Új Szó, 1971. augusztus (24. évfolyam, 181-206. szám)

1971-08-07 / 186. szám, szombat

A hosszú és középlejáratú hitelezési rendszer J fejlesztésének főbb útjai és szakaszai, a Nemzetközi Beruházási Bank szerepe és feladatai 21. A beruházási célokat szolgáló források nagyobb koncentrálása és hatékonyabb felhasználásának összehan­golása céljából a Nemzetközi Beruházási Bank tagorszá­gai e bankon keresztül állandóan fejleszteni fogják a szo­cialista nemzetközi munkamegosztással, a gyártásszakosi­tással és a kooperációval, a nyersanyag- és a fűtőanyag­bázis közös érdqkből történő bővítésére fordított kiadá­sokkal; a bank-tagországok gazdasági fejlesztése szem­pontjából kölcsönös érdeket képviselő egyéb ágazatokban objektumok építésével, valamint az országok nemzetgaz­daságának fejlesztését szolgáló objektumok építésére for­dított kiadásokkal, és a bank feladatainak megfelelő más célokkal kapcsolatos intézkedések közép- és hosszú lejá­ratú meghitelezésének rendszerét. A Nemzetközi Beruházási Bank által nyújtandó hosz szú és középlejáratú hitelek nem helyettesítik a gazdasá­gi' _ együttműködésről és a kölcsönös segítségnyújtásról szóló kétoldalú kormányközi megállapodások gyakorlat­ban alkalmazott hitelnyújtási elveit és rendjét. 22. A Nemzetközi Beruházási Bank elsősorban a KGST­tagállamok közötti gazdasági együttműködés bővítésével összefüggő együttes intézkedésekre nyújt hitelt. 23. A bank tevékenységének szervesen kapcsolódnia kell a KGST-tagállamok szocialista gazdasági együttmű­ködésének továbbfejlesztésére, gazdasági fejlettségi szín­vonalaik fokozatos közelítésére és kiegyenlítésére vonat­kozó intézkedések rendszeréhez. 24. A Nemzetközi Beruházási Bank tagországai biz­tosítják e bank számára a fenti intézkedések finanszírozá­sával kapcsolatos feladatok megvalósításához szükséges pénzeszközöket a szervezeti feltételeket és a bankigazga­tás megfelelő rendszerét, abból kiindulva, hogy a bank biztosítja tevékenységének rentabilitását. 25. A bankban speciális alapok képezhetők az érde­kelt országok forrásainak a terhére, így a többi között speciális alap a bank-tagországokban közösen építendő objektumok és a fejlődő országok részére nyújtandó gaz­dasági és műszaki segítséggel kapcsolatos intézkedések meghitelezésére. A Nemzetközi Gazdasági Együttműködési Bank tevékenysége megjavításának és kiszélesítésének főbb irányai 26. A KGST-tagállamok azoknak a feladatoknak a megvalósításából eredő követelményeknek megfelelően fogják a'Nemzetközi Gazdasági Együttműködési Bank te­vékenységét fejleszteni és tökéletesíteni, amelyek a KGST­tagállamok közötti va.l marin pénzügyi és hitel kapcsolatok­kal, kölcsönös kereskedelmi cseréjükkel és kölcsönös el­számolási rendszerükkel, valamint a kollektív valuta i transzferábilis rubel) tényleges átutalhatóságának biztosí­tásával függnek össze. Emellett a hiteleknek és a kamatoknak aktívabban kell hatniuk az országok kölcsönös külkereskedelmi for­galmának fejlődésére, valamint kölcsönös kötelezettségeik teljesítésére. A bank hitelrendszerének rugalmasabb jelle­get fognak adni, és korlátozni fogják a hitelnyújtásban az automatizmus elemeit. 27. A bank tevékenységének a továbbiakban is hozzá kell járulnia a KGST-tagállamok gazdasági színvonalai­nak fokozatos közelítéséhez és kiegyenlítődéséhez, figye­lembe véve intézkedéseinél a hatékonyság elveit. 28. A bank kedvező feltételeket alkalmaz az olyan or­szágoknak nyújtandó hiteleknél, amelyeknek exportja ki­fejezetten idényjellegű. 