Új Szó, 1971. augusztus (24. évfolyam, 181-206. szám)

1971-08-22 / 33. szám, Vasárnapi Új Szó

Betonfal írók esztetikai vallomása Tóthpál Gyula felvitele I Edgár Allan Poe: A költői elv (Részletek) ...Feltételezték, hallgatólagosan vagy nyíl­tan, közvetlenül vagy közvetve, hogy minden Költészet végső célja az Igazság. Ogy mond­ják, minden költeménynek valamilyen tanul­ságot kell tartalmaznia, s a mű költői értéké­nél eme tannulság legyen a mérvadó. Külö­nösképpen ml, amerikaiak dédelgettük az ör­vendetes ideát, s a legnagyobb mértékben mi, bostoniak fejlesztettük tökélyre. Fejünkbe vet­tük, hogy verset írni pusztán a vers kedvé­ért, s e szándékunkat beismerni, egyenlő a bevallással, hogy alapvetően hiányzik belő­lünk a költészet igazi méltósága és ereje. Az egyszerű Igazság viszont az, hogy amennyiben ha-jlandók lennénk önlelkünkbe tekinteni, azon nyomban rá kellene jönnünk, hogy nem létezik, nem is létezhetik mű a nap alatt, amely a szó teljes értelmében fennköltebb és nemesebb lenne, mint éppen ez a vert, ez a vers per se, ez a vers, amely vers és semmi más, ez a vers, amely kizárólag a versért író­dott. Azzal a mély tisztelettel az Igazság Iránt, amely csak eltöltheti egy ember szívét, én mégsem korlátoznám az Igazság érvényesülé­sének módozatait. Erőltetésüket korlátoz­nám ... ... A szavak Költészetét röviden így hatá­roznám meg: a Szépség ritmikus teremtése. Egyedüli bírája az Ízlés. Az Értelemmel és a Tudattal csak járulékos kapcsolatban áll. Esetlegességeket leszámítva sem a Kötelesség hez, sem az Igazsághoz nincs köze. Néhány szót mégis, magyarázatul. Fenntar­tom, hogy az a gyönyör, amely a legtisztább, a legfelemelőbb s a legintenzívebb egyszer­re, a Szépség szemléléséből fakad. Csak a Szépség szemlélésében érhetjük el a léleknek azt a gyönyörű emelkedettségét vagy izgalmát, amelyet Költői Érzelem néven ismerünk, s amely oly könnyen megkülönböztethető az Igazságtól, az Értelem kielégülésétől vagy a Szenvedélytől, a szív felindulásától. Ezért a Szépséget — a szót mint a fenséges magá­ba.nfoglalóját használva — tartom a vers te­rületének, egyszerűen azért, mert a művészet magától értetődő szabálya, hogy a következ­ményeknek oly közvetlenül, amennyire csak lehetséges, az okokból kell kipattanniuk: mindmáig nem akadt olyan együgyű, aki ta­gadni merte volna, hogy a szóban forgó sajá­tos emelkedettség legalábbis legkönnyebben a versben valósítható meg. Mindazonáltal a leg­kevésbé sem következik, hogy a Szenvedély ösztönzései vagy a kötelesség szabályai, sőt az Igazság tételei ne juthatnának — ráadásul hasznos — szerephez a versben; hiszen a leg­különbözőbb utakon, alkalmanként szolgálhat­ják a mű általános szándékát: az igazi mű­vész azonban mindig megtalálja a módját, hogy megfelelőképpen alárendelje őket a Szép­ségnek, amely a vers levegője és igazi lénye­ge . 1850 (Rónay György) A Nobel-díj átvételekor tartott beszédéből •...Korunk tragikuma egy általános és min­dent átfogó szorongás, amely már oly régóta megvan, hogy képesek vagyunk még el is vi­selni. Nincsenek többé szellemi problémák. Csupán egy kérdés létezik: mikor repülök da­rabokra szaggatva a levegőbe? Ez az oka an­nak, hogy az ifjú ember, aki ma ír, elfelej­tette az emberi szív problémáit, a szívét, amely önmagával vitázik; azokat a problémá­két, amelyek egyedül képesek mérlegelni egy jó írói alkotást, mert csak ez a szív méltó arra, hogy írjanak róla, hogy oly sokat fára­dozzanak és törődjenek vele. Az írónak újra meg kell ismerkednie ezek­kel a problémákkal. Meg kell értenie, hogy félni a leghitványabb dolog a világon, s mi­közben ezt megtanulja, örökre el kell felejte­nie a félelmet — s műhelyében ne tűrjön meg mást, mint a szív régi igazságait és igazságos­ságát, az egész világot átfogó régi igazságokat, amelyek nélkül minden történet múlandó és meg­semmisülésre van ítélve — a szeretetet és be­csületet, a részvétet, a büszkeséget és a