Új Szó, 1970. november (23. évfolyam, 260-284. szám)

1970-11-15 / 46. szám, Vasárnapi Új Szó

A mikor az anyja belépett a szobába, lehunyta a szemét, alvást színlelt. A hallásá­val figyelte az anyja maga­tartását. Észlelései újabb adalék­kal szolgáltak helyzetének tartha­tatlansága felöl. Áz anyja mozdu­lataiban. zörejeiben nem volt sem­mi tapintat, majdhogynem csapko­dott, egyáltalán nem úgy húzta ki a sublót fiókját, mint egy olyan szobában szokás, amelyikben al- , szik valaki. Nem, az anyja úgy mo­toszkált a szobában, mintha ő ott sem lenne. Majdnem megrándult a megalázottságtól. Tehát már az anyja is megelégelte. Ezek a ta­pintatlan zörgések megvilágították előtte, hogy mit érnek az anyja napközbeni, szemtői szembeni ked­veskedései, részvétteljes, megértő bólogatásai, szavai és azok a min­dig az ő pártján álló közbeszólá­sai, amikor az öccse és a húga éles, magabiztos, gúnyos megjegy­zéseit elkomolvtalanítja, eléletle­níti. Tudta, hogy fel kellene kelni, de nem volt ereje rá. Minek? Ki­tartó henyélése nem menekülés volt elsősorban, hanem provokáció. Szóljanak már rá, utasítsák ki. Végül is a ház már nem az övé, neki már semmije sincs itt. Egy­szerűbb lenne a dolog, ha kirúg­nák, ha most már végérvényesen soha nem számíthatna a családi házra, a közösségre, ahol az ilyen nagy csődök idején meghúzhatja magát. Ki az utcára, megint a sem­mibe. Legalább nem lenne többet ez az örök viszonyítási alap, vég­leg egyedül" maradna. Felötlött most, hogy nem is lenne szeren­csétlennek mondható, ha nem len­ne a háta mögött ez a ház, ez a család, ez a község és ez az azóta meggazdagodott szövetke­zet, amibe az öccse meg az anyja van földestül. Ha mindezt letöröl­hetné, s maradna ő, a magányos férfi, a csavargó, ha úgy tetszik, akinek most éppen nincs egy vasa sem, hát istenem, volt már ilyen. Igen, a szerencsétlensége éppen ebben a viszonyításban valódi sze­rencsétlenség. Ezért is nem tud kimenni a konyhába. Folyton azt hallgassa, hogy ki mire vitte, kinek mije van már, hogy a húga háza tető alatt lesz, mire megjön a gyerek, hogy az öccse most megint bővít egy sort a családi házon, és garázst is épít, mert a kocsija már másfél éve be van fizetve, és ha megnő­sül — amikor akar, akkor nősül meg —, mindjárt a készbe hozza az asszonyt, de ez sem lényeges, mert aki számbajöhet lány, az is mind tehetős, és ha már ide sem­mi sem kell, akkor betétkönyvet ad vele az apja. Ötvenezer, száz­ezer, nem probléma. Ezt hallgassa ö, aki már két napja nem tud borotválkozni, mert az öccse elzárja előle a készülé­ket — villanyborotva —, neki meg nincs egy húszasa, hogy egv pen­gét vegyen magának. Becsukódott a kertkapu. Kicsit meg van dűlve, csak el kell en­gedni, és a súlya átcsapja a zár vasnyelvét a kis akasztóbütykön. Az anyja alul ment ki, tehát a gátaljai kis boltba, amelyik csak fél tizenegyig van nyitva. Tíz óra körül van ezek szerint megint, s most körülbelül egy félóráig bizto­sítottnak látszik a zavartalan ma­gány. Most érdemes felkelni. Fel is kelt, a konyhában meg­mosta az arcát lavórban. Csak azért sem használta a fürdőszo­bát, amit az öccse szerkesztett a konyha mellé, fürdőkáddal, zuha­nyozóval. Hát igen, mindezt ö is megcsi­nálhatta volna. Illetve azt nem, ő nem toldozta-foldozta volna a régi házat, ó egészen újat épített vol­na. El is képzelte annak idején: parasztház, nagy, világos ablakok­kal, mely az egész utcai frontot elfoglalja. A kert és a kisudvar megszűnik, a ház mögött ugyan­csak nagy, tágas betonépületek: ietálló, legalább annyi férőhellyel. Gyorshizlalás. Meg lehetett volna csinálni. Az apja szerint nem. Az apja szerint a tizennyolc hold er­re kevés lett volna. De az. apja — emlékszik — mindig csak tessék­lássék tiltakozott az ő újításai el­len, s alig várta, hogy befejezze az iskolát, s rátérhessenek. Az ap­ja, szegény, mindent vele képzelt el. Azért taníttatta, azért adta gimnáziumba, hogy a tanultságá­val hitelesítse a merész újításokat. Egyáltalán: hogy merjen, hogy kezdeményezzen mindazokat, ami­ket egy „egyszerű paraszt" — amilyennek az apja szerette önma­gát beállítani vele szemben, tanít­tatott fiával szemben — maga nem mer elindítani. Most azonban, ér­dekes módon és váratlanul más ju­tott eszébe: mi lett volna az öccse Csurka István: Diós Kornél rajza. szerepe ebben az általa ^irányított kisgazdaságban? „Ö lett volna a fogdmeg?" Akkoriban ezen nem gondolkodott senki. Az öccse kis gyerek volt még, de az ő taníttatá­sa nem volt tervbe véve. Belepi­rult most ebbe. „Lehet, hogy az öcsém felszabadult, valóban? Aló­lam?". Negyvennyolcban, amikor le­érettségizett, már csak