Új Szó, 1970. szeptember (23. évfolyam, 207-232. szám)

1970-09-10 / 215. szám, csütörtök

Nagycsalomiján mégis lesz üzletház A nagykürtöst járás Nagycsa-. lumlja községében a Hnb taná­csa 1970. július 11-én megtar tott ülésének 41. sz. határozata kimondja, hogy az ŰJ SZÓ szer­kesztőségéhez kell fordulni se gitségért a helyi üzletház épí­tése körül felmerült problémák ügyében, mert az illetékes szer­veknél a közbenjárás nem járt <£edmýjim£e{, A határozat alap ján Korcsok György, a hnb el­nöke kétoldalas levélben szá mol be arról a huzavonáról, amely az új üzletház építése körül immár hat éve bonyoló­dik. A nagycsalomijai üzlet prob témáját lapunkban már évek­kel ezelőtti felvetettük, amikor az ottjáró riporternek szemé­be szökött, hogy a takaros fa­lunak egyetlen roskadozó, bom­batámadás utáni képre emlé­keztető épületben van a falu egytlen üzlete. Az már akkor is nyilvánvaló volt, hogy az áruda ebben a düledező, veszé­lyes és egészségi szempontból meg nem felelő épületben to­vább nem maradhat. E felisme­rés eredménye az volt, hogy az omladozó , épületet lebontották. Igen, de a község 817 lakosa üzlet nélkül maradt. Ezt egy másik épületbe helyezték, amely azonban idén ugyancsak lebontásra került. jelenleg a községben — amely egyébként körzeti község — az ellátást egy 2X3 méter méretű deszka­bódé hivatott biztosítani, ame­lyet büfének minősítettek, ami kétségtelenül túlzás. A rozoga bódét télen úgyis be kell zárni, s így Nagycsalomiján nem marad sem üzlet, sem büfé. A Nagycsalomijai Hnb jogo­san riadt meg a legutóbbi fej­lemények láttán. Az egykor lo sonct járáshoz tartozó község új üzlethelyiségének felmérését a Jednota fogyasztást szövet­kezet már 1964-bzen elkezdte és megígérte az építkezést. Az üzlet építése azonban egyik év­ről a másikra eltolódott, míg csak meg nem született az új nagykíirtösi járás és az új já­rási Jednota. Most már határo­zottan hozzálátlak az építke­zés előkészítéséhez, a tervekel elkészítették, a költségvetést kiszámítottak, a Kékkői járási ťpítôvállalatot megbízták a ki­vitelezéssel. Megvannak a hely­színi tervek, sőt, az építkezési engedély is. Es ekkor riasztot­ta a nagycsalomijaiakat az új rendelkezés: a másfél millió koronánál nagyobb építkezések a befejezetlen müvek nagy szá­ma miatt, valamint a beruházá­si helyzet konszolidálása érde kében idén nem kezdődhetnek meg. A másfél milliós limit csak egy hajszállal, de mégis sorsdöntőén érintette az üzlet úsyéu u Lsuimtt JsSUséoott&i 1 millió 670 ezer korona volt, s így százhetvenezer korona miatt isméi dugába dőlt a terv. A hnb intézkedések és inter­veniálások sorozatába kezdett, fűt-fát megmozgatott a közigaz­gatási szervektől a Jednota minden fokú igazgatóságán ke­resztül egészen a Fogyasztási Szövetkezetek Központjáig. Jellemző a Nagycsalomijai Hnb vezetőire, hogy megértően fogadják a beruházási korláto zásokat. Tudják, hogy a nép­gazdaság helyzetén segíteni kő telességük, maguk is liozzájá rulnának szívesen a be nem fe­jezett építkezések számának csökkentéséhez. Jelenlegi hely­zetükben azonban már képte lenség volt odaállni a lakosság elé és bejelenteni, hogy ismét el kell halasztani,'.: Ez a nem­zeti bizottság, amely