le­mondást. Amíg ezt el nem éri, átokkal verten dolgo­zik. Nem a szerelemről ír, hanem a kéjről; ve­reségekről, amelyekben senki nem veszít el olyasmit, aminek értéke volna; reménytelen — s ami még rosszabb — könyiirület és együtt­érzés nélküli győzelmekről. Szenvedése nem a világ nyomorát panaszalfa, nem hagy forra­dásokaf. Nem a szfvről fr, hanem a mirigyek­ről. Amíg újra meg nem tanulja ezeket a dolgo­kat, úgy fog írni, mintha az emberek között állna és pusztulásukat figyelné. Vonakodom hinni az ember pusztulásában. Könnyen állít­hatja valaki, hogy az ember halhatatlan, egy­szerűen azért, mert mint élő lény túl fogja élni a katasztrófát — hogy amikor utoljára zendül meg a kárhozat harangja és vissz­hangja elhangzik az utolsó kopár szikláról, amely időtlenül függ az utolsó vörösen izzó, haldokló estében, hogy akkor még egy másik hang is hallható lesz majd: az ember parányi, kimeríthetetlen hangja, amely még akkor is állandóan szól majd. Vonakodom attól, hogy ebben higgyek. Hiszem, hogy az embnr nem átvészelni fogja a katasztrófát, hanem győz­tes lesz. Az ember nem azért halhatatlan, mert valamennyi teremtmény közül egyedül neki van kimeríthetetlen hangja, hanem mert lelke van, szelleme, amely együttérezni. áldozatot hozni és tűrni tud. A költő, az író feladata, hogy ezekről a dolgokról írjon. Az ő előjoga, hogy megkönnyítse az embernek a tűrést, miköz­ben magasra emeli szívét, miközben emlékez­teti őt a bátorságra és a becsületre és a büsz­keségre és az együttérzésre és a könyörület­re, amelyek múltjának dicsőségét jelentették. A költő hangjának nemcsak az ember tanúság­tételének kell lennie; egyike lehet azoknak a támaszoknak és oszlopoknak, amelyek segí­tenek neki, hogy kitartson és győztes legyen. 1950 (Lengyel Béla) U ^ 17 Jr SZITÁS! FERENC: FA-ELVTÁRSAK Nyílt levelekkel to-elvtórsok menetelnek lomb-homlokukba zórjók o köveket gyökérszájukban o kristályok hangjót érzik ágaikra rubin-könnyeket vérzik a Nap Felszedik az árkokból o lábakot az öklöket a mankókat a fű-puskákot a szemfedő nélküli gyökereket a sár-sírban rothadó eget a megvetést kiáltó nyelveket az ágyék gyilkoló vascsizmákat s a fehér reggelbe mártják Megérintik a földeket a homvas kalács öleket Temetik a tegnapi nyomokat a harmat-almákba száradt golyókat Agaikon ujjak vannok kérges termő gyümöfcshatalmak így menetelnek a fa-elvtársak menetelnek hangomat hallva menetelnek hangodat hallva menetelnek és mogukba zámok Fa-elvtársak lombosodnak erdővé válnak táncolnak alattuk a tegnapi mezítelen lábak szögeik mutatják a szívükben ringó koporsók a kiáltássá repült ojkak a meglőtt madárcsőrök is itt kopogtatnak Fényt zöldellnek a kertek is az izmok is a vermek is Talpig reggelbe merülve magukba zárnak a menetelő fo-elvtársok fa-elvtársak elvtársak UTCAI LÁMPÁK Csillagok csüngnek oz utcai lámpán, a földön herélt fények topognak, üszkös csónak-szemek pillákat lóditnak homlokomnak. Láttam, hogy nem vagyok isten - vércsomő lettem az ég alatt, s elnyúlok a falu kőmedrében, mint kövületben a halok. Gödreim: mell-negatívok, - másnak mondom, hogy enyém — pedig jussom csak a kimondás: rozsda az ágak levelén. csak annyi hogy még élek, pedig már millió formában megholtam, de az utcai lámpák Cteben kinyílok szakadotlan. FARKAS KÁLMÁN EZ A NYAR IS A jázmin bokor már púpozott tál pattogatott kukorica nem is tudom mért szeretlek még ennyi év után mellém guggol s alkonyodni hlv o tikkadt délután mit is kezdenék magamon túlnőtt hiányoddal meddig bírom még hogy senki sem ölel meg? Ez a nyár is más tenyerébe sodorja a melled ESTI KONYHA Szeretem így az esti konyhát a polcon citromok kettészelve púposodnak a megült csendbe a karcsú kotyogó altatja a kávét én a bánatot A merőkanál kis kupolája alól áramlik a béke ki tudja csorbulásról vagy gyilkosságról álmodik-e a kések éle csak az aludttej sírja egyre magába savó-könnyeit >0 N G/3 «a í s

Next

/
Thumbnails
Contents