Új Szó, 1970. december (23. évfolyam, 285-309. szám)

1970-12-20 / 51. szám, Vasárnapi Új Szó

h KARÁCSONYI JEGYZET felbukkansz hírtelen, mint Kolumbusz partja. Felbuk­kansz már december elején, madártávlatból is igazán szépségesnek. Óceáni vergö déstlnk biztos szigete, ho­zsánna néked. Hajadonfőtt köszöntünk, egy kicsit meg iiajolva, hogy fehér kezed­del órinthesd homlokunkat, íme: kisimult arcunk. íme: szemünk, mint egy tallér, fé­nyesen kerek. Fáradságunk gyöngyöző götnbjeit dísz ként aggattuk fádra. Halad igazán jó ízű, kisszi­get. Látod, harangszód for­rásánál hozzád lényegülünk. Nézd jól a kezünket: mintha sose görbült volna ökölbe. Ez a kéz mindig lányos, pu­ha tenyér volt, galambok pi­tiéinek símogatására ter­mett, hópelyheiddel ösztö kékt. játéka. Figyeld csak: tö­retlen, mint a te kalácsod Kés sohasem érte, torok nem fojtogatta. Nézd meg jól: szánk is újjászületett. Tapo gatja a szókat, kiskapujából minden rendbontót vissza küld. És szemünk: szelíd fel hőtlen havazás. Sohasem villámlott, tiszta csillogásával leginkább a te tájaidra ha soníít. így méltó ez hozzád Karácsony, így méltó ez hoz zánk, vándorokhoz is. Sokan gyülekezünk most a fád körül. Magányosok, hogy egymásra ismerjünk, idege nek, hogy rokonokat talál junk. A külön kis világok ablakai nyitva, jól kilátunk magunkból. Kinyílunk ma­gunk zártságából, mint az egymásba táruló buborékok. Látod, ilyenek vagyunk mi, emberek. Így találkozunk.* nem mindennapi pompában a te kis szigeteden. Hanem most már jól vi­gyázz ránk Karácsony. Vi lágíts apró csillagaiddal, ra gyogd be hétköznapjaink szárazföldjeit. Vigyázz szép tenyerünkre, szemünkre, szánkra. Vigyázz ránk, hogy mi is vigyázhassuk egymást. Hogy tisztaságodból min­den nap átlényegüljünk, Ka rácsony. BÁRCZI ISTVÁN H i* F ÍW?k' AZ IFJÚSÁGON A VÁROS SZEME Kassa-Délváros Nemzeti Bizottsága már má sodszor foglalkozott tanácsülésén a délvárosi ifjúság helyzetével, problémáival. Nagy gondot okoz az ifjúságnak az a része, amelyik nincs beszervezve sem az iskolai, sem az üzemi alap szervezetekbe. Ezek főképpen az utcán kóbo rolnak, álldogálnak, unatkoznak, nem tudnak mit kezdeni szabad Idejükkel. Hogy lekössék ezt az ifjúságot és szervezzék, ezért a városi nemzeti bizottság versenyt rendez ezen ifjak részvételével. Az egész versenyt a CSKP meg alakulása 50. évfordulójának tiszteletére ren dezik. A versenyek egész évben folynak. A következő ágazatokban folyik a verseny: 1. az ifjúság részvétele a társadalmi, poli tikai életben. (Itt értékelik az ifjúság megjelenését a dél városi és a Kassa-város által rendezett ümte pélyeken, találkozók rendezését, öreg kommu nistákkal való beszélgetések szervezését stb ) 2. kulturális megmozdulás (énekversenyeket szerveznek, zenekari ver­senyeket és más, az ifjúságot vonzó és érdeklő versenyeket J. 3. sportversenyt (Labdarúgó-bajnokságot szerveznek, jégk.o rong-mérkőzéseket bonyolítanak le, de kosár labda, röplabda és kézilabda-mérkőzés is sze repel a tervekben. | 4. uárosszépítési tevékenység (Itt értékelik a ledolgozott munkaórákat, a részvételt a parkosításnál, sport- és más léte sítmények, építkezésnél. Havonta értékelik majd a versenyt. Három egyéni és három csoportdíjat osztanak ki. Most már csak a fiatalokon a sor, hogy mi nél többen kapcsolódjanak be ebbe a szép és nemes versenyhe PAZDERÁK BERTALAN > YELLÖW RöSt karácsonyi beat Zene: A. T. Izotuško Magyar szöveg: Kaušitz Ottó rtOOCMfO / harang/ 0$2szegyütt a so - ka- ság, Hoz­1 ám szóit az ô - reg Joe : csu - pa S •rôm, boi dog - srig, Ka rá-csonyest un~ne - pet la- nyom hoz iád ném va ló. nin-esen fól-ded, te * he - ned, ün-nep-li itt be • ké - ben a nép te - hát ío - ha el nem ve - he - ted ; Szar kis ha - rang meg-kon - dul, e - zer gye - tya láng-ra gyul Meg - bá nod ezt, ö - reg Joe, nem va - gyok az u - tol - só. i • ci - en - da kis te - ren min - den vil - log, min-den csu - pa i - pám u - gyan sze gény volt ) de van lo - vam és egy bix-tos fefej M-f^ j M. 4J,! Itt at Meg nem fi - úk egy napy kör-ben áll nak, mip a lá-nyok vá - lo-ga t- nak vár-tam en mar Joe va - iá - szát ; íó- ra űl-tem ked - ve - sem • met, és ha meg van szi - ve sze-rlnt, an-nak az - i<«. ...i el - hal- maz - tam sze - re - lem-mel he - gyen, vöt - gyön át tán int. m mmm Né - kem in - tett Yel-low <*ose, ve - lem tán - colt< bol-dog volt, Itt - hon va - gyünk Yel-low Rose, né - kem i - telt ma a sors, rtm'. c 1 • A 1™'' ül hoz - zám si- mutt s meg-csi - kolt a - mi - kor a K- ne lá gyan zeng - jen dal az aj - ka - don, Ka - rá- csony van és én hall-ga­^ fo fo G Y E R M E K V I L Á G m Pali almái vitt a piacra eladni. Még kora reggel volt, mikor udaért. A koták még csak akkor ébredeztek a sátruk alatt. Egy ko­médiás bódé volt a piac közepén, ahol elefántot, tigrist, medvét mu­tugatott egy talján. A bódénál volt a legnagyobb elevenség, tehát Ida telepedett Pali az almáival, le­guggolván a tarisznyája mellé. Ép­pen mellette rakodott ki ugyan­csak almákkal egy öreg falusi ember. — Kend is almákat hozott, ba c»i? — Az ám. — Hány darab? — Éppen harminc. — Az enyim is annyi. — És hogy szándékszik adni ax almákat, bácsi? — Kettő egy krajcár — felelte, — Harminc alma tehát tizenöt krajcár — számította össze Okos Pali. ' A falusi ember a fejével bólia­(ott. — Annyi, annyi. És te hogy árn­lod a tiédet? Pali elgondolkozott egy kicsit, aztán így szólt: 1 — Én csak tíz krajcár bevételre számitok. Én hármat adok egy krajcárért, mert tudnia kell, öre­gem. hogy az idő is pénz. Ha ol­csóbban adom az almát, hamarabb adom el, kevesebb időt veszitek. — Ez bizony igaz lehet — hagy­ta rá a falusi ember. Hanem bizony vevő csak nem mutatkozott. Pali egyet gondolt és így szólt a falusi emberhez: — Hallja-e, bácsi, mondanék va­lamit. — Hallgatlak, ecsém, mit akarsx mondani? — Axt, hogy ha én ax almáimat átöateném a kend kosarába, sxé-r pen hazamehetnek, egy embert meggazdálkodunk. Mivelhogy én három almát adok egy krajcárért, kend pedig kettőt, adhatna ezen túl két krajcárért öt almát. A do log tetszetőbb lenne a vevőknek, nekünk pedig egyre menne. Igaz-e bácsi? Én aztán déltájban eljön nék a tíz krajcáromért. Jó lesz e? Ml? — Persze jó. mert tökéletesen egyre megy — mondá a falusi ember. Okos Pali hazament és csak dél tájban ment újra vissza, éppeu ak kor adta el az üreg az utolsó öl almát egy iskolás (Iának. — Jókor jöttél, békás — togad BŰVÉSZKEDJ SETALÖ TOJÁS Amikor a színre lépek. |Obb ke­hemben egy tojást tartok, bal ke zemben egy kalapot. Felmutatom a nézőknek a kalapot, láthatják, hogy üres. Aztán belehelyezem a tojást. És lám csak, a tojás kezd kimászni a kalapból. Hogy le ne essen, a jobb kezemmel felveszek egy másik kalapot, és a tojás alá tartom, mire az szépen belemászik a kalapba. Aztán újra kimászik és visszasétál az első kalapba. Ezt többször megismétli, mintha csak egészségügyi sétát tenne. Végül le­teszem a jobb kezemből a kalapot, megfogom vele a tojást, és kisé­tálok a színpadról. Régi szokásomhoz híven most ts megmagyarázom a mutatványomat. Egy tojás két