29. A bank tevékenysége tökéletesítésének elő kell se­gítenie a kollektív valuta (transzferábilis rubel) alkalma­zási körének kibővítését a KGST-tagállamok és más or­szágok közötti kapcsolatokban és a bank szabad deviza­műveleteinek kiterjesztését. E célból tanulmányozni fog­ják a bank szabadon kovertálható valutában képzett alaptökéje további növelésének szükségességét. Az egyenértékűség biztosítása a nem kereskedelmi fizetések elszámolásában 30. A KGST-tagállamok — figyelembe véve országaik­ban a fogyasztói és termelői árszintekben, valamint árará­nyokban meglevő eltéréseket — fenntartják a nem keres­kedelmi fizetések rendjét, a hivatalos valutaárfolyamok­hoz számítandó egyeztetett pótlékok (engedmények), va­lamint átszámítási koefficiensek alkalmazásával. Az elszá­molások egyenértékűsége érdekében a KGST-tagállamok időszajíonkét konkretizálják és szükség esetén • módosít­ják a pótlékok (engedmények) és a koefficiens mértékét, az árváltozásokkal és egyéb feltételekkel összhangban, a többi között akkor, amikor -a belső árváltozások az érintett országok által közösen megállapított határt meg­haladják. 31. A KGST-tagállamok tanulmányozzák annak lehe­tőségét, hogy a távlati időszakban — a fogyasztási és termelői árszintekben ős árarányokban meglevő jelentós különbségek kiküszöbölésének mértékétől függően — át­térjenek a közöttük eszközlendő összes fizetések elszámo­lásának minden egyes ország valutája egységes árfolyamán történő lebonyolítására. 8. fejezet A közvetlen kapcsolatok bővítése a KGST-tagállamok megfelelő szervei és szervezetei között, az érdekelt KGST-tagállamok által létrehozandó nemzetközi gazdasági szerveze­tek lehetséges szervezeti formái és funkciói A KGST-tagállampk intézkedéseket tesznek az illeté­kes szerveik és szervezeteik közötti közvetlen kapcsolatok bővítésére, a meglevő nemzetközi gazdasági szervezetek tökéletesítésére, és új nemzetközi szervezeteket, egyebek között gazdálkodó szervezeteket hoznak létre. E célból az alábbiakban egyeztek meg: 1. A KGST-tagállamok — mind az országon belül, mind a kölcsönös gazdasági és tudományos-műszaki együttműködés keretében — megteremtik a megfelelő gazdasági és Jogi előfeltételeket a közvetlen kapcsolatok fejlesztéséhez, a minisztériumaik, főhatóságaik és egyéb állami szerveik, gazdálkodó, tudományos-kutató és mű­szaki tervezési-szerkesztési szervezeteik között. 1.1. A külgazdasági kapcsolatok rendszerének szerves részét alkotó közvetlen kapcsolatok fejlesztése során a KGST-tagállamok az alábbi alapvető szempontokat ve szik figyelembe: — a közvetlen kapcsolatok akkor jönnek létre, ha a felek kölcsönösen érdekeltek az együttműködéssel kapcso­latos konkrét intézkedések kidolgozásában; — a közvetlen kapcsolatok létrehozásakor figyelembe kell venni az illető országokban meglevő tervezési és irá­nyítási rendszereket, valamint azokat a jog- és hatáskö­rűket, amelyekkel a felek ezen rendszerek keretében ren­delkeznek; — a közvetlen kapcsolatokban részt vevő minden fél biztosítja tevékenységének koordinálásét az országon belül, az illető országban fennálló tervezési és irányítási rendszernek megfelelően. 1.2. A közvetlen kapcsolatoknak mindenekelőtt az alábbiakra kell irányulniuk: — tájékoztatáscsere a tudományos-műszaki, termelési és kereskedelmi tevékenység, a gyártástervezés, -szerve­zés és -irányítás helyzetéről, tapasztalatairól és az ezek fejlesztésével kapcsolatos elgondolásokról, valamint a szolgáltatások területén; — a tervkoordináció folyamán javaslatok kidolgo­zása a tudományos-műszaki és gazdasági együttműködés fejlesztésére; — konkrét intézkedések kidolgozása a tervkoordiná­ció során elért eredmények megvalósítására, valamint részvétel a kölcsönös szállításokra vonatkozó hosszú le­járatú megállapodások és szerződések előkészítésében; — együttműködés a tudományos-kutatásban és mű­szaki tervezési-szerkesztésben: tudományos-műszaki prog­nózisok és elemzések kidolgozása, konkrét tudományos­kutató és műszaki tervezési-szerkesztési munkák koordi­nációja és együttes elvégzése, műszaki dokumentációk és tudományos-műszaki eredmények cseréje; — együttműködés a gyártásszakosításban és a koope­rációban és a termelési