Új Szó, 1970. december (23. évfolyam, 285-309. szám)

1970-12-05 / 289. szám, szombat

\ A Moszkvai Nyilatkozat évfordulóián INTERNACIONALIZMUS ÉS EGYSÉG Tíz esztendeje múlt an­nak,- hogy a hírügynökségek a világ tudtára adták, Moszkvá­ban sikeresen befejeződött a kommunista és munkáspártok tanácskozása, s ennek eredmé­nyeként néhány nappal később megjelent a történelmi mérföld­követ jelentő Moszkvai Nyilat• ko^at, valamint a világ népei­be/ intézett Felhívás. Tíz év nem nagy idő, azon­ban a társadalmi fejlődés üte­mét tekintve azt tapasztalhat­juk, századunk egy-egy évtize­de sokszor az előző korok év­századaival vetekszik. Hu ezt a dokumentumot, annak jelentő­ségét u maga kordban vizsgál­juk, könnyen rájöhetünk arra, a háború utáni idők egyik leg­fontosabb tanácskozásának szín­helye volt 1980-ban Moszkva. S gazdag az a szellemi örökség is, mely ezáltal ránk maradt. IIa ugyanis a kozmikus gyor­sasággal száguldó események ellenére a moszkvai tanácsko­záson egyhangúlag elfogadott dokumentumok szinte a mai na­pig megőrizték jelentőségüket — még ha sok mindent ma más­képp fogalmazunk is meg, — ez elsősorban annak tulajdonítha­tó, hogy az elemzések, megálla­pítások, a fejlődés fö tenden­ciáinak vezérfonala a valós té­nyeket, a történelem objektív fejlődési feltételeit vette szám­ba. Az internacionalizmus és az egység ügyét munkálta, s kijelölte az imperializmus ellen és a szocialista világért folyta­tott harc alapelveit. Azokat a közös célkitűzéseket, melyek a béke, demokrácia, nemzeti füg­getlenség és a szocializmus esz­méi alapján a haladó gondolko­dású embereket szerte a vilá­gon a zászlaja alá toborozta. S az egységet hirdető okmány jelentőségét az sem csorbítja, hogy a tanácskozáson már érezhetők voltak azok a néze­tek, másként akarások is, me­lyek a hatvanas években a kí­nai párt és a világ kommunista és munkáspártjai többsége kö­zötti ellentétekben csapódtak le. Az adott világhelyzet sokrétű, marxista elemzése alapján a ta­nácskozáson részt vevő 81 kom­munista és munkáspárt képvi­selői. • elemezték a mai kort jel­lemző osztály erőket, s meghatá­rozták a fejlődés távlatait, fő irányait; • a forradalmi harc plat­formján állva kidolgozták a stratégiai irányvonalat; • rávilágítottak a kapitalista világ fejlődési tendenciáira, az imperialisták agresszív céljaira s kidolgozták az antiimperialis­ta mozgalom egységét erősítő elveit; • a marxizmus-leninizmus tanaira építve leszögezték azo­kat az alapelveket, amelyek a nemzetközi kommunista mozga­lom egységét, összeforrottsagát erősítik. Korunk fejlődésének fő tendenciáiról szólva a Nyilat­kozat leszögezte: „Korunk — amelynek fő tartalma a Nagy Októberi Szocialista Forrada­lommal elkezdődött átmenet a kapitalizmusból a szocializmus ba — a két ellentétes társadal­mi rendszer harcának a korsza­ka, szocialista és nemzeti fel­szabadító forradalmi korszaka, az imperializmus összeomlásá­nak és a gyarmati rendszer felszámolásának, egyre több nép szocialista útra térésének, a szocializmus és a kommuniz­mus világméretű, diadalának a korszakaf'. A legfontosabb és megkülönböztető vonást abban látja, hogy „a szocialista világ­rendszer az emberi társadalom fejlődésének döntő tényezőjévé válik". Az elmúlt évtized igazolta ezt a megállapítást. A nemzetközi történésnek a világon minde­nütt ma már természetszerűleg számolni kell a szocialista or­szágok erejével, gazdasági, po­litikai, katonai és kulturális po­tenciáljával, s azzal a hatalmas vonzóerővel, melyet a szocialis­ta eszmék gyakorolnak a világ népei számára. Az erősödő gazdasági poten­ciál bizonysága például, hogy a szocialista országok népgaz­dasága gyors ütemben fejlődik, s ma már a világ ipari termelé­sének mintegy 40 százalékát te­szi ki. Míg 1957-ben a Szovjet­unió nemzeti jövedelme a fele volt az Egyesült Államokénak, addig ma mintegy 84 százalékot tesz ki ez az arány. Ugyanak­kor az ipari termelés átlagos