Új Szó, 1971. augusztus (24. évfolyam, 181-206. szám)

1971-08-15 / 32. szám, Vasárnapi Új Szó

M ég Kenderáztatónál őriz­tünk, amikor Frányő né­ni közénk hozta. Amint a Hanka-ház sarkánál rátértek az országútra, Pintér egy pillanatra fel­állt, de miután meggyő­ződött róla, hogy a fiúval közeledő asszony libái békésen ülnek egy bo­zontos fűzfa árnyékában, újra lehe­veredett. Lényegében minden liba a tó partján álló három hatalmas je­genye árnyékába telepedett a tűző napsugár elől. Bágyadtan pihegtek, néha egy-egy feltápászkodott közü­lük, a víz széléhez tipegett, látha­tóan meggyorsítva lépteit, ahogy a homokos fövenyhez közeledett. Lát­szott, hogy nem isznak jóízűen a víz­ből, mert poshadt és meleg, csak a csőrüket mártogatták 'bele, utána mereven az ég felé lódították a fejü­ket, glllg, glllg, mintha kiszáradt torkukat öblítenék ki, majd ráérően, egy-egy fűszál után kapva, vissza­mentek az árnyékba. A víz felszínén meredt szemű, foltoshátú békák le­begtek elnyújtózkodva. Az országút felett izzott a levegő s ha sokáig nézte valaki, akaratlanul könnyezni kezdett. Az út melletti árokban hevertünk, egy odvas, csak­nem lombtalan fűz árnyékában. A szemem egy magasságban volt az út felszínével, s ahogy az asszonnyal közeledő fiút néztem, úgy tűnt, mintha a lábuk nem is érintené az úttestet; a bokájuk beleveszett az aszfalt felett sejtelmesen rezgő, túl­fűtött levegőbe. A fiával jön, Frányó néni ado ..., adop..., szóval örökbe fogadta, mondtam és szörnyen bosszantott, hogy elfelejtettem azt a kifejezést, amit az asszony mondott néhány nap­ja nálunk, amikor arról beszélt, hogy örökbe fogad egy fiút, valami távoli rokonának egyik árván maradt gye­rekét. ... kolom, mondta Pintér és ml is dörmögtünk valami köszöntésfélét, amikor az asszony megállt mellet­tünk. Titokban az arcát figyeltem, láttam rajta, hogy nehezen szánja el magát a beszédre, pedig a cikcakkos ráncokkal keretezett ajka már hang­talanul mozgott. Talán nem tudta, hogyan kezdje, vagy már az ajkára tóduló szavakat elhessegették az újabb, szerinte jobb gondolatok. Ta­lán szeretett volna közelebb jönni, leülni közénk az árokpartra, egy-két fűszálat letépni, s mosolyogva ki­inyújtózkodni a napégette gyepen. Poci bližšie, szólt aztán zavartan a mellette álló fiúhoz, mintha maga már ott ült volna közöttünk. A fiú elmosolyintotta magát és láttam raj­ta, amikor közénk telepedett, hogy neki nincs szükséges biztatásra, s hogy Frányó néni inkább magát akarta megnyugtatni, amikor megszó­lalt. Nagyon meglepett, hogy szlová­kul hallottam szólani. Barátkozzatok szegénnyel, mondta és meghatódva nézett hol ránk, hol a fiúra. A szeme nedves, lett, szája szögletében megrezdültek a ráncok és a keze zsebkendő után kutatott a köténye zsebében. Közelebb lépett hozzánk. Gusztinak hívják, örökbe fogadtam, mától kezdve majd ő őrzi a libáimat, fordult Pintér felé, aki egy lusta fejbólintással jelezte, liogy érti. Magyarul még nem tud. kérlek beszélgess vele — fordult Simonhoz — aki olyan képet vágott, mintha megfontolná a dolgot, jelentőségtel­jesen a mellette ülő fiúra pillantott, majd szintén bólintott. Už idem, szólt egy kis idő elteltével a fiúhoz Frá­nyó néni, mintha hirtelen rádöbbent volna, hogy milyen sokáig időzött közöttünk. Tétova, bizonytalan lép­tekkel elindult az országút szélén. Kellemetlen csönd nehezedett .ránk. Senki sem akart megszólalni. Pintér egy félig elszívott cigarettára gyúj­tott, Oszi a megkopott, kiszáradt fü­vet tépte, Simon talán már azon gon­dolkozott, hogy mit fog mondani a fiúnak, mert tudatában volt annak, neki kell elkezdeni e beszélgetést, ha tud szlovákul. Beke felállt, hogy le­térítse a libákat, mert azok lejüket lóbálva felmentek az országút