a legvál­ságosabb időkben derekasan megállta helyét, politikai tisz­tánlátásról tett tanúságot, meg­őrizte a faluban a kommunista párt vezető szerepét akkor is, amikor ez nem volt olyan egy­szerű — most törjön meg és ne teljesítse igéretét, melyet a la­kosoknak tett? Azoknak a la­kosoknak, akik a legkritiku­sabb időben is megbíztak ben­ne? Ráadásul a szomszédos ma­gyarországi baráti község előtt is szégyellniök kelljen magu­kat, mert nem képesek ilyen látszólagos egyszerű problémá­ban rendet teremteniük? És ezért született meg az a hatá­rozat, amely az Új- SZÖ segít­ségét kéri a nagycsalomijai üz­letház építése ügyében. Utánajártunk a bonyolult ügy­nek és örömmel vettük tudomá­sul, hogy mind a járási nemze­ti bizottság, mind n Jednota és a járási építővállalat megértet­te a kérdés jelentőségét. A ter­vezők, kivitelezők és funkcio­náriusok megértették, hogy n konszolidáció lényege nem a másfél milliós beruházási limit bürokratikus alkalmazása és a terv mérev elutasítása. Van egy másik lehetőség is: a költség : vetés összegének csökkentése úgy, hogy „beférjen" a limitbe. Kihagytak egy és mást, kevésbé szükséges beruházásokról le­mondtak, csökkentették az ön­költségeket. S az együttműkö­dés eredménye: az összköltsé­gek nem haladják meg, az 1 492 000 koronát. Ebből 31 ezer iíoüpiui a mérnöki építkezések költségeit teszi ki, 60 ezer pe­dig a költségvetési tartalék, úgyhogy a tényleges költségek az üzletház épületére 1 401 000 koronát tesznek ki csupán. Persze, nem elég, hogy a be­ruházás „beférjen" a limitbe. Az ügy intézésénél tauúi voltunk, hogy konkrét intézkedéseket tesznek a munkák folyamatossá­gának biztosítására is, nehogy az építkezés a végtelenségig el­húzódjék. A Nagycsalomijai Hnb kötelezte magát, hogy hat ál­landó dolgozót szerez a járási építővállalatnak és szombat-va­sárnap társadalmi munkában a lakosság is segít az építkezé­sen. Korcsok elvtárstól megkér­deztük, hány emberre számíta­nak egy-egy ilyen alkalommal. Azt válaszolta, hogy a falu m»i den egyes lakosára számítanak. Ahogy Korcsok Györgyöt ismer jük, nem beszél a levegőbe. A falu lakosait is jól ismerjük ar­ról az áldozatos munkájukról, amelyet a nagycsalomijai kul­túrház építésénél annak idején oly szép siker koronázott. Ezért nem tartjuk frázisnak az ígére­tet, hogy Nagycsalomija minden lakosa bekapcsolódik az üzlet­ház építésének mindannyiuk számára előnyös munkájába. , A nagycsalomijai üzletház építését már megkezdték: szep­tember l-ig kimérték a terepet, a kivitelezőnek átadták a tel­ket, a legszükségesebb dolgozó­kat az építővállalat számára megszerezték és belekezdtek a munkába. Idén a tervek szerint — s hisszük, a valóságban is — 200 000 korona értékű, jövőre pedig félmilliós munkát végez­nek el és 1972. novemberében átadják rendeltetésének az új üzletházat. VILCSEK GÉZA NÉPSZÁMLÁLÁS ELŐTT A TŐKETEREBESI JÁRÁSBAN Országszerte folynak a nép­számlálás előkészületei, mert ro­hamosan közeledik a kitűzött nap — december elseje. Allam­érdekű akció ez, melynek sú­lya főleg a nemzeti bizottságok­ra és a statisztikai hivatalok­ra nehezedik. Ezúttal a lőketerebesi járás­ban érdeklődtünk a népszámlá­lás előkészítésének