Új Szó, 1970. július (23. évfolyam, 154-180. szám)
1970-07-05 / 27. szám, Vasárnapi Új Szó
család # otthon — Nem tudom elképzelni, miből telik foliéknak mindenre — mondta kissé irigykedve Emma. — Van szövetkezeti lakásuk, kocsijuk, és amint hallom, az idén már nem a Balatonhoz, hanem a tengerhez mennek nyaralni. — la, ők tudnak takarékoskodni — szólalt meg Éva. Joli energikus teremtés, és amit a Jejébe vesz, azt keresztül is viszi tűzön-vízen át. Emlékszem, jó pár évvel ezelőtt elhatározta, hogy az egész család spórolni kezd. 0 otthon gyűjtötte a háztartási kiadásokon okosan megtakarított koronákat, a férje takarékbetétkönyvet nyitott, a kislányuknak egy „malacperselyt vettek, és megbeszélték, ki és min takarékoskodhat. Jó példával Joli járt elő. Ogy állította össze a heti étlapot, hogy tápérték, fehérje és vitamintartalom szempontjából kifogástalan legyen, de olcsóbb minőségű anyagokból készíthesse. így pl. a tejfölös húst a 40 koronás vesepecsenye helyett 20 koronás lábszárhúsból készítette, a babfőzelékbe nem füstölt karajt vett, hanem füstölt csülköt, ami lényegesen olcsóbb stb., stb. A férjét rávette, hogy olcsóbb minőségű cigarettát szívjon és ne vásárolja a drága likőröket, hanem az olcsó vodkából szirup-, császárkörte- és dióaroma hozzáadásával otthon készítsen magának itókát. Vasárnap délutáni sétáik során nem ültek be egy feketére a kávéházba, hanem otthon fogyasztották el, ami szintén olcsóbb volt. És még sok ehhez hasonló apróságnak tűnő kiadásmódosítást végeztek, és örültek, hogy szépen gyarapodnak a fillérek. Még leánykájuk, a kis Klárika is boldogan csörgette a malac hasában a sok koronát, amit nagymamától, keresztapától, Ella nénitől kapott. — Hidd el Emmám — folytatta Éva, a takarékosság ugyan művészet, de bárki megtanulhatja. NYARALNI MEGYÜNK A szabadságra idejében fel kell készülnünk. Vizsgáljuk át ruhatárunkat, és ha szükséges, egészítsük ki egyegy új darabbal. Hogyha szabadságunkat víz rtiellett — akár a Balatonnál, akár tengernél ' töltjük, jó hasznát vesszük a képünkön látható modellek bármelyikének. 1. Áttört mintás, könnyű anyagból készült strandruha, fehér gallérral, zsebekkel és hosszított gombolással. 2. Négyrészes napozóegyüttes. Nagymintás kartonból, kretonból vagy pamutkelméből varrhatjuk. Ugyanebből az anyagból készül a praktikus táska is. 3. Sötétkék frottírruha, citromsárga színű széles szegéllyel és virágdísszel. 4. Az elegáns strandegyüttes fodros ujjú felsőrészből, masnira kötött övvel díszített, széles szárú nadrágból áll, amelyet ugyanabból az anyagból varrott bikini egészít ki. Egy csésze fekete A kávéivás szinte szenvedéllyé vált világszerte. Egy csésze fekete üdítően hat, elűzi a fáradtságot, áimosságot, azonban sok esetben kárára van szervezetünknek. Az orvos gyakran meg ls tiltja a kévéfogyasztást egyes betegségek esetén. De mit tegyünk, ha nem tudunk lemondani erről a szenvedélyről? Nem is kell! Vásároljunk koffeinmentes kávét, ez kíméli a szivünket, érrendszerünket és az idegeinket. Talán nem minden olvasónk tudja, hogy már nálunk is kapható — a külföldi HAG kávéhoz hasonló — koffeinmentes kávé. 10 dkg ára 23, — KCs. ize, aromája éppen olyan kellemes, mint a koffeintartalmú babkávéé. Elkészítési módja is ugyanolyan. Akik ezt drágának találják, azoknak az ún. VITA-kávét ajánljuk. Ez különösen tejjel elkészítve ízletes. Ara 4,50 Kčs. Minden élelmiszerboltban kapható. Varrjunk magunknak kartonból, kretonból vagy frottírból csinos kis strandruhát. Elkészítése nagyon egyszerű. Szabása kötényszerű. A