Új Szó, 1970. augusztus (23. évfolyam, 181-206. szám)

1970-08-30 / 35. szám, Vasárnapi Új Szó

Aktuális kérdés Sört vagy gyümölcsszörpöt H ALQ F az ifjusagna k? Nem véletlen, hogy világszer­te mind nagyobb népszerűség­nek örvendenek a gyümölcs­szörpök, hiszen nemcsak a szomjat oltják, hanem az egész­ségre nézve is hasznosak. S bár az alkoholmentes italok fogyasz tása a világon mindenütt nö­vekszik, nálunk — sajnos — nem tapasztalható ilyen irányú fejlődés, aminek fő oka minden bizonnyal az üzletekben kapha tó gyümölcsszörpök s egyéb al­koholmentes italok minőségé­ben rejlik. A szocialista orszá gok közül különösen Magyaror szág, Bulgária és Lengyelország jár az élen az alkoholmentes üdítő italok népszerűsítésében, ahol évente több új üdítő ital­lal lepik meg a piacot. Az utóbbi évek tapasztalatai azt bizonyítják, hogy nálunk az italipar technológiájában dolgo­zó szakemberek nem tudnak kellő lépést tartani ezzel a fej­lődéssel, kevés új üdítőital ke­rül az üzletekbe és bizony a meglevő gyümölcsszörpök minő­sége sem javul. Nem képeznek kivételt ez alól ínég az élelmi­szeripari kiállítások sem, ahol a közönség szintén nem talál ed­dig ismeretlen, ízletes, alkohol­mentes italt. A legutóbbi EX Plzeň gasztronómiai kiállításon csupán a Chod-vidéki vastartal­mú ásványvíz keltett érdeklő­dést, de ebből a C-vitamint tar­talmazó, gyógyhatású italból Szlovákiába szinte még egyet­len üveggel sem került! Ezzel szemben viszont a sör­ivásban a világranglista élén ál­lunk. Ez nemcsak az alkoholiz­mus növekedését jelenti, hanem különböző, sörfogyasztással járó betegségeket és elhízást is ma­gával hozza A jövőben ezért egyrészt fokozott figyelmet kell szentelni az alkoholmentes ita­ra, másrészt a különböző ízes gyütnölcsleveknek a mindenna­pi táplálkozás szerves részévé kell válniuk. Ifjúságunk egészsége ugyanis több jó minőségű alkoholmentes lok gyártására és forgalmazásá- üdítő italt kíván, mint sört! Sikeres lamuiatás A bényi (Bíüaj fiatalok ifjúsági szervezete három hónappal ezelőtt egy zenekart alapított. Attól az időtől fogva szabad ide­jük nagy részét hangszereik mellett töltötte Annus József Ko­vács László, Tóth /ózsef és Sáfár István. Azt, hogy munkájuk nem volt hiábavaló, be is bizonyították. Első nyilvános sze­replésükön nagy elismerésben részesítette őket a közönség. Reméljük, a jövőben is hallani fogunk a lelkes fiatalokról. DÁVID NÁNDOR A HF könyvespolca OUBA GYULA: SíHÖAUESt-S A csehszlovákiai magyar irodalom e jeles képviselő­jének regénye az ötvenes években játszódik, melyben — a főhösön keresztül — a kor mentalitását rajzolja meg. Morvái nem találja he lyét a társadalomban: a vá rosban még, a faluban pedig már nem. Kétség­telen, hogy a fiatalok érdek­lődésére is számot tartó, jó Duba-regénnyel gazdagodott a hazai magyar irodalom. ROMÁIN ROLLAND: COLAS BREUGNON Aki a cselekményben, for­dulatokban gazdag prózairo­dalmat kedveli; minden tw zon nyal szívesen és nagy élvezettel olvassa majd ezt a bratislavai Madách Kiadó ban megjelent regényt. VÁCLAV NÝVLT: KÉTMILLIÓ TANÚ A tévében sugárzott krimi közvetítésekor egy valódi krimi kezdődik: az egyik színész árammal feltöltött székbe ül! ... Gyilkosság — kétmillió szemtanúval .. A nyomozók munkája csak nagyon nehezen indul, szá­mos kérdésre nem tudnak választ kapni. Azt, hogy ki nek mi oka volt az idősebb, közkedvelt színész meggyil­kolására, a feladatukat tel­jesítő nyomozókkal együtt tudja meg az olvasó is. (—ner/ Június óta úton-útfélen