kapacitások kihasználásában; — együttműködés a beruházások koordinálásában, ideértve az érdekelt felek által történő javaslatok kidol­gozását a beruházások együttes erővel történő megvaló­sítása és az erőforrások kihasználása céljából; — együttműködés korszerű technológiai folyamatok kidolgozásában és alkalmazásában, egyebek között a ter­melés automatizálásánál és gépesítésénél; — együttműködés a szabvanyosításban ős a tipizálás­ban; — együttműködés a szolgáltatások területén: alvállal­kozót munkák megszervezése és elvégzése, műszaki se­gítségnyújtás, szervíz megszervezése stb.; — választék szerinti árucsere megszervezése. 1.3. A közvetlen kapcsolatok megvalósítása során a KGST-szervek figyelembe veszik a kétoldalú gazdasági és tudományos-műszaki együttműködési kormányközi bizott­ságok ajánlásalt és az államközi egyezményeket. A köz­vetlen kapcsolatok létrejöhetnek az erre jogosult megfe­lelő szervek, illetve szervezetek saját kezdeményezésére és a közöttük létrejött megegyezés alapján. 1.4. Rendszeres tájékoztatáscserét szerveznek a KGST­tagállamok között arra vonatkozóan, hogy milyen minisz­tériumok, főhatóságok és egyéb állami szervek, valamint gazdálkodó, tudományos-kutató és műszaki tervezési-szer­kesztési szevezetek jogosultak közvetlen kapcsolatok lé­tesítésére és megfelelő szerződések megkötésére. 1.5. A közvetlen kapcsolatok keretében létrejött meg­egyezést különböző okmányokban rögzítik annak az elv­nek megfelelően, amely szerint szerződő felek olyan szer­vek, illetve gazdálkodó szervezetek lehetnek, amelyeknek belső népgazdaságirányítási rendszerük értelmében joguk van megtelelő megegyezés létrehozására. A közvetlen kapcsolatokat létesítő felek kölcsönős kö­telezettségeit rögzítő legcélszerűbb forma a szerződés. A szerződések megkötésére azon jogok és felhatalma­zások keretében kerül sor, amelyekkel a felek az illető or­szágban fennálló népgazdaságirányítási rendszer, valamint az országon belüli egyes speciális döntések értelmében rendelkeznek. A szerződés jellegétől és tárgyától függően a feleknek n szerződésben elö kell irányozniuk hathatós garanciákat és az általuk vállalt kötelezettségek nem teljesítéséért vagy nem megfelelő teljesítéséért viselt anyagi felelősséget. 1.6. Az országok illetékes szervei intézkedéseket tesz­nek ezen jogok és felhatalmazások kiterjesztésére olyan esetekben, amikor a közvetlen kapcsolatok ésszerű meg­valósítása érdekében azt szükségesnek tartják. 2. A KGST-tagállamok konkrét intézkedéseket dol­goznak ki és valósítanak meg mind a meglevő, mind az újonnan létrehozandó nemzetközi gazdasági szervezetek, többek között a termelés, a kereskedelem terén és egyéb területeken létrehozandó gazdálkodó szervezetek tevé­kenységének tökéletesítésével kapcsolatban. Ezek az intéz­kedések a szocialista országok gazdasági együttműködésé­nek általános elvein alapulnak Ezek a szarvezetek nem lehetnek nemzetek feletti szerv jellegűek és nem érinthe­tik a belső tervezés kérdéseit. A nemzetközi gazdasági szervezeteket az érdekelt or­szágok kormányai, illetve állami szervei, vagy az orszá­gok gazdálkodó szervezetei között megkötésre kerülő szer­ződések aiapján hozzák létre, ha e szervek és szervezetek jogosultak ilyen szerződések megkötésére. 3. A nemzetközi gazdasági szervezetek — jellegüket és jogi helyzetüket tekintve — két fő típushoz tartozhat­nak: államközi gazdasági szervezetek és nemzetközi gaz­dálkodó szervezetek. 