évi növekedése a Szovjetunió­ban 10,2 százalék volt, míg az Egyesült Államokban 4,5 szá­zalék. A szocialista országok ipari termelésének évi növeke­dése pedig — együttvéve — 1,5—2-szer olyan gyors yolt, mint a tőkésországokban. A világon végbemenő nagyarányú integrációs törek­vések, valamint a társadalmi­gazdasági fejlődés dinamizmusa egyaránt megköveteli az integ­rációs törekvések erősödését a szocialista országokban. Ennek megfelelően évek óta folyik a termelés új tervezési-gazdasági módozatainak bevezetése, me­lyek a hatékony termelés igé­nyeit kívánják szolgálni, a mun­katermelékenységet fokozni, s a gazdasági ösztönzők új rend­szerét bevezetni. Azokban az országokban, ahol ezeket helye­sen alkalmazták, a reformok máris éreztetik hatásukat. Az 1968/69-es események miatt ná­lunk ezek a törekvések — saj­nos -- jócskán deformálódtak, s éppen a mai napok feladata, hogy a szocialista országok ta­pasztalatai alapján elindulhas­sunk ezen az úton. A népgazda­sági tervek összehangolása és a kooperációs törekvések realizá­lása folyamatban van, s különö­sen a KGST XXIII. és XXIV. ülésszakának határozatai jelen­tenek e téren lényeges előreha­ladást. A szocialista országok, első­sorban a Szovjetunió katonai ereje, s a legkorszerűbb straté­gia fegyverek fejlesztése ugyan­akkor teljes mértékben biztosít­ja a szocialista országok vé­delmét, s ily módon az agresz­szív törekvések -r közte a ter­monukleáris világháború veszé­lyének — elhárítását. Az egység munkáláso ahogy az elmúlt évek mutatták — rendkívül bonyolult, össze­tett feladat. És nem titok az sem, sokat ártottak a mozga­lomnak és a nemzetközi hely­zet szempontjából — az egysé­ges fellépést illetően —, azok az egységbomlasztó tendenciák, melyeknek az elmúlt években tanúi lehettünk. A kínai egy­ségbontás a szocialista világ­rendszert gyengíti, míg a nem­zeti felszabadító mozgalmak el­leni jobboldali puccsok nem­csak u fogyatékosságokra fi­gyelmeztetnek, hanem az impe­rialista cselszövésekre is. Az imperialista ellentámadások át­meneti sikerei, persze, nem cá­folják meg a korunk jellegére vonatkozó megállapításokat, legfeljebb azt bizonyítják, hogy agresszív, mindenre kész mód­szereik, cselszövéseik ellenére sem tudnak változtatni a fejlő­dés alapvető irányán, a kor tar­talmán, és távlatain. Rendkívüli mozgósító erőt je­lentettek azok a megállapítások is, melyek a békés egymás mel­lett élés elve alapján a forra­dalmi harc új stratégiai vona­lát erősítették meg. Leszögezve ugyanakkor azt is, hogy a ha­talom viszonylag békés úton történő megszerzése „nem je­lent lemondást az osztályharc­ról, amint azt a revizionisták állítják. A különböző társadalmi rendszerű országok egymás mellett élése — a szocializmus és a kapitalizmus közötti osz­tályharc formája". A nemzeti felszabadító moz­galom feladatai és fejlődési távlatai szempontjából is jelen­tősek a dokumentum megálla­pításai. Megjelölte ugyanis azokat a feladatokat, melyek nélkül a felszabadult országok nemzeti újjászületése nem kép­zelhető el. Ezek közé tartozik a politikai önállóság, a feudaliz­mus maradványainak felszámo­lása, a nemzeti ipar létrehozá­sa, a társadalmi élet demokra­tizálása és a független, béke­szerető politikai gyakorlat tá­mogatása stb. A fejlődést jelzi egyébként, hogy míg 1960-ban 76 millió ember sínylődött gyarmati sorsban, addig tíz év alatt ez a szám 36,3 millióra csökkent. 