menetéről. Itt is, ép|>en úgy, mint a töb­bi járásban, megalakult a nép­számlálást irányító járási bi­zottság, melynek élén Ondrej Oleňák elvtárs, a járási nemzeti bizottság titkára áll. Az elnöki tisztséget Miőko elvtárs, a Sta­tisztikai Hivatal tőketerebesi ki­rendeltségének igazgatója tölti be. A bizottság tagjai á tömeg­szervezetek vezetői, s természe­tesen képviselve vannak a köz­biztonsági szervek és a néphad­sereg is. A bizottság május első nap­jaiban megkezdte a kitűzött fe­ladatok biztosítását. Munkaterve a Szlovák Szocialista Köztársa­ság kormányának *!08-as számú határozatából indul ki, és úgy osztja szét a feladatokat, hogy teljesíthetők legyenek a nép­számlálásra való felkészülés idő­szakában. Annak érdekében, hogy a népszámlálás a kitűzött időben zökkenőmentesen foly­jék le, a járás városaiban és nagyobb községeiben is a nép­számlálást előkészítő helyi, il­letve városi bizottságok alakul­tak, mégpedig Tőketerebesen, Ktrályhelinecen, Gálszécsen, Ti­szacsernyőn, Bodrogszerdahe­lyen, Nagykaposon és Michafa­nyban. Ezek a helyi bizottságok állandó kapcsolatban állnak a járási bizottsággal és közös erő­vel biztosítják a feladatok vég­rehajtását. Az említett kormányhatározat és a kiadott irányelvek feldol­gozása után a járási bizottság kidolgozta a nemzeti bizottsá­gok alkalmazottai, funkcioná­riusai, a kiszemelt biztosok és ellenőrök oktatási tervét. Ezen az iskolázáson megmagyarázták a leendőket és kitűzték a fela­datokat. Míčko elvtárs, a népszámlá­lást előkészítő járási bizottság alelnöke, megelégedéssel tájé­koztatott arról, hogy a járás területén a városi és a helyi nemzeti bizottságok felelősség­tudattal dolgozták ki a nép­számlálás előkészítésének ter­vét. A tervek kidolgozásakor mindenütt felhasználták az is­kolázáson szerzett tapasztalato­kat. Az iskolázás megtartása utáii első feladat volt biztosítani a városi és a helyi nemzeti bi­zottságok által a házszámok el­lenőrzését és jegyzékének ki­dolgozását. E feladat biztosítá­sa megmutatta a nemzeti bi­zottságoknak az idei népszám­lálásra való felkészültségét. Na­gyon sok olyan nemzeti bizott­ság van ebben a járásban, ahol ezt a feladatot a legkisebb hi­ba nélkül hajtották végre. Ide tartozik többek között a bári, a csarnahói, a kaposkelecsényi, az abarai, a ruszkai és más he­lyi nemzeti bizottságok. Akadtak azonban olyan köz­ségek is, ahol fogyatékosságo­kat tapasztaltak a feladat végrehajtásának ellenőrzésekor, mint például Csícseren, Tisza ­esernyőn, Deregnyőn, Leleszen, Radon és másutt. Hibák csúsz tak be főleg az „A" jelzésű nyomtatványok kitöltésénél, ahol nem fordítottak kellő gon­dot a házszámok sorrendbeli összeillesztésére. Ezeket a hi­bákat azonban már az ellenőr­zések idején kijavították. A tőketerebesi járásban a népszámlálást előkészítő és irányító járási bizottság a jnb tanácsával karöltve gyakran rendez munkagyülést a nemzeti bizottságok funkcionáriusai és alkalmazottal részére. Augusztus 19-én a nemzeti bizottságok funkcionáriusait tájékoztatták a feladatok teljesítéséről és a további teendőkről. Ezenkívül a jnb szervezési osztálya rend­szereseit havonta kiadja hír- és feladatösszefoglalóját, ahol min­den