szabásmintát a közölt szabásrajz szerint, saját méreteinknek megfelelően, papírból elkészítjük, és e szerint dolgozunk. A modell elkészítéséhez nagyon kevés anyag szükséges; mindössze kétszer a hossza. A gombolódó oldalán aláhajtunk az anyagból 8 cm-t mindkét szélén. Az elülső részére kerülnek a gomblyukak. A nyakkivágást és a karöltőt rézsúton vágott anyaggal beszegjük. Az alját visszahajtva is beszeghetjük, de ebben az esetben a lekerített széleknél bevágjuk kissé a szegélyt. SÝKORA LÁSZLÓ, a zselízi GARAM vendéglő főszakácsa íjánlja az alábbi ebédet: TAVASZI ERŐLEVES Hozzávalók: 40 dkg csont, 15 dkg sonka, 15 dkg rizs, 15 dkg friss paradicsom, petrezselyem, sárgarépa, zeller, karalábé és petrezselyemzöldje. A megmosott csontot hideg vízbe tesszük és lassú tűzön főzzük. Ha már forr a víz, sózzuk meg és tegyük hozzá a zöldséget. Közben a tetején keletkező habot többször leszedjük. Másfél^ órai forrás után hagyjuk leülepedni, ezután sűrű szű•ön átszűrjük, ízesítjük és ^vesbetéttel tálaljuk, úgy, ^ngy a tálba főtt rizst, apóra vágott sonkát és néhány szelet friss paradicsomot teszünk és erre szedjük levest. ÍELlZI ROZSA Hozzávalók: sertéscomb, sonka, szalonna, mustár, vaj, só, őrölt bors. A sertéshúst 15 dkg os darabokra szeleteljük, kiverjük. Gondosan megnézzük, nincs-e rajta lyuk. Ha lenne, összevarrjuk A szeleteket megsózzuk, borssal ízesítjük és mustárral megkenjük. Az így elkészített szeletekre vékonyra vágott szalonnát és sonkát teszünk^ amelyeket olyan darabokra vágunk, hogy csak fele legyen a sertésszeletnek. A töltelékhez még személyenként egy keménytojást teszünk. Minden szeletet öszszegöngyölünk, cérnával átkötjük. Tepsibe forró sütőbe tesszük és vajban sütjük. Állandó locsolás mellett lassú tűznél puhára pároljuk, majd szép pirosra sütjük. Tálaláskor a cérnát eltávolítjuk, és a megsült darabokat a felső résznél kétszer keresztbe vágjuk, hogy kinyílt rózsa alakúak" legyenek. Sült burgonyát adunk mellé, melyet apróra vágott petrezselyemzöldjével megszórunk, uborkával, céklával és mustárral körítjük. P1SKŰTA CSOKOLÁDÉKRÉMMEL ÉS TEJSZÍNHABBAL 6 tojásból piskótatésztát sütünk Hagyjuk kihűlni, majd kockára vágjuk, és rétegesen kerek tálba rakjuk, kúp alakban. Minden réteget megöntözünk rummal ízesített tejjel. Ezután elkészítjük a krémet. 3 egész tojást, másfél deci tejszínt, 4 szelet reszelt csokoládét 10 dkg porcukorral gőzön sűrű krémmé főzünk és leöntjük vele a piskótát. Hideg helyre tesszük, tetejére cukrozott tejszínhabot terítünk és 3—4 órás állás után tálaljuk. Jó étvágyat! KERESZTREJTVÉNY LDZSICZA MIKLÓS: Hajlik a búza, hajlik a lány mindkettő érik, férfire vár; A vers folytatását lásd a vízszintes 1, és függőleges 12. sorokban. VÍZSZINTES: 1. Az idézet első része (nyíl irányában folytatva). ÍJ. Csipkés fodordfsz a nőt ruha nyakkivágásánál.' 14. Tájékoztatás végett létesített hivatalos szervezet. 15. Fa része. 17. Becézett női név. 19. Liptóiban van! 20. Véd (ék. h.). 21. Idegen tagadás. 23. Közlekedési eszköz. 25. Rendben v^nl — angolul. 26. Az USA harmadik legrégibb egyeteme. 28. Száraz gally. 29. Csomag. 30. Erika. 32. Napszak. 34. Sérülés. 35. Francia arany. 36. Magyar építész. 37. Magyar vezér. 40. Helyrag. 41. Távlatbell rövidülés (ék. h.). 42. Mezőgazdasági szerszám. 43. Itterbium vegyjele. 45. Mutatószó. 47. Zsuzsa fele. 48. Helyrag. 49. Asszony. 51. Nem használ. 53. Takarmány. 55. Fiúnév. 56. A szerelmi költészet múzsája az ókori görög mitológiában, (ék. h.). 57. Fontos táplálék (ék. h.). 58. K. H. O. 59. Azonos a vízszintes 56-al. 61. Fölé ellentéte. 