15 ország rázta le ugyanis a gyarmati igáját, s indult el — a szocialista or­szágok önzetlen támogatásával — a függetlenség útján. S bár a haladó és visszahúzó erők harca tart ezekben az országok­ban, a példák azt bizonyítják — Indokínában, Közel-Keleten és másutt az imperializmus a leg­embertelenebb eszközökkel sem képes ma már akaratát ráerő­szakolni a népekre. A Nyilatko­zat és Felhívás joggal figyel, meztetett azonban azokra a ve­szélyekre, melyek az imperia­listák agresszív törekvései mö­gött rejtőznek. A nemzetközi kommunista mozgalom erősítése szempontjá­ból rendkívül jelentősek azok a megállapítások, melyek az egy­más közti kapcsolatok normáit szögezték le: „Az összes mar­xista-leninista pártok függetle­nek és egyenjogúak, politikáju­kat országaik konkrét adottsá­gaiból, a marxizmus—leniniz­mus elveiből kiindulva dolgoz­zák ki, és kölcsönösen támogat­ják egymást... Minden egyes párt felelős országa munkásosz­tályának, dolgozóinak, az egész nemzetközi munkás- és kommu­nista mozgalomnak". A kommunista és munkáspárt tok tavalyi nemzetközi tanács­kozása tovább fejlesztette az 1960 ban kimunkált elveket, s a forradalmi harc és stratégiu platformját. Megerősítette a századunkra jellemző, a két társadalmi rendszer közötti tör­ténelmi párharc tényét, s alá­húzta a forradalmi erők egysé­gének és összefogottságának szükségességét. Az együttműkö dés és az egység feltételeinek alapjaként ismételten megerősí­tette: „a testvérpártok köl­csönoiszonyainak alapját a pro­letár internacionalizmus, a szo­lidaritás és a kölcsönös támo­gatás elvei, az önállóság, az egyenjogúság tiszteletben tar­tásának, valamint az egymás belügyeibe való be nem avatko­zásnak az elvei alkotják". Egység megszilárdítása természetesen, csakis a marxiz­mus—leninizmus alapján az op­portunizmus elleni harcban, s a „gyógyíthatatlan gyermekbeteg­ségek" mellőzésével képzelhető el. S mivel 1968/69 rosszemlékű és sajnálatos eseményei éppen a fenti elveket és megállapodá­sokat is gyöngítették, érdekünk és kötelességünk is, hogy a pro­letár internacionalizmus szelle­mében erősítsük a világ kom­munista és haladó erőinek ösz­szeforrottságát... Hogy tettek­kel, következetes, elvszeríi po­litikai gyakorlattal járuljunk hozzá azokhoz az elvekhez, me­lyeknek igazát az idő igazolta. FONOD ZOLTÁN ZBYCH ANDRZEJ: KLOSS SZÁZADOS KALANDOS TÖRTÉNETE 20. Nem tudta eldönteni, hogy Liza tény­leg meg akarja-e menteni ezt az embert, vagy csak attól fél, ha leleplezi, akkor ő sem dolgozhat tovább a csoportban, s elveszti a Gestapó kegyeit? Vagy talán ö, Kloss a gyanús neki, s szeretné még tisztázni az ő szerepét is? Ha így van, akkor túlságosan bátor és józan ember ez a Liza. Liza arról beszélt, hogy Artúr a vőle­génye volt, a fronton elvesztette mind­két lábát. Amikor ő ezt megtudta, meg­üzente neki, hogy nem lesz a felesége. — Nem akartam, nem tudtam úgy hozzámenni — sírt tovább a lány. — Amikor ezt megüzentem neki, Ő... — Felvágta az ereit — mondta Kusch­ka. — A karjaimban halt meg. Akkor megfogadtam, hogy bosszút állok halá­láért. ' Horst vette a lapot Lizától. Kloss még kellemetlenebb helyzetben érezte ma­gát. Hárman ugyanabból a csoportból, közben valamennyien más szerepet ját­szanak. Csak Kloss tudta, ho^y milyen sokba kerülhet ez a játék. Ez a Horst itt most nagyon kellemetlenül érzi ma­gát. Lehet, arra gondol, hogy második Artúr alaposan melléfogott, amikor Li­zára kimondta az ítéletet. Lehet, hogy ... Egy biztos csak: mindhárman hazudnak, de mégsem lehet megszakí­tani ezt a halálosan komoly hazugsá got. — Igazolványt! — fordult Kuschká hoz. Horst odanyújtotta az állandó sza­bad mozgásra jogosító papírt. — Horst Kuschka — olvasta hango­san Kloss —, született Bytomiban. Fegyverviselési engedélye persze nincs? — Mit képzel a főhadnagy úr? — Horstnak megjött a hangja. — Mit gon­dol rólam... — Azt, hogy bandita, aki fegyverrel hatolt be egy idegen lakásba, és egy védtelen nőt akart kivégezni. — Vasúti dolgozó vagyok, s a fegy­ver legális... — Szóval szolgálati fegyverrel akart gyilkolni? — kérdezte gorombán Kloss. — Akkor hát — és Lizához fordult —, engedd meg, hogy használjam a tele­font. — Ne, ne tedd — ugrott hozzá a lány —. Ne telefonálj a Gestapónak. Most ne... — Mit kívánsz? — nézett rá harago­san Kloss. — Talán azt, hogy engedjem szabadon? — Igen, ezt kérem — zokogta a lány. — Egy gyilkost hagyjak futni? Meg­őrültél? Éppen én? — Értsd meg, én szolgáltattam