két Holdon vetettek őszi búzát. „Csak takar­mányt termelünk, fiam?" — hallot­ta a régi kérdést. Aztán milyen aggódva kérdezte másfél év múl­va, amikor először engedték be hozzá beszélőre: „Van mit enne­tek?" Amikor kiadták a hulláját, negyven kiló sem volt talán. Két évet sem bírt ki odabent. Talált egy szakajtó nyári almát a kredencben. Kettőt megevett. Sa­vanyú volt, de nem nagyon férges. A héten már bizonyosan nem jön meg a levél, s ha megjön is a jövő héten, nem lesz benne köszönet. „Sajnálattal értesítjük, hogy ügyét megvizsgálva vállalatának dönté­sét jogszerűnek és helyesnek ta­láltuk, annak megváltoztatására javaslatot tenni nem szándéko­zunk". És ez az utolsó fórum. Csak nehogy a kezükbe kerüljön a le­vél. Ha maga bontja fel, akármi áll is benne, azt mondja: győzött, megy, mennie kell. Hová? Margit­hoz megint? Akkor Margitot el kell venni most már. A házasság beletörődés. „Beletörődés?" „Mar­haság. Nem ezek az elvi szavak" — Csávás Imre mondta mindig, a dorogi aknász: „elvi szavak ezek, Képíró úri" — juttatták idáig? Hát, most, végül, az utolsó állo­másnál, a Takarmánytápkeverőnél nem éppen fordítva, nem éppen hogy kiugrani akart, megmutatni, feltörni? ' Ez már méltó feladat volt — lett volna —, s milyen szerencsésnek érezte magát, hogy bekerült oda a vergődés hosszú évei, a kocsi­kísérés vándor-nyomorúsága, a bá­nya, a roncstelep, a sörgyár, a kő­faragás és a zálogházi kosárcipe­lés megállíthatatlannak és komo­lyan vehetetlennek tűnő sorozata után. Nem kellett volna ilyen mo­hón és eszelősen elkapkodni. Sza­lóki főmérnök mosolya, amikor megtudta, hogy ő az első héten, munkába állásának első hetében újítást adott be. Az a mosoly, az a „nocsak". „A csontképző takar­mánytápok összeállítása, ivóvíztl­pusok figyelembevételével". „Képí­ró János, turnusvezető". Tulajdon­képpen fel is jelenthették volna, bűnvádi eljárást csak azért iiem indítottak ellene, mert megszán­ták. Meg hát igaz, anyagi haszna semmi nem volt a kiadott normák szerint, hanem a saját elmélete szerint állított össze hat vagon tá­pot. Tudta, hogy azt mind erre a vidékre küldik, két-három itteni szövetkezetnek és állami gazda­ságnak. Ezeket a vizeket ismeri. 'A levél a felhasználóknak, hogy cz egy újfajta táp, és kérte, hogy feletetés után számoljanak be a hatásáról. S milyen hamar megjöt­tek a válaszok: „szokatlan szaga miatt az állatok ezt a tápot nem eszik meg". Kit érdekel ezek után az ő jőszándéka? Egy dilettáns zsarnok, akinek még a szakkép­zettsége sincs meg. Aztán még a vizekről ís kiderült, hogy nein olyan vegyi összetételűek, ami­lyennek ő elképzelte. Vagy a vi­zek is megváltoztak azóta? Hirtelen elszégyellte magát. „Ez is csak egy mentség". Milyen ha­mar felpattannak a mentségei. Egyszerre világossá lett, hogy va­lóban dilettáns, hiszen vegyileg, szakszerűen soha nem vizsgálta meg ő az itteni kútvizeket és csak hallomásból tudta, ahogy mondo­gatták: sok bennük a kálium és a foszfát. Dehát nem is olyan sok. És az állatok csak turkálták az ő tápjával kevert takarmányt. Tur­kálták. Felszökött a vérnyomása, melege lett, apró tűszúrásokat ér­zett kiütközni az egész felsőtestén, arcán, még a feje búbján is. Nagy léptekkel kiment a kony­hába, gondolta, tesz valamit, mo­zog egy kicsit, aprít egy kis fát, vagy — nem kizárt lehetőség —: magába vágja a fejszét. Sem a tőke, sem a fejsze nem volt a helyén, a nyárikonyha mö­gött. És hasábfa sem volt sehol. Semmilyen fa, rőzse, de még kóró sem sehol. „Mi az isten, mivel főznek ezek?" Állt a nyárikonyha mellett, szemben most a házzal, az udvarral, mellette jobbról a kert porlepte zöldje, a krumpli, a pap­rika és paradicsom ágyasaival, bal­ról az utcai front a kerítéssel. Hol van a régi palánk? „Surmó öcsém kicserélte azt ls". Már tudta, mi­vel főznek, már látta maga előtt a propán-bután gáz húsos képzelet keltő palackját a konyhában, hal­lotta a sziszegését is. Igen, valaho­gyan így képzelte ő el a paraszti életet, s tulajdonképpen nem értet­te, hogyan csinálhatta meg mindezt „suttyó" öccse, aki soha semmit sem képzelt el, aki boldog volt, amikor elmehetett katonának, s utána még évekig csak a katona­élményein csámcsogott, aki mindig azt csinálta, amit mondtak neki. „Mitől lettek ennek ilyen igényei?" Megint az apja jutott eszébe. Lát­ta, amint az elmúlt alkonyok egyi­kén — hány ilyen alkony volt itt? — behajt a szekérrel, két lovával a bakon ülve, a húga által kitárt nagykapun, s a szárat komótosan a lőcs végére csavarja, és a lovak szó nélkül megállnak. Látta, ahogy nehézkesnek és elhasználtnak tűnő mozdulatokkal — mindig ugyan-

Next

/
Thumbnails
Contents