtelen csillagok, a Körülmények című tévéjátékok ban. Most forgatom Palásthyval a Tengertánc című filmet, ahol a kts Kovács Krisztián anyját játszom - (a film a Varázsló és a Hahó. öcsit folytatása). De ez a gyerek olyan gyorsan nő, hogy amilyen óriás én vagyok, a forga tas végére teljesen a fejemre nő. Juliska figurája valami egészon különös dolog volt, nem kellett gondolkodnom rajta, a szöveget sem kellett tanulnom, annyira magától értetődőnek, természetesnek tűnt minden. Gyerekkoromban egy szabolcsi kis faluban nevelkedtem, jól Ismerem, milyenek a parasztlányok, amikor szerelmesek, mennyire mutatják ki, mennyire szemérmesek, s menynyire állhatatosak tudnak lenni. Juliskának pedig egy feladata volt a filmben: nagyon szeretni Rózsa Sándort. De nem úgy, mint a többi lány, hanem amúgy igazán. Hogy milyen szerepek állnak hozzám a legközelebb? Külső alkatom szerint valószínűleg Júliát vagy Ophéliát osztanák rám. Én azonban leginkább Dosztojevszkij csodás alakját, Szonyát szeretném eljátszani. Persze, egész ..színésznöségemrői" még nagyon keveset tudok, valójában még nem ismerem önmagam. (székely) M* zönségiinknek is. Bátran megjósolom, hogy nálunk iš tetsze ní fognak. — Ezután Bulgária követke zett. — Igen, a gyönyörű környe zetben megrendezett várnai Arany Orfeusz Fesztivál Itt a Jjolgár televízió különdíját nyertem el. — Ezután néhány nap ott hon, a Líráu, majd a következő állomás a Német Demokratikus Köztársaság. — Lipcsében léptein fel, majd a televízióban. Úgy látszik, a közeljövőben gyakran visszaté rek majd német barátaimhoz. Manfréd Nitschke például neTöbb megértésre várnak! Tmnasikovo (Tallós) község ben már egy éve aktivan mű ködik az ifjúsági szervezet, amely Kohút Ilona elnök ve zetésével valóban hasznos és tevékeny tömegbe egyesíti a iatu fiataljait. A mostani nyár alatt seni tételkedtek. Csoportos kirán dutást szerveztek a Magas Tát rába. s jól sikerűt, élmények ben gazdag táborozást Dél Szlovákia romantikus tájain £zzel párhuzamosan a mező gazdasági munkákból a ,,ke nyércsatából" is kivették részüket. Fiatalokból alakult brigáddal segítettek a helyi szövetkezetnek a gabona be takarításában több mint ezer munkaóra keretében. Sajnos, az efsz ez ideig nem tartotta meg ígéretét, s a mintegy ezer munkaóra ellenértékeként, még nem vásárolt zenefelszerelést az alakuló zenekar számára - ahogy annak előtte azt meg ígérte. Az ifjúsági szervezetnek egyébként csinosan berende zett klubhelyisége van, mely ben hetenként kétszer jönnek össze a fiatalok szórakozni, táncolni. A jelen pillanatban még csak lemezek szolgáltat ják a zenét, de a tánczenekar is alakulófélben van. Az itteni fiatalok, főleg a lányok, a sport terén is, szép, kezdemé nyezö szerepet töltenek be. Például a község nfii labdarú gócsapata szerte a járásban ismert. (ambriska István <yt* ^ ^t ^GYERMEKVILÁG Xr^Xh Bit a regi időkben egy ember és annak három fia: Táró, Dzsiró és Szaburó. Maga elé hivatja egyszer csak az apa a három fiút. és így szól hozzájuk: — Mindhármatoknak adok egy összeget, azzal induljatok neki a világnak szerencsét próbálni. S ezzel át is adott mindegyiknek egy-egy zacskó pénzt, és el is indultak mind a hárman. Dzsiró és Szaburó szorgalmasan dolgozott, és hamarosan mindkettő annyira megszedte magát hogy üzletet nyithatott. Táró elindult fölfelé a magányos és vad hegyekbe. Egyre mélyebben hatolt a hegyi vadonba. míg végül az ősrengeteg közepén elérkezet! egy magányos, ősöreg asszony kunyhóiához: Csodálatos és mindenképpen figyelemre méltó volt az agg erdőlakó. Amikor Tárót megpillantotta. így szólt hozzá: Mi járatban vagi/ itt. az ember nem járta vadonban? Táró elmondott neki mindent. Erre így szólt a remeteasszony: — Akkor semmi és senki nem gátolhat meg abban, hogy három évre szolgálatomba szegődj. Táré elfogadta az ajánlatot, és három éven át szolgálta. Naponta elment a forráshoz víz é.