Új Szó, 1971. október (24. évfolyam, 233-257. szám)

1971-10-17 / 41. szám, Vasárnapi Új Szó

.Milyen érthetetlen ország! Már íöbb mint negyven éve szüntele­nül tart a háború. Kevés a rizs, a gyerekek a bonbont, a tejet itt eset­leg csak mesékből ismerik. És mégis itt születnek a legszebb lányok a világon!" (A 7. amerikai flotta egyik tagjának szavai). V isszatérek a bungalóba, Quang Biuh, észak-vietnami tartomány fővárosának idetelepített lakosai kö­zé, Dong Hoi városkába. Halálosan fáradt vagy/jk. és még náthaláz és fej­fájás is kínoz. A földalatti óvóhely­re való visszatérésemkor ismét több kíváncsi érdeklődő gyűlt össze. Az őrt már kínálnom sem kell ci­garettával, kettőt is elvesz egyszerre. A cigaretta itt ünnepet jelent — a cigaretta mindenre beváltható. A ne­gyedik tartományban pénzért gyakor­latilag semmit sem vásárolhatsz, üz­letek helyett csak adag-kiadók létez­nek: havonta 10—15 kg rizs, és 30 dkg hús jut egy személynek. A nehéz testi munkások már valamivel többet is kaphatnak . . Már harmadik napja esik, a leve­gő már harmadnapja párával telített. Mindenem nedves, a fehérneműm nagy része piszkos, poros, nem tudom mi­vel kimosni. A szappan hasonlókép­tonai képviselő —,, népünk szereti hadseregét. És ha nincs más élelem, bambusz mindenütt található. Kóstol­ja csak meg, egy-két napig bizonyá­ra ön is kibírná ilyen táplálékkal. A homok asszonya A VDK első számú stratégiai útvo­nalának utolsó kilométerein haladunk. Valamikor ez az út kötötte össze Ha­noit Saigonnal. Itt továbbra is folyta­tódnak az amerikai gépek felderítő berepülései és bombázásai. Fegyveres járőrökkel és milicistákkal találko­zunk. Az útat a bombázások után min­dig szorgalmasan megjavítják. A kilo­méterkövek Hue, Quang, Tri és Sai­gon felé mutatják a távolságot. Azok­ból az időkből származnak még. ami­kor Vietnam számára nem létezett a 17. szélességi fok. E földrajzi ftiga­lom már konkrét formát öltött: Ben Ha i folyót és a három méter széles amelyek még jobban növelték a táj varázsát. Kellemesen meleg idő volt, a levegő szárazabb volt, mint Hanoi­ban. Nem éreztem többé sem fáradt­ságot, és az álom is kiment a szemem­ből. Lezuhanyoztam, felöltöttem riflé­met, szvetteremet és a tropikus sisa­kot, a kamerába filmet cseréltem, és a zsebembe egy kis pénzt is tettem. Egy fél óra műlva már a Ha Long­öböl csendes vízén — amelyet a költők a világ nyolcadik csodájának nevez­nek —, egv,ik kis vitorláscsónakon folytattam utam. A halász nyolctagú családja ott volt a hajócska „fedél­zetén". A hét gyerek közül a legna­gyobb 15 éves, a legkisebb pedig csak néhány hónapos lehetett. A család életének nagy részét a vízen tölti. A halászok nem élnek a legrosszab­bul. Egy eredményes halfogás jól jö­vedelmez, a Ha Long-öbölben pedig egész éven át van elég hal. Megpróbáltam elképzelni, hogy a „rekreációs ipar" ügynökei mit tud­nának ebbOl A festői tájból „varázsol­ni". Üdülőközpontok, szállodák, strand, vízisí ... Egyelőre csak egy szálloda talál­ható itt. melyben néha-néha betéved egy külföldi vendég, esetleg az ENSZ vizsgáló- és ellenőrző bizottságának tagjai (akik az 1954-es genfi egyez­mény betartását ellenőrzik) — ka­nadaiak, lengyelek és indusok láto­gatják. Ezenkívül találhatunk itt né­hány kisebb üdülőtelepet ls. — Ha tíz év múlva visszajön, lesz­Tranh Hanh, vietnami pilóta telok... így is lehet harcolni. így is lehet győzni. Az ezred már több­száz harcot vívott, *és hatvannál több amerikai repülőgépet semmisített meg . .. Hugh Alien Stafford őrnagy és Ed­win Frank Miller hadnagy, ameri­kai pilótákkal a hanoi Metropol szál­ló melletti egyemeletes villában ta­lálkoztam. Az eiső öt éve, a másik kát éve van fogságban. Stafford őrnagy (katonai száma 61 49 22), 1966. augusztus 31-én szállt fel az Oriskony nevű repülőanyaha­jóról, hogy felderítő repülést hajtson végre