szélé­re. Tudtam, hogy a többieket is iz­gatja a közénk feszülő csönd, de még néhány napnak el kell múlnia ad­dig, amíg megmutatjuk az új fiúnak az Örfán függő ökörszemfészket, s a temetőben a dohosszagú kriptát, persze csak akkor, ha nem fog fél­ni, és az sem biztos, hogy megijeszt­jük a fehérre kopott koponyával, amit a kriptában találtunk. Frányó néninek nem vót nagy hasz­na, szólalt meg hirtelen 0 Vajdáék kenderhajú, ritkafogú kislánya, aki minden nap kijár a nővérével, pedig a gyerek onnan van. tette még hoz­zá diadalmasan. Fürge egérszemei felvillantak, mintha valami nagyon okos dologra Jött volna rá. Hülye, mondta Pintér és mereven bámulta a felhőtlen eget. Ogy telt el a nap, ho,gy jóformán senki sem szólt hozzá, csak Simon s láttam, hogy Pintér máris sandán méregeti őket. Nagyooi hozzá volt Bereck József: szokva, hogy mindenről tudnia kell, ami körülöttünk történik. Mindent ő kezdeményezett és a tekintélyét az öklével vívta ki. Talán a legügye­sebb volt közülünk, kicsit durva, de őzlnte fiú. Egy kicsit mindig a ve­télytársamnak tekintettem, mert érez­tem, hogy erő terén nem maradok el mögötte. Amikor bandába tömörül­tünk, a szőrzsákiak ellen, meg is küz­döttünk a vezérségért. Kicsit féltem, de azért bíztam a győzelemben. Na­gyon óvatosan kezdett, de azért ki­emeltem és sikerült a földre vinnem. Görcsösen megfeszülve hídba ment, bőre alatt vibrált a meglepetés és azt hiszem, egy kis félelem is. Abban a pillanatban már arra gondoltam, hogyan fog viselkedni, ha legyőzöm, egy kicsit meg is ijedtem a kínálko­zó lehetőségtől, de hirtelen furcsa melegséget éreztem az orromban, az­tán már ömlött is a vérem egyenesen Pintér megfeszülő mellére. Ügy te­kintettek rám, mint a legyőzöttre, pe­dig az orrsövényem ekkor törött el, amikor a mellének feszülve a földre vittem. Főként az bosszantott, ő sem ismerte be, hogy ez a buta véletlen mentette meg a vereségtől. Tudtam, nem tetszik neki, hogy Simon és az új fiú máris bizalmas beszélgetésbe mélyedt, csak nem akarja kimutatni. Később megegyeztünk, hogy más­nap áthajtunk a vasúton túlra, a na­gyobb, tisztább vizű mórvető tóhoz. Már elég nagyok a libák, itt meg poshadt e víz, kevesebb a fű. Vala­mikor a tóban kendert áztattak, még homályosan emlékszem rá, amikor utoljára kender volt a tóban. Egy so­vány, szőrös lábú férfi, nevetséges alsónadrágban és egy feltűrt szok­nyájú kövér asszony fonta a karcsú kenderkévéket a tó fenekébe vert karók közé. Ahányszor lehajolt az asszony, szoknyája alól elővillant e terebélyes feneke és azután nap, mint nap kijárt a tóhoz és kövekkel dobálta a bűzlő kenderre telepedő libákat. Akkor volt utoljára kender a tóban, azóta csak a libák tanyáz­nak benne, persze csak a nyár elején, mert később áthajtunk a vasúton túlra. Hatalmas eperfák árnyékában vezet az út, el a temető mellett, fel a magas vasúti töltésre, egészen a homokbányáig. Ott megszűnik, mint­ha csak elérte volna a célját; a ho­mokbánya mögött már egyáltalán nincs út, csafr atkás, alaktalan ^göd­rök és gyér fűzfacserjés, majd a tó. A mórvető tó már sokkal nagyobb, a vize ls tisztább, mert a fenekét agyagos homok borítja, csak az egyik végében süppedő iszap; ott sűrűn be­nőtt náddal, sással és kákával. Alkonyatkor, amikor hazafelé tar­tottunk, Zengő azt mondta a szeplős­nek, hogy reggel majd befütyöl nekL Szájába dugta a tömpe ujjait és tyíííűűűű, fütyölt egy hatalmasat: Így, Frányó, nevette el magát. A szep­lős is nevetett, aztán csak úgy mel­lékesen megjegyezte: nie Frányó, Vö­rös, mondta. Vörösnek hívják, marha Jó, röhögött tovább Zengő. Láttáim a fiún, 'hogy zavarban van, odaszóltam Másnap reggel áthajtottunk a vas­úton túlra. Minden tenyérnyi földet ismertünk ott, mégis olyan