62. Azonban. 63. Azonos betűk. 64. Fogoly. 66. Teke közepe. 67. Ismert kupa, a labdarúgók ádáz küzdelmet folytatnak érte. 69. Magyar színész. FÜGGŐLEGES: 2. Azonos mássalhangzók. 3. Csehországi városból való. 4. Hon. 5. Mindkettő szlovákul. 6. Gól biányosan. 7. Római hat. 8. Gabonafajta-e. 9. Neves csehszlovák táncdalénekes. 10. Jód betűi. 11. Majdnem azonos betűi:. 12. Idézetünk befejező része (nyfl irányában folytatva). 16. Szellemes japán játék és folyó Svájcban. 18. Gabonafajta-e. 20. Sárgafőid. 22. L. betű azonos hangzók között. 23. Lányom férje-e. 24. Nándor, Sándor, Tibor. 25. Az ún. plasztikbombás merényletek fő szervezője. 27. Egyetlen gyermek a családban. 31. Névelővel az elején gabonafajta. 33. Város Szlovákiában. 37. Lenke, Rozália, Terézia. 38. Folyó a Szovjetunióban. 39. Mesterség. 44. Német zoológus. 46. Idénymunkás a mezőgazdaságban. 48. Az ég istene a fönt•rsiaknál-e. 50. Igen szlovákul. 51. Értéke. 52. Vissza: mutatószó. 54. • Várlakban van! 56. Éretté tesz. 59. Ész. 60. Tó olaszul. 63. Becézett női név. 64. A hámszövet rosszindulatú daganata. 65. ilyen politika is van. 67. Némán ráz. 68. Tánc szélei. 69. Folyó Olaszországban. 70. Raj peremei. A június 21-én közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: „Miért akarod mindenáron megismerni azt, amit az ég rejteget, hiszen azt sem veszed észre, hogy a lábad előtt ml van". Könyvjutalomban részesülnek: Durgács Erzsébet, Rimaszécs, Bárány István, Vágsellye, Sxtoklasz Béla, Nyitra, Dr. Iván Mária, Eperjes, Rótb Dezső, Dunaszerdahely. APRÓHIRDETÉS • A SZSZK Kulturális Miniszté riuma pályázatot hirdet a Kiváló munkáért kitüntetést viselő Ifjú Szívek ének- és táncegyüttes igazgatói állásának betöltésére. Feltételek: főiskolai végzettség és a kultúrmunka terén végzett 10 évi gyakorlat. A felvételi kérvényeket 1970. augusztus l-ig kell beküldeni a következő címre: Ministerstvo kultúry SSR — Správa umenia, Bratislava, Suvorovova 16. ÜF-919 Fényképes te».j- > Jelige: Becsületes ;á iiiszolok. 0-932 ÁLLÁS . ' • Ügynököket — férfiakat, nőket, felveszünk. Autósok előnyben. Jelige: Prima kereset. ŰF-871 ADÁSVÉTEL • Két szoba, konyha, spájz, kertes ház Galántán eladó. Cím -a hlrdetőirodában. 0-928 • Volga-Combi eladó. F. KroCka Jur pri Bratislave. JUF-961 ISMERKEDÉS • 47 éves. nem iszákos, szolid özvegyember saját házzal, keres élettársat, négyéves kislányának szerető, megértő anyukát. Jelige: Szeretettel várunk. Ú-930 • 58/167 r. k. özvegyember, ezúton keres jó megjelenésű élettársat 45—52 évig, -nem iszom, nem dohányzom, mindenem megvan, falun lakom, jól keresek. • Özvegy, egészséges, magános férfi vagyok, kertes házam, jó autóm, biztos megélhetésem van. Keresek nöt 45 éves korig feleségnek. Jelige: Saját autóval a tengerpartra. Ú-935 KÖSZÖNTŐ Drága szüleinek I v a n i č Bertának és Jánosnak Ligetfalura szSIetésnapjnk alkalmából sok egészséget és örömet kíván a további életbe leányuk Bözsike és családja. Ú-917 KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS • Ezúton mondunk hálás köszönetet mindazoknak, akik elkísérték utolsé útjára Széplaky Gyula ny. ref. lelkészt és részvétükkel enyhítették mély fájdalmunkat. A gyászoló család 0-936 Ezúton mondunk köszönetet mindazoknak a rokonoknak, ismerősöknek, munkatársaknak, akik elkísérték utolsó útjára a szeretett férjet és édesapát Gasparik Ferencet a csallóközcsütörtc':! temetőbe és virágadományaikkal, részvétükkel enyhítették fájdalmunkat. A gyászoló özvegy és gyermekei. Hirdessen Ön is az Új Szó-ban