Hai-Phong felett, és felvétele­ket készítsen az ottani rakodó mun­AHOL MAR A HARMADIK NEMZEDÉK NEM ISMERI A BÉKÉÉ pen, mi. .t a cukor, az értéktárgyak közé tartozik, az én mosóporom pe­dig a hanoi Metropol szállodában vesz­tegel. Szinte elcsodálkozom, hogy az amerikai légitámadások idején ilyen nehéz feltételek között sem tört ki valamilyen járványos betegség. A viet­namiak — bár kevés a szappan —, szinte szertartásosan ügyelnek a tisz­taságra. Csendes este van, néha a szomszéd helyiségből gyereksírás hallatszik, és hírt ad magáról állandó kísérőm, a zöld gyíkocska ls. Egy olyan város lakói között lakom, amely már csak a térképen létezik. Dong Hoi várost az amerikai légitámadások a földdel tették egyenlővé. A valamikor 15 ezer­nyi lakosú városból csak a katolikus katedrális szürke falai és egy-két meg­csonkított pálmafa maradt meg ... A 17. szélességi foktól, — azaz az 1954-es genfi egyezmény alapján kije­lölt demarkációs vonaltői, mely Viet­namot két részre osztja — 30 kilomé­ternyi távolságban lakom. Késő este meglátogatott a tarto­mány katonai képviselője és a helyi tanács képviselőnője. — Mondja — kérdem a katonai kép­viselőt, aki jelenleg nem visel rang­jelzést —, mit esznek a vietnami kato­nák? Csodálkozva nézett rám, majd egy kissé zavartan elmosolyodott. — A katonát mindig jól kell tarta­ni. Az alapétel 70 százalék rizsnek és 30 százalék őrölt kukoricának a keveréke képezi. Ebből minden kato­na annyit fogyaszthat, amennyi csak belefér. Húsból kevés van, ezért azt adagoljuk. Egyes alakulatok saját te­nyésztésből javítják a húsadagot. Zöldséget, gyümölcsöt és sót minden katona kívánsága szerint kap. Főételt naponta kétszer osztanak — ebédre és vacsorára. Az ételek minőségével idáig még nem nagyon dicsekedhe­tünk, de bizonnyára megért: a háború, az háború ... — És mivel táplálkoznak a kato­nák több napos menetelés idején? — kérdezem. — Katonáink mindenütt találnak élelmet, szívesen megosztja velük ri­zsét minden vietnami — feleli a ka­Hien Luong hidat jelöli. Fele Hanoi- ' hoz, a másik fele Saigonhoz tartozik. A folyó az úttesttől balra fordul — a tenger irányába. A látóhatáron hő­fehér hegyormok tűnnek fel. íme, a téli Alacsony, Tátra! — tör ki belőlem akaratlanul. Hő az egyenlítőtől 17 foknyi távolságra, nem kevésbé csil­logó és elkápráztató — csak éppen a kémiai képlete utal sziliciumdioxid­ra. Dzsipünk a homokba süpped. Min­dent megpróbálunk, de semmi sem segít. Az utat gyalog kell folytatnunk. Egy géppuskás milicistanő állít meg. Kísérőmet jól ismeri, ezért zavartala­nul folytathatjuk utunkat egy homo­kon épült, tanyára emlékeztető fa­lucskába. Sem fű, sem zöld nem lát­ható a közelben, csak egy fekete kis­malac szaladgál egyhangúan a ház körül. A csodálatos formájú kaktu­szok a falucska egyedüli díszei. Po­koli hőség van. Kegyetlenül izzadok. A lengedező szél homokot hord a számba, szemembe, fülembe. Minden erőmet össze kell szednem. Végül bar­naszemű, csodálatosan szép leányok egy csoportjával találkozunk ... „A copfosok hadserege", Ngoh. Thi-Kha, 20 éves leány vezetése alatt. Én őt a „homok asszonyának" neveztem. Az egv.ség már négyszer találta el a 7. amerikai flotta torpedonaszádjait. A parancsnoknő állomáshelyének fa­lán a következő feliratot olvashatjuk: „A függetlenség és a szabadság min­dennél értékesebb! A vietnami nép­nek folytatnia kell az amerikai agresz­szorok elleni hosszú és kemény har­cot, egészen a végső győzelemig". Ho Si Minh elhunyt elnök, szavai ezek, aki a copfosok védőegységét a határ védésénél tanúsított áldozatkészségü­kért katonai érdemrenddel tüntette ki. A világ nyolcadik csodája Mire feleszméltem, autónk már egy elegáns egyemeletes épület előtt állt. Amint átnéztem a másik oldalra, nem hittem szemeimnek: a víz sima tükré­ben csillogó lemenő nap sugarai és a festőien szép ibolyakék színű