alkalommal szó van a nép számlálás előkészítéséről is. Ezekben az összefoglalókban kimutatják mind a rossz, mind a jó eredményeket. Oleňák elvtárs, a népszámlá­lást előkészítő járási bizottság elnöke, beszélgetésünk során ki­fejezte meggyőződését, hogy a tőketerebesi járás nemzeti bi­zottságai mind az előkészület idején, mind pedig a népszám­lálás napján a lehető legjobl>an fogják teljesíteni a feladatokat. HOROSZ ÁRPAD 28 Ezen' nem ér rá töprengeni. So­sem jutott rá ideje, hogy ilyes­min rágódjon. Mert jöttek az újabb célkitűzések, s azokat — ha törik, ha szakad — teljesí­teniük kell, mert különben meg­bélyegeznék őket, rossz kom­munisták lennének. A cél a fontos, nem az eszköz... Ha célba veszi Tarabuszt, bevallja-e az igazat? A fegyver érintése erőt önt elöregedett testébe, és határozott léptekkel elindul a fakósárga fényfelé. Megáll a konyha ajtaja előtt, és kopog. — ' Ki az? — hallatszik ki Ondrej dörmögő hangja. — Én . . . — feleli Górázd. Befelé nyílik a konyhaajtó. A kicsapódó fakósárga fény meg­világítja Górázdot. A lámpafény­ben még halványabbnak látszik az arca, ajka alatt elmélyül a ránc, 1 kalapja karimája alól csil­log a szeme. Vaskos ujjaival megböki a kalapját. — Jó estét — mondja. — A szomszédék küldték? — kérdezi Ondrej, és előre lép. Ma­gas alakjával árnyékot vet a vendégre. Mindkettőjük arca ár­nyékba borul. — Ök küldtek — válaszolja Górázd. — Érdeklődni szeret­nék ... A magas, csapott vállú Ondrej ingerült mozdulatot tesz. — Mondtam annak a gyerek­nek, hogy nem érek rá! Siet­nem kell a szövetkezet telepé­re! — Csak egy-két percre . .. — Én a koncentrációs tábor­ban raboskodtam! Ezt megmond­hatta volna magának! — Mondta a fiú! De hova men­jek ilyenkor? Maga ismeri az itteni partizánokat . . . — Ismerni ismerem! — dör­mögi Ondro. — De bocsásson meg, nekem dolgom van. — Egy-két percen nem mú­lik. Ondro hátrább lép. — Jöjjön hát beljebb. Górázd éles tekintettel vizs­gálgatja a házigazda alakját. Amikor Ondro feléje pillant, a konyhaasztalra kapja tekintetét. — Üljön le — mondja Ond­rej, és lopva a szobába nyíló aj­tóra pislant. Megdermed a te­kintete. Jól emlékszik rá, hogy becsukta az ajtót. Most meg a keskeny sötét sávra mered a szeme. Pista kinyithatta, hogy minden szavukat hallhassa! S ha véletlenül elárulná magát? Rémüldözni sem tud, mert Gő­rázd nem hagyja, hogy szárny­ra kapjon benne a veszély gon­dolata. — Rágyújt? — kérdezi, és ci­garettával kínálja. — Nem úri cigaretta. Detvát szívok. — Én is — feleli Ondrej. Rágyújtanak. Górázd leveszi a kalapját. Göndörödő ősz haja csillog a lámpafényben, akár­csak sűrű bajusza. — Nem tudná megmondani, hogy a faluból kik harcoltak mint partizánok a javorníkon? — kérdezi Górázd. Parázs izzik a szemükben, mintha tüzet gyújtott volna ben­nük a váratlanul fellángoló düh, gyűlölet. Mintha az üldöző és üldözött szenvedélye, keserve, elszántsága szítaná bennük a tüzet. A tekintetük árulkodik. Egymásra ismertek. Nehezen fojtják el magukban az izgal­mat. Januárban lesz tizenkilenc éve, hogy utoljára látták egy­mást. Megöregedtek, de a meg­szokott mozdulat, a tekintet nem változott. A haj megőszült, de a göndörséget nem simították ki belőle az