végére egy egy ta Palit vidáman —, mindent el adtam, osztozkodhatunk Ezzel kioldozta a kendő csttcs­kéből a krajcárokat, kiolvasott először tizenötül magának, a töb bit odatolta Palinak. — De ez csak kilenc krajcár) — mondta Pali — tíz jár ám, bátya a harminc almáért. — Se égen se padláson nincs ttíbb. Ha neked tizet adok, nekem csak tizennégy marad. Hogy van ex? — Talán elveszett egy krajcár? — Nem. — Talán rászedték? — Engem rá nem szed senki. Elkezdték számítani; hatvan al máért, ütőt adva két krajcárjával, huszonnégy krajcár jön ki. Éjh, még sem lehet ez igaz; hiszen har minc alma bármával egy krajcá rért, behozza a tiz krajcárt, a má­sik harmincnál pedig kettő egy krajcárért, elmaradhatatlan a ti zenüt krajcár, ami összesen hu szonöl igaz krajcár. Hogy van az. hogy ötöt adva két krajcárért, ami pedig ugyanaz, elkallódik a hu­szonötödik krajcár? Megfoghatat tan egy eset. Elmentek aztán a bí­róhoz. az sem tudta kiszámítani. Hát a mi olvasóink közfitt akad na « valaki, aki ki tudná számita ni'' VÍZSZINTES: 1. Ismert mondás el­ső része) a nyíl irányában folytat­va) 9. Város Mexi­kó államtól észak­keletre. 10. Leány­név ék. hiba. 11. Még egyszer szlová­kul (fonetikusan). 12. Déli gyümölcs. 13. Dal. 14. Olasz pénzegység. 15. Ló­cán egynemű be­tűi. 16. Gazdasá­gunk irányelve. 17. AAAA. 18. Ekl 19. Ilyen a jó vágó és nyírószerszám. 20. Flóra, Nándor, Hilda. 21. Tó Ázsiá­ban. 22. Arc része. 23. Asszony­képző és lomok mássalhangzói Két szó: férje és személyem. 26. Ész. 27. Anatole . .., ismert fran­cia író. FÜGGŐLEGES: 1. Jelentékte­len eltérés ismert idegen szó­val. 2. Német város a Rajna partján. 3. Azonos hangzók nél kiil motozok! 4. Azonos inagán­kls lyukat fúrunk, majd kifújjuk a tartalmát, s az üres tojáshéjat kimossuk. Egy gyufaszálból levá gunk egycentis darabot, rákötünk kb. 30—40 centi hosszú vékony, erős cérnát, majd a cérna gyufás végét a tojáson levő lyukba he­lyezzük. Ha a gyufadarab kereszt ben áll, a tojás függve marad a cérnán. A cérna másik végét ka bátunk felső gombjához kötjük. Amennyiben a cérnához hasonló szlnü ruha van rajtunk, s a mutat ványt hangulatvilágításnál mutat juk be, a cérna nein Ifitszik. A szobába lépve a tojást testközel­ben, a jobb kezünkben tartjuk, a kalapot pedig szájával Telfelé a bal kezünkben. Amikor a tojást betettük a kalapba, és a kalappal testünktől eltávolodunk, a tojás „kimászik" a kalapból. A kalapok váltogatásával a függő tojás alatt azt a látszatot keltjük, mintha a tojás egyik kalapból n másikba sétálna U (I ? N hangzók között egy harmadik. 5. Cink vegyjele. 6. Több állat fejét díszíti. 7. Ázsia leghatal­masabb országa. 8. Cseh férfi­név. 9. A vízszintes 1. folytatá­sa (a nyíl irányában folytatva.| 12. Ilyen alma is van. 14. Nem fel és tova. 16. Nyomás szlová­kul. 17. Vissza: A szabók nem dolgozhatnak nélküle. 19. Ki­tüntetésen. 20. Francia pénzegy­ség. 21. Gyümölcs. 22. Észak-af­rikai kikötő város. 24. Létezett. 25. Szélei nélkül gurul! 27. Fal, amelyiknek nincs közepe! , Beküldte: Diószegi Lajos, Le­lesz. KÉT HETF. MEGJELENT FEJTÖRŐNK MEGFEJTÉSE Az ember feljő, lelke fényfo­lyam, a nagymindenség benne tükrözik. KIK NYERTEK Két hete megjelent keresztrejt vényünk helyes megfejtői közül könyvjutalomban részesülnek: Sza bó Gábor, Bés, Szeder Gyula Tany flziferi Imre, Nagykövesd, Bara nyai László. Dunaszerdahely, Ba din István, Érsekújvár. Leveleiteket, megfejtéseiteket az alábbi címre: küldjétek: Oj Szó. GYERMEKVILÁG. Bratislava, Gor kého 10.

Next

/
Thumbnails
Contents