ég­bolt mesebeli országot varázsolt elénk. A vízen sárgásszürke vitorlás csóna­kok úszkáltak. A vízből kupolaszerű dombocskák emelkedtek a magasba, nek itt szállodák ls. Először meg kell nyernünk á háborút — mondta kísé­rőm, That. Találkozás a pilótákkal Sokat próbált dzsipünkkel Hanoiból észak-nyugati Irányba vesszük utun­kat. Alig egy órás út után letértünk balra. Az út szélén számomra isme­retlen útjelzés tűnt fel: kétszer aláhú­zott „C betű. A következő jelzés megtiltja a fényképezést. Az őrség még villámgyorsan ellenőrzi az iga­zolványokat. Minden rendben van. A bambusz-sorompó felemelkedik. Egyik vietnami katonai repülőtérre érkeztünk, ahol ezüst MIG—19-es "§s MIG—21-es vadászgépek sorakoznak. A kifutópályán aszfaltfoltokat talá­lunk, ugyanis a^ amerikaiak már több­ször bombázták. Egy földszintes fa­barakban Hoang Dung ezredes, 37 éves parancsnok, a vietnami népi had­sereg hőse üdvözöl. 1965-ben mint első vietnami pilóta ő lőtte le az első amerikai repülőgépet. — Az amerikaiak ügyesek és rava­szok, fél évszázados tapasztalattal rendelkeznek, műszaki ismereteink még; nincsenek olyan színvonalon. A harcokban viszont testestül-lelkes­tül részt veszünk. Aktív taktikát gya­korolunk: minden harci tevékenység után értékeljük az ellenséget — gyen­ge és erős oldalait. Kellő elemzés után a légipárharc újabb, hatásosabb módszerét dolgozzuk kl, s nem tart­juk magunkat semmilyen sablonhoz. Ez hasznosnak bizonyult. Voltak na­pok, amikor az amerikaiak többször is bombázták támaszpontjainkat, hogy tönkre tegyék a kifutópályát. Éjszaka a környező falvakbői jöttek segítsé­günkre, hogy a bombázás okozta ká­rokat mielőbb felszámolhassuk. A re­pülőtér gyakorlatilag állandóan hasz­nálható volt, bár a pálya szélessége olykor nem haladta meg a tíz mé­tert ... A parancsnok megmutatta azt a he­lyiséget, ahol a pilóták készenlétben áílnak. Egyszerű, megviselt épület, benne fapriccsek szalmazsákkal el­látva, és tábori telefon. Nincs Itt bi­liárdasztal, sem tv-készülék, sem fó­kákról. Tíz mérföldre Hai-Phongtöl lőtték le a föld-levegő típusú rakétá­val. Edwin F. Miller hadnagy 1966. má­jus 22-én emelkedett a magasba a Bon Home Richárd nevű anyahajóról, hogy az 1. számú stratégiai úton Vinh város közelében levő hidat bom­bázza. A légelhárító tüzérség lelőtte a gépet. — Bűnösnek érzi magát? — kér­deztem mindkettőjüktől. Stafford: — Mint katona, csak a kötelességemet teljesítettem. Mint pol­gári személy, sajnálom tettem 1 Miller: — Én is hasonló vélemé­nyen vagyok. Mint katonáknak, telje­sítenünk kellött a parancsot, de mint magánember, őszintén sajnálom. — Kívánságuk? — kérdezem. Stafford: — Hogy minél hamarabb hazamehessek, szeretett feleségem­hez (hangja elcsuklik). Miller: -*- Hogy hazamehessek, be­fejezzem tanulmányaimat, és ne tér­jek soha vissza többé a hadsereg­hez . Találkozásom IMguyen-giap tábornokkal — A miniszter holnap reggel 8 óra­kor várja önt — jelentette egy nap­pal a Vietnamból való elutazásom előtt That, a kísérőm. Bevallom, a lábam kissé megremegett: Vo Nguy­en-giappal, a történelem főiskolai ta­nárjával, a partizánháború vezetésé­nek legelismertebb szakértőjével, a VDK honvédelmi miniszterével kell ta­lálkoznom. Katonás pontossággal meg­érkezett Vidám és energikus volt. — Melyik közös nyelvet választjuk? Oroszt, franciát, angolt? Én mégis a legszívesebben vietnamiul beszélek, ha a tolmács esetleg valamit rosszul fordít, majd kijavítom — jegyzi meg mosolyogva. Kérdések és feleletek, ötven perc valódi történelmi lecke. Vo Nguyen­gap beszélgetésünket a következő szavakkal zárja: — Az amerikai Imperialistákat ve­reség várja. Minél tovább húzzák a háborút, annál súlyosabb lesz a ve­reségük! MIROSLAV TULEfA A fiatalok gondoskodnak az atak járhatóságáról A 17. szélességi fokon... A harc itt még nem árt végett

Next

/
Thumbnails
Contents