érzéssel tereltük libáinkat a hosszú keskeny tóhoz, mintha teljesen ismeretlen földre léptünk volna. Amikor a li­báink letódultak a magas vasúttöltés­ről a tóhoz, úgy tűnt, mintha egy-két öregebb lúd még emlékezne rá, hogy Itt már egyszer járt, szárnyaikat szét­tárva, előrefeszített nyakkal, diadal­hápogással vágtattak bele a friss víz­be. Örömmel néztünk szét az isme­rős tájon, a homokbányához rohan­tunk, lábainkat az ég felé lódítva, fenekünkön csúsztunk le az aljára. A vályogkunyhónkat is megtaláltuk a tó partján. Nem volt nehéz felépí­tenünk, mert a mórvető cigányok rengeteg vályogtégla-hulladékot hagy­tak maguk után. Valakinek mórt ve­tettek az elmúlt nyáron, azt hiszem utoljára, mert azóta Alistálban fel­épült a téglaégető, s ha a tégla drá­gább is, mégis csak jobb, mint az agyagos vályogból búzapelyvával gyúrt, napon szárított mór. Emlék­szem még a mórvetőkre, egész nap gyúrták e sarat, kiabáltak, nevetgél­tek, daloltak, este meg elmentek a kocsmába és részegre itták magukat. Féltünk tőlük, egv este nem is akar­tam visszamenni az - elveszett li­bámért, félve somjiolyogtam el a tá­to>rük mellett, pedig nagyon csendes rolt a környék. Szörnyen megijedtem, imikor hirtelen egy hosszú hajú, tar­kaszoknyás cigánylány lépett elő az egyik bokor mögül. Nem lehetett idő­sebb nálam, kezét hanyagul csípőre tette és közömbösen bámult rám. So­káig néztük egymást, afctán a lány lusta mozdulattal széthúzta mellén a blúzát, miközben egy pillanatra sem vette le rólam enyhén fölényes, . számító pillantását. Kicsi, kerek mei­le, mint valami ropogósra sült zsemle villant elő a blúz nyílásából. A gyom­rom tájékán furcsa bizsergést érez­tem és abban a pillanatban nemigen értettem, miért kérdezi, hogy van-e legalább tíz koronám. Persze nem volt tíz koronám, egyetlen fillérem sem volt és bizonyára szörnyen elvö­rösödtem, amikor kérdésére azzal vá­J laszoltam, hogy nem látott-e errefelé egy kóborló libát. Nevetséges lehetett \ fakó hangom, a kérdésem is, mert vha látott volna, akkor hiába keres­ném. Átkozottul kényelmetlenül érez­tem magam, ahogy az egyik lábam­ról a másikra léptem a kócos hajú, kerekmellű cigánylány előtt, de arra már meg voft az ok, igaz, csak hal­vány gyanú, de okkal felérő gyanú, hogy sarkon forduljak és elsompo­lyogjak. Pintérnek később másként mondtam el az egészet, mégis örültem, hogy Alistálban felépült 0 téglaégető, inert tudtam, q mórvetők nem ütik föl többé sátrukat a tó partján. Kicsinosítottuk a kunyhót és hr ' Zengőnek, ne röhögjön, de engem is meglepett egy kicsit, hogy Vörösnek hívják. Aztán úgy éreztem, egészen jó név ez neki, illik a szeplős arcá­hoz, csapószőke hajához. Később, va­csora közben mégis arra gondoltam, hogy ha már Vörös a neve, inkább lehetne vöröshajú, mint a Markó lány, aki elment északra dolgozni és ez anyám rosszlánynak hívja őt. Vö­rössé válhatna, mint pünkösdkor a pap miseruhája, ez orra akkor éppen olyan lenne, mint a frissen tojott vércsetojás, szép vörös, virító barna szeplőkkel. Azt már az első pillanat­ban megállapítottam, a szeplős bőre hajlamos arra, hogy a tűző napfény­ben rákvörösre süljön. Néhány órás napozás után kiszínesedett sápadt arca és az erős napfény karját ís megpirította. Az orráról lehámlik majd a bőr, gondoltam, a karjáról is és Frányó néni éjjelre borogatást tesz rá, nappalra meg bekeni vala­milyen krémmel, vagy olajjal. Persze Vörös azt szégyelleni fogja, de az is lehet, hogy nem, hiszen városról ke­rült hozzánk. Közülünk senki sem viselt csíkos trikóinget, vászon térd­nadrágot, hogy a térdzokniról és a cserkészcipőről ne is beszéljek. A vá­rosiak egészen más dolgokért szé­gyenkeznek, mint mi. MACSKA (Könözsi felvétele)

Next

/
Thumbnails
Contents