-t. végzett mindenféle háztartási munkát, úgyhogy végül a ruhája teljesen elvásott, csak rongyfoszlányok lógtak rajta. Amikor letelt a szolgálat az ősöreg asszony egy kopott, itt-ott kicsorbult tálat adott át Tárónak szolgálata jutalm 'ul, és így szólt: — tme, ez a tál a legértékesebb kincs a világon f ól. vigyázz rá! Ha bármit is kívánsz, és uangosan kimondod, miközben a tálat Óvatosan megdörzsölöd, a kívánság azonnyomban teljesül. A három év elteltével Dzsiró és Szaburó, tehetős, köztiszteletnek örvendő kereskedőként tért vissza az apai házba, Táró azonban toprongyos, nincstelen koldusként. Az apa haragosan nézett rá. tudni sem akart róla Táró azonban így szólt: — Mivel háromévi távollét után térek viszsza őseim hajlékába, nem úgy volna e illő, apám, hogy meghívjuk a rokonokat, jó barátokat és -az egész szomszédságot? Apja azonban kinevette, és így felelt: —• Mit gondolsz? Ki tűnne el erre az ünnepségre? Hiszen toprongyos kodusként érkeztél haza! Táró azonban kitartott akarata mellett, és így szólt: — Hivasd csak meg a vendégeket, a többi az én gondom! — Azzal lopva elővette a tálat, óvatosan megdörzsölte, és így szólt: — Pénzt, szép ruhát, mindent, ami az ünnepséghez kell! Hirtelen azt se tudta az apa, hova legyen a csodálkozástól, amikor újra megpillantotta a fiát ünnepi díszben, a gazdag lakoma minden kellékével körülötte. Nagy örömmel és szeretettel üdvözölte, gyorsan elküldött a rokonokhoz, barátokhoz, szomszédokhoz, és ünnepi lakomára hívta őket. El is jöttek a vendégek, és az örömünnep végeztével gazdagon megjutalmazva térhettek vissza otthonukba Táró lett az ország leggazdagabb embere, gond nélkül élt haláláig 1 í 3 4 S 6 yS e 10 íxm •fi X 1Z x /,3 X ľt X 15 X 16 X iyIS 19 X 20 X Z1 zz Zi X X . 16 X ZT X es x Z9 30 31 X JZ X 33 35 X 3t 3? X 3f X X 39 tto X X ¥ I 42 X + 3 hU X l I i fed* Vízszintes: 1. Idézet Juhász Gyulának a tanácsköztársaság bu kása után írt egyik költeményé böl (a nyíl irányában folytatva | 11. Igen, Moszkvában. 12. A zene múzsája az ókori görög mitológiában. 13. Márton, Nándor. 15. Rokon. 17. A házasság védő isten nője az ókori görög mitológiában. 20. Mustár fele 21 Sör, szlová kul. 23. Tanít betűi felcserélve. 25. Visszaítél!!! 26. ME. 27. Ábra. 28. Béke. oroszul. 29. Szolmizációs hang 30. ... Charles, Nobel-díjas francia bakteriológuš (fonetikusan). 33 Lámpaláz, görögül, fordítva. 35. Sportolj a víz benl 36. Régi. kicsi súlymérték 38 A pillangósok családjába tar tozó fafajta. 39. Francia festő és grafikus. 41. Mögött, után, szlo vákul. 43. Földet érő repülőgép 45. Kötőszó. Függőleges: 2. Jelen nap. 3. Ttttószó 4. Darab, szlovákul 5. A jövő energiaforrása. 6. Az abesszin császár címe. 7. A szert lem Istene az ókori görög mttolő giában. 8 Alpár egynemű betűi. 9. Endre, Ede. 10. Ybl Miklós. 11. Az idézet második része (a nyíl Irányában folvtatval. 14 Férje (ék hiány.), lö. Sí. 18. Vergilius eposza, fonetikusan 19. Éktelenül szid. 21. Észak olaszországi város. 22. Kurta lábú vízi emlős, ragadózó. 24. Évszak. 25 Leány becenév. 31. KStí. 32. . . Kálmán magyar gépészmérnök, a villamosmozdonyok egyik szerkesztője. 34, Gazdasági eszköz. 36. Hosszú németül. 37. Teréz. Etel, Olga, Zita. 39 Ez az ária (váltóláz., mocsárláz) nagyon kellemetlen! 40. Összevissza tol! 42. Névelő két szer. 43. Háztállat 44 000 45 Feltételes kötőszó. Beküldte Molnár Mária 1971. október 3-í számunk rejtvényének helyes megfejtése: Szeretettel köszöntjük a csehszlovák hadsereg napját Könyvjutalomban részesültek; Ollé Zsuzsanna Gabčiko- vo, Kellner Magda Fitakovo, Bodnár Iiure Čierna nad Tisou, Bergendi György KráTov;! nad Váhom, Varga Ka»i»in