fütyörészett sláger lett H. Macourek — j. Ružička „föü e nyárral" című dala, melyet a prágai [IT­KA ZELENKOVÁ énekel A szám magyar szövegét Kausitz Ot­tó írta MOOFRATO 3í*< m / c nm' Jöjj t r<Jt. tq_i ŕt-rigsŕ^T ' tol ' Q r tóit . szí vembezof Inl, ŕm i/ ll-Fma|> Pmi ' Cm. f' 0' Cl ltopP ľ. ini f tyr mq| r umr c fTti r • w % j nn i < wm u j m m | - i Ór lójj. ^itr' t (M •i kctfon s dalolj -nmf i <is ^o-otar -neu 'iq» ^in.c 'ór l om b mojd rán k hojoí LA Frnai'' " le le-net ioQt ^eq '.o 'o iom. . • ewcemne* ooi-aoa-so aat 101 nap 101 nar r m m i f^m ip§ O* 'É* on. IOIÍ » et ŠT* VERSEGHY ERZSÉBET: '/'tíz még a nap, de az égen bárányfelhő gomolyog, libasereq faluvégén hazafelé imbolyog, levegőben ökörnyál leng, őszt hirdet a falevél, csivitelő fecskesereg nemsokára útra kél. Új köntösbe öltözteti könyveit a jó diák, ú\ táskát kap Zsuzsi, Peti tollat, szines ceruzát Megpihent a vén iskola, ablakszeme úgy ragyog, hófehér lett öreg fala, csillognak benn a padok. A mogorva falitábla feketébe öltözik, tintatartó potrohúba, kéklő tinta gyöngyözik. Kibomlik a falitérkép, előbújik a kréta, ablakban és asztal szélén őszirózsa bokréta Megszólal a néma csengő —- hallgatott nyáron sokat, kedves hangja frissen zengő, iskolába hívogat | CSARCSIN A FARKASKÖLYÖK Élt az erdőben egy kis farkas­kölyök az anyjával. Történt egy­szer. hogy az anyafarkas elment élelmet szerezni és ez alatt az idő alatt egy vadász rátalált a rejtek helyre, ahol a kis kölyükfarkas éppen jóízűen aludt. Nagyon megörült a vadász a kis kölyökfarkasnak, vitte is ha za azonnal. Abogy belépett a ka pun, a házőrző kutya azonnal el­kezdett éktelenül ugatni. Szőrét borzolta, szeme villogott s a meg­rettent kis farkaskölyök ijedten húzódott a vadászhoz, az ember bez — Ne félj! — biztatta a vadász és bevitte a szobájába a remegő kis állatot. Ott a szoba közepén állt egy jó puha öreg karosszék, abba befektette a rémült kis jó szágot és így nyugtatta: — No ugye. hogy jó helyre hoz talak. itt nein fog téged senki sem üldözni, te pedig szelíd far kas leszel. A kis farkaskölyök értette is meg nem is, an.it a vadász mou­dott, de annál jobban megijedt, mikor váratlanul megjelent élőt te egy szörnyű fekete állat. A ház macskája volt. amely ebéd után felkereste megszokott délutáni szundikálásainak helyét. Mikor a kis farkast utt találta, sárga sze­mei kimeredtek, foszforeszkálni kezdtek, felborzolta fényes szó rét és fújt és prüszkölt! — Pfffff! — Nem takarodsz az én helyemről, te jöttmeot — szi szegte. A kis farkaskölyök leugrott a karosszékből s a szoba sarkába menekült. Időközben a kutya is bejött a gazdához s újra meg ugatta a kis jövevényt. Ügy hogy a kis farkas hanyatt homlok be szaladt az ágy alá. — Ha ha ha-ha! — Nevetett a vadász. — Micsoda gyáva kis far kas, nekem kell megvédenem a kutyától is meg a macskától is Azzal kizavarta a macskát és láncra kötötte a mérges kutyát. De jiitt az éjszaka, és kinyitotta az ablakot, melyou bearadt a jó levegővel a fenyves illata. A kis farkas pedig nem tudott elaludni a karosszékben, mert a fák félelmetes árnyékai rávetődtek az ablakra ... és neki eszébe ju­tattak azok a szörnyű állatok, a macska meg a kutya, melyek, sem mi kétség, meg akarják őt ölni. Kint csörgött a kutya lánca . . . Széttép, ha elér. verte a kicsi farkas szíve . . . eszébe jutott az a nagy fatörzs is, amit a vadász ke zében látott: vasban végződik, tűz jön ki belőle és ugatni tud. Ké­telkedni kezdett az ember jósá gábau és óvatosan farkát