3.1. Államközi gazdasági szervezetek. Az államközi gazdasági szervezetek alapvető funkció ja a részvevő országok tevékenységének koordinációja a gazdaság, a tudomány és a technika meghatározott terü­letein, nz ipar egyes ágazataiban, alágazataiban és egyes termékfajtákban megvalósuló együttműködést és kooperá­ciót illetően. Az újonnan létrehozandó államközi gazdasági szerve­zeteknek elvileg azokat a funkciókat kell betölteniük, ame­lyeket a KGST szervei vagy a nemzetközi gazdálkodó szer­vezetek nem tudnak betölteni. Áz államközi gazdasági szervezetek az érdekelt KGST-tagállamok között megkötésre kerülő államközi szer­ződések alapján jönnek létre. Az ilyen szervezetek­ben az államokat szerveik képviselhetik: minisztériumok, állami bizottságok, főhatóságok, főigazgatóságok, egyesü­lések stb. Az államközi gazdasági szervezeteknek általá­ban elő kell Irányozniuk annak lehetőségét, hogy más or­szágok is csatlakozhassanak hozzájuk, e szervezetek alapí­tó okmányainak megfelelően. Az államközi gazdasági szer­vezetek finanszírozása lényegében a részvevő országok hozzájárulásaiból történik. A hozzájárulások mértékét a részvevő országok megegyezése alapján állapítják meg. Az államközi gazdasági szervezetek megközelítőleg az alábbi funkciókat tölthetik be: — a tudomány, a technika, a termelés, az értékesítés stb. fejlesztésére vonatkozó prognózisok együttes vagy koordinált (összehangolt) kidolgozása; — a termelés, a tudomány, a technika stb. megfelelő ágazatainak tudományos-műszaki és gazdasági fejleszté­sére vonatkozó alapvető irányok koordinációja (összehan­golása); — együttes vagy koordinált (összehangolt) kutató és műszaki tervezési-szerkesztési munkák elvégzésének meg­szervezése; — műszaki és gazdasági tájékoztatáscsere megszerve­zése, műszaki-gazdasági konzultáció; — szabványok kidolgozásának megszervezése ős e szabványok kidolgozása, elsősorban a kölcsönösen helyet­tesíthető és szakosított termékekre; — a termékek minőségének Javítására vonatkozó kö­zös intézkedések kidolgozása; — gyártásfejlesztési tervek koordinációja (összehan­golása) és a megfelelő ágazatok, egyes termelési ágak és terméklajták együttes tervezése; — a kölcsönös érdeket képviselő beruházásokban és a kapacitások lejlesztésében távlati és folyamatban levő koordináció (összehangolás) megvalósítása; —• gyártásszakosítási és kooperációs javaslatok kidol­gozása; — egyeztetett Intézkedések az egyes országokban ideiglenesen kihasználatlan kapacitások igánybevőtelére; — a kölcsönös termékszállítások nómenklatúrájának, volumeneinek ős Időpontjainak egyeztetése, a kölcsönös szállításokra vonatkozó megegyezésnek a kereskedelmi megállapodásokban és magánjogi szerződésekben történő későbbi rögzítésével; — operatív termékcsere megszervezése és a megfe­lelő termékkészletek felhasználásának koordinálása. A konkrét feltételektői és a részvevő országok kí­vánságától függően, a fentebb felsorolt hozzávetőleges funkciók leszúkíthetők, vagy ellenkezően, bővíthetők. Az államközi gazdasági szervezetek legjellemzőbb struktúrája: a részvevő országok képviselőiből álló vezető szerv és egy végrehajtó szerv (titkárság, iroda stb.). A vezető szervnek olyan súlyponti kérdésekkel kap­csolatos határozatait, amelyektől az államközi gazdasági szervezet léte és tevékenységének fő irányai tüggnek — azon célkitűzések értelmében, amelyek megvalósítására létrehozták —, a részvevő országok képviselőinek egy­hangú döntési elve alapján hezzák meg. A fenti súlyponti kérdések körét konkrétan a megfelelő szervezet létreho­zásakor határozzák meg. A vezető szervnek az illetékességébe tartozó egyéb kérdések tárgyában hozott határozatait a szervezetek ér­dekelt tagországainak egyetértésével kell elfogadni, ami­kor is minden egyes ország jogosult érdekeltségét beje­lenteni a szervezetben vizsgált bármely kérdés vonatko­zásában. A szervezet valamelyik tagországának valamely konkrét intézkedésben való érdektelensége nem akadá­lyozza az érdekelt országokat abban, hogy egyeztetett in­tézkedéseket valósítsanak meg. A határozatok nem ter­jednek ki azokra az országokra, amelyek bejelentették, hogy nem érdekeltek az adott kérdésben. Később azonban ezen országok közül bármelyik csatlakozhat a többi oi-

Next

/
Thumbnails
Contents