rá az okot. Iszonyatos belegondolni, hogy Ar­túr értem, miattam ... Kloss nagyon kellemetlenül érezte magát. Már fárasztotta a játék, inge­rültté tette a tehetetlenség. — Hans — ölelte át a nyakát a lány. — l^on egy olyan szokás, hogy kará­csony estéjén nem mondunk a másik­nak nemet. — Holnap lesz csak karácsony... S mit gondolsz, mi lenne a garancia arra, hogy ez az őrült nem jön vissza? — Nem jövök. Soha többé nem jö­vök. Most megértettem valamit. Liza Schmidt nem olyan, mint amilyennek gondoltam. Nem olyan, amilyennek Ar­túr mondta. Kezd nem hinni a parancsnokának,— gondolta Kloss. — jó. Legyen. Nem tu­dom, helyesen cselekszem-e, de Lizá­nak nem tudok nemet mondani. Men­jen, maga szabad Kuschka úr. Eressze le a karjait, menjen. — Az irataim... — kezdte Horst. — Az iratait majd holnap megkapja. És a fegyverét is, talán. — Köszönöm. — Nem, ne nyújtsa a kezét. Menjen csak. Igazolványában itt a címe. Hol­nap felkeresem. Kuschka után becsukódott az ajtó, Li­za Kloss nyakába csimpaszkodott, de Kloss félretolta a lányt: — Mégis hívni kell a Gestapót! — Nem — fogta le a kezét a lány, és a heverőliöz húzta. Kloss leült. Kezébe vette a lány által felkínált poharat s maga elé meredt tekintettel gondolkozott. Aztán végig­dőlt a heverőn, s behunyta a szemét. — Liza — emelkedett fel félkönyök­re a heverőn. — Ez a karácsony esti kívánság is lengyel szokást? -— Ne beszéljünk erről — mondta a lány, s leoltotta a villanyt. Még nem volt teljesen világos, amikor felébredt. Pontosan hét óra volt. Poller első mozdulatával a csengőhöz nyúlt. Kripó nyomozót kérette. Erezte, tudta, hogy nagyon gyorsan kell cselekednie. Ez a négy órányi hajnali alvás is meg­rövidítette az akció idejét. Kripó nem volt a legszimpatikusabb Poller számára, de öreg rókája volt a csendőrségnek. Poller tudta, hogy a szimatjára számíthat. Most jelentést kért Kripótól. Az idős férfi mélyen meghajolt, ami­kor Poller elé lépett. — Ereztem, hogy valami bűzlik — mondta. — Az éjjel nem mentek rend­ben a dolgok. Egy órával ezelőtt talál­tunk egy holttestet. Ledobták a Lessing­hídról. Undorító látvány volt. De nem ettől patkolt el. Egészen közelről tar­kón lőtték. Kripó elvett egyet a feléje nyújtott szivarokból, rágyújtott és tovább be­szélt: — Találtunk nála kétszáz márkát, egy katonakönyvet Horst Kuschka név­re. Ausweis — igazolvány nem volt ná­la. — Dicséretes gyorsasággal végezte a dolgát — mondta Poller, •— gondom lesz arra, hogy a soron kívül előlépte­tettek listájára kerüljön — közben Horst igazolványát nézte. — Ellenőrzite az azonosságát? — Igen. Minden kétséget kizáróan Horst Kuschka az áldozat — mondta Kripó. — Ez itt marad — dobta Horst kato­nakönyvét az asztalra. — Különben minden jelentést először én kérek. • — Értettem. További utasítást várok. — Menjen a dolgára. Bizonyára vár­ja a csendőrparancsnok is. A Kuschka üggyel a Gestapó foglalkozik tovább. A két úrnak szolgáló Kripó alázato­san távozott. Poller csengetett és ko­csit rendelt. Poller már csak a kocsiban vette elő azt a röplapot amit tegnap hoztak az emberei az egyik gyárból, ahol a kül­földi munkások között kapták el. A röp­lapon az állt: „Wroclav lengyel volt és az is maradt" Bosszankodni nem volt ideje, mert a Kaiser-hídon összetorlódott a villamos­forgalom, alig tudtak kikeveredni eb­ből a dugóból. „Wroclav lengyel volt és az is ma­radi" — csengtek fülébe a szavak, s összeszorította a száját: — Soha. Megállt a régi kőbányánál, határozott léptekkel elindult a középső épület fe­lé. Rátekintett a névtáblára: Horst Kuschka. Kopogott. Sápadt asszony nyitott ajtót. Poller megnyomta csizmájával a kopott desz­kát, s belépett: — Gestapo — mutatott fel valami igazolványt, közben pillanatok alatt fel­mérte a helyzetet: az asszony már tud mindenről. Aztán a szekrényhez lépett, és darabonként kezdte kiszórni a ruha­neműeket. (Folytatjuk) ÚJ SZÓ 1970. XII. 5.

Next

/
Thumbnails
Contents