behúzva lemászott a púha karosszékből. Aliogy a padlón az ablakhoz botladozott, egyszerre csak ua gyón messziről felhangzott egy édes hang. Szabadon zengő tisz ta üvöltés s a kis farkaskölyök felugrott az ablakra . . . onnan pe dig ki a kertbe. A hang újra fel zengett . . . Semmi kétség, öt . . • őt hívja . . . Rövid lábacskáival akkor futni kezdett, ahogy csak bírt ... át a pallón ki az utcá ra. keresztül a mezon, melynek végén meghitten várta dt az er­dő . . abol született. Az erdőből fájdalmas aggódás sal hangzott az anyafarkas hívó üvöltése: — Úúúúií! — üú . . . Üli . válaszolta a kis farkas nyüszítve — Itt va gyok! Hazajöttem! És reggel lett, susogni kezd lek a levelek, illatozni a színes erdei virágok. Harangvirágok kö­szöntötték csengettyűikkel a kis megkerült farkast, mely felett já tékosan lebegtek a könnyű szár nyű pillangók . . . Messziről hallatszott a láncra vert kutyák csaholása, s a kis farkaskülyükuek eszébe jutottak vicsorgó fogai és a szőrét borzoló fekete szörnyeteg, a macska. Egy pillanatra még felvillant emiékeze tében a karosszék ... s az em­ber . . De boldogan maradt a rengeteg erdőben az fi szép. erős és szabad anyja mellett. AMOS ÁGNES fordítása TORD A FEJED * TORD A FEJED * TÖRD A VÍZSZINTES: 1. A vízszintes 35. egyik mondásának első része (a nyíl Irányában folytatva |. 18. Szabadságszerető, harcias, nomád törzs a Szaharában. 19. Kutya. 20. Levenné. 21. Morzebang. 23. El mélet része. 24. Közepetlen rés! 26. Leánynév. 27. Végnélkül ugat! 29. Martin autőjelzése. 30. Görög betű. 31. Nem hisz. 33. Fordított személvnévmás. 34. Poszméh fék hiba). 35. 11125. február 18-án szü­letett világhírű magyar regény­író. 39. Fiú név. 40. Török, apa 41. A függőleges 17. folytatása. (Az idézet befejező része). 42. Elpárolog. 43. Tantál vegyjele. 46. L-el régi hangszer. 47. Végtelen napi 48. Loin mássalhangzói. 49 István, Gábor, Tibor. 50. Húszon négy óra, és a vízszintes 30. 53 Tábor járás autójelzése. 54. Gőz. 56. Rovar egynemű betűi. 57. Aki a filmeket készíti. 60. Tiltószó 61. Indiai költő. 1913 han meg­kapta az irodalmi Nóbel-díjat FÜGGŐLEGES: 2. Fél ital. 3 Nulla része. 4. Ballag, nehézkesen baktat. 5. F.gy betű pótlásával ke vert rétes! 6. Vissza: ipari növény. 7. Nagyon öreg 8. Igen London ban. 9. Szibériai folyó 10. Bal peremei 11 Tenffer angolul. 17, Az idézet folytatása (a nyíl irá nyábanl. 12. Muzsika. 13. L-el a végén férfinév. 14. Nem nekem 15 VLO 16 Személyes névmás (ék hiba). 22. Leánynév. 24. Több mint ismerőse. 25. Kínai mezőgaz­dasági szövetkezet. 28. Hibás An­na! 30. Ravasz állat. 31. Vallás. 32. Övezet. 33. Képmás latinul. 35. Nem rossz (ék hibal. 36. Nem ezt. 37. Ök nélkül örök! 38. Bib­liai vadász. 39. V-vel férfibecenév. 44. Vissza: energiaforrás. 45. Pusztító. 48. R el a végén koncent­rációs tábor. 50. Tagadó szó. 51. Ütlevél szlovákul. 52. Ük. 53. Rak. 54. Farkatlan pávai 55. Aréna na­gyobbik része. 58. PY. 59. Irón mássalhangzói. 60. Nagy Károly 81. Közepetlen tan 62. Kötőszó. Beküldte: Diószegi l,ajo», Lelesz KÉT HETE MEGjELENT FEJTÖRŐNK MKGFE|TÉSE: Olcsó húsnak híg a leve. Szegény ember vízzel főz KIK NYERTEK Két hete megjelent fejtörőnk helyes megfejtői közű! könyvju talomban részesülnek: Karádi Gyula. Perbenyík. Tóth Antal, Tar doskedd, Komárom y Sándor, Du namocs. Lajgút Valéria Rimaszom bat. Palkovics Ferenc, Párkány. Leveleiteket. megfejtéseiteket az alábbi címre küldjétek: Üj Szó, GYERMEKVILÁG, Bratislava, Gor kétau, 10.

Next

/
Thumbnails
Contents