évek. A csapott váll továbbra is csapott maradt ... És a forradás is forradás Tara­busz orra alatt, hiába növesz­tette meg a bajuszát. — Nem tudok róla, hogy az itteniek közül valaki a Javorní­kon harcolt volna •— dünnyögi elkésett válaszát Tarabusz. Újra megnyikordul a kiskapu. A szomszéd fia kopogtatás nél­kül benyit a konyhába. — Jó estét, Ondro bácsi! — köszön a legény, s a hátrafor­duló Górázdra tekint. — Az elvtársak már indulni szeretné­nek ... — Csak menjenek! Mindjárt megyek én is — feleli Górázd. A szomszéd fia elbúcsúzik. A két idős férfi egymásra néz, és hallgatják a fiatalember távo­lodó lépteinek halkuló zaját. A kiskapu becsapódik. Mind a ketten megrezzenek, mintha lö­vés dörrent volna. Górázd elmo­solyodik. — Megöregedtünk már, ijede­zünk — mondja, és nagyot szip­pant a cigarettából. Lassú moz­dulattal feláll. — Köszönöm a felvilágosítást. Ahol nincs, ott az isten sem talál. .. Gondol­tam. ha már itt járok a faluban, talán találok valakit, akivel együtt harcoltam ... Tarabusz, mintha bánná, hogy a vendége már el akar menni, kelletlenül áll fel az asztal mel­lől. — Ha a bajtársai után kutat, az Antifasiszta Harcosok Szö­vetségében megtudhatná a Cí­müket — figyelmezteti vendé­gét, s kutató, vallató tekintettel méri végig. — A halott neve nincs az élők listáján! — feleli Górázd. — Halott után kutat?! — A családját keresem, segí­teni szeretnék rajtuk. Csak azt tudom, liogy Pozsony környékén élnek . .. — Hogy hívják azt az em­bert? — kíváncsiskodik Tara­busz. — Kolejkának... — feleli halkan Górázd, és figyeli sza­vainak hatását. Tarabusz szeme kitágul, a bajusza megrezdül, összeszorul az ajka. Elkapja ró­la a tekintetét, mintha nem ér­dekelné a házigazda megrökö­nyödése. Hanyag mozdulattal kabátja oldalsó zsebébe nyúl, és kihúzza Frankén Vilmos arcké­pét. A Kordík Lidától kapott kli­sélenyomatot kartonlapra ra­gasztotta. Tnrabusz felé nyújtja. — Öt keresem! Vagyis a csa­ládját... Nem ismerte véletle­nül? Tarabusz tekintete ráneheze­dik a képre. Súlyos a tekintete. A képet tartó keze nem bírja a nagy terhet. Lehanyatlik a karja. Csapott válla ebben a pij­lanatban mintha lejjebb csapó­dott volna. Észbe kap. Gyorsan visszaadja a képet. — Soha az életben nem lát­tam! — mondja határozottan. Mozdulatlanul áll, de szemén át-átviflan a rémüldözés. — Bocsásson meg, hogy za­vartam — szólal meg Górázd, átvéve a képlenyomatot. Kalap­ját a fejére csapja, s kifelé in­dul. — Várjon! Megyek én is! — mondja sietve Tarabttsz. — Csak magamra veszem a kabátot. Tarabusz benyit a szobába, s maga mögött gyorsan becsapja az ajtót. Górázd feszülten fi­gyel. Kihallatszik a villanykap­csoló kattanása. Utána megnyi­kordul a szekrényajtó. Telnek, múlnak a pillanatok. KHZB gé^ piesen, határozott vezérlés nél­kül kabátja belső zsebébe süly*, lyed. Kirántja szolgálati piszto­lyát, és a külső zsebébe dugja. Kezét a zsebében hagyja, s meg­markolja a pisztoly agyát. Amikor Tarabusz becsapta maga után az ajtót, s megcsa­varta a villanykapcsolót, a sze­mébe csapódó fény egy pilla­natra elvakította. Amikor kirán­totta a szekrényajtót, Komora macskaléptekkel hozzája sur­rant. f Folytatjuk!

Next

/
Thumbnails
Contents