Új Szó, 1970. július (23. évfolyam, 154-180. szám)

1970-07-05 / 27. szám, Vasárnapi Új Szó

v .m/m hÁ ;-§ pm K V ; íjMJHI ; w W J|lt ^SK^iímIÍ'''- 3B gfffigl ^ ra^ggÉgN^^^H f -^mglf l< i 4 - ­Aj í ' P - * Wfc < H f ypllllp \ ™ ' i * 4 i PETER HAJDÚK ÚTIJEGYZET E VENDÉG­MUNKÁSOK Csalóka vágyak • Az idegen csak idegen marad • Cifra nyomorúság • Számkivetettek sorsa • „Tartalékosok" a munka frontján Bern mellett vágányokat tisz­tít, Genfben szenet lapátol, Münchenben utcát söpör, Stutt­gartban csatornát ás. A gyen­gébb nemhez tartozó Hamburg­ban orrfacsaró bűzben halat tisztít, szeletel I üst 01, vagy máshol italboltok padlófát mos­sa, a hájas és ápolt házmester­né éber felügyelete alatt söpör geti a fárdál Nemük, koruk különféle Származásuk: portugál, spa­nyol, olasz, görög, török, ju­goszláv (és 1968 óta bizony jócskán akad csehszlovák is). Szakképzettségük nincs, ehhez Idomul a bérük is. Messzi Ide­genből importálja őket a nyu­gati világ, hogy ne kelljen mindenáron tőkét kivinni az anyaországból a forradalomgya­nús külföldre. A munkaerők legolcsőbbja akár ezernyi kilo­méterre is házájától kenyeret akar keresni. A manapsag kül­földön dolgozó törökök száma nemrég túllépte a négyszázez­ret. Törökországban viszont kétszer annyi, mintegy 800 ezer munkanélküli várja, mikor utazhat ki a csodák világába, hogy ő is munkához juthasson, s még feszültebbé tegye a hely­zetet a nyugati munkaerőpia­con. Nem mondom, jó üzlet. A tő­ke otthon marad, a nyereség nemkülönben, keres rajta a munkáltató, megél belőle a nemrégen még a tönk szélén álló tőrök légiforgalmi társa­ság is, amelynek ma már kifi­zetődik csak Nyugat-Németor­szágban öt fiókot fenntartani. A büszke német boltos Ieeresz­kedően öt-hatnyelvű feliratok­kal ékesíti kirakatait. Végered­ményben az éhező portugál pa­raszt, meg az ágról szakadt tö­rök napszámos is jől jár, hisz .tt pénzt kap . Munkát és pénzt! A Salzburg környéki sóbá­nyákban robotoló görög mun­kás nem ritkán megkeres há­romezer schillinget is. Igen sok pénz az, bár a vendégmun­kást mindenki megkopasztja. És mindennek ellenére néba egy egész ezrest is sikerül ha­zaküldenle a családnak. Egy egész osztrák ezrest, amelyből ha le ls veszi legalább két pénz­intézet a sápot, a Vardussia­hegységben a Korinthoszi-öböl fölött még mindig marad belőle mintegy ezer drachma. Egy ki­ló kenyér pedig csupán öt drachmába kerül. Kétszáz kiló kenyérre valót képes havonta elküldeni feleségének és a négy gyereknek, de voltak hő­napok, amikor feltornászta ke­resetét kétszázötven, sőt há­romszáz kilóig is. Az asszonyt odahaza megcsodálják, meg­szólják ... és irigylik. Mert ennyit nem kap még a zsandár sem, aki pedig napkeltétől nap­estéig járja a hegyeket és haj­szolja a birkatolvajokat, mert Helléniában éheznek az embe­rek, a napsütötte, istenáldotta Görögországban munkanélküli­ség van. Nem mindenki kap út­levelet. Portugáliában sem. Spanyolországban még ke­vésbé. Akkor pedig nem ma­rad más hátra, mint ember­csempészek által szervezett ban­dákba verődve, nyaktekerő uta­kon átvergődni az ígéretek földjeire. Aki odajut (és ez mindenek­előtt a Német Szövetségi Köz­társaságra vonatkozik), élve lé­pi át a paradicsom küszöbét. Az évek óta éhező Gastarbeiter nem válogat. Csak dolgozni akar, megélni és keresni. Nem igényes. Sem ételben, sem el­szállásolásban Legény legyen a talpán, aki megenné azt, amit ezek a szegény ördögök s: íi'tos szállásukon összekoty­vasztanak esténként, hogy a reggeli és a vacsora árából is megtakarítsanak valamit. Azért nem dolgozzák agyon magukat. Erről a vendéglátó országok szakszervezetei gon­doskodnak. Nem éppen a_ ven­dégmunkások érdekében, ha­nem saját tagságuk nyomására, nehogy a Gastarbeiter többet, hosszabb műszakot merjen vál­lalni, nehogy komoly vetélytár­sat jelentsen a hazai munkás­nak. Meg aztán nem is volna „egészséges", ha agyonkeresné magát. A vendégmunkásoknak tehát szabad idejűk is van. A frank­furti pályaudvaron olasz nyelvű Istentiszteletre hívja fel a fi gyeimet egy tábla, spanyol és spanyolra szinkronizált filmek vetítését hirdetik Kölnben, tö­rök kávéház várja a földieket Münchenben (bűzös lebuj a fő­pályaudvar közelében), Jeho­vista gyülekezet hívogatja a gö­rögöket és a vendégmunkások rendelkezésére áll masszőr-, pedikflr- és fürdőszalon, aho­gyan itt a nemzetközi nyilvá­nosházat nevezik. ' Tarka társaság Ugyan ki szívelné őket? E jö­vevények a vendéglátók, elkép­zeléseihez képest igen masza­tos és eléggé rendetlen társa­ságot képviselnek. Egy valami­re való svájci háziasszony a vi­lágért sem venne fel takarító­nőnek vagy szakácsnőnek ide­gen jövevényt. Csak a horvát és szlovén lányokkal, no meg mostanában a világgá futott csehszlovák szépségekkel tesz­nek kivételt. A vendégmunkásoknak nem­csak a küllemével van baj, igen gyakorta viselt dolgaik ls sok bonyodalmat okoznak. Bármennyire is védekezik a vendégmunkások leple alatt be­osonó banditák ellen a vendég­látó ország rendőrsége, a fél­vad és brutális szicíliai, dél­olaszországi rablóivadékokkal ugyancsak gyakran meggyűlik a baja. A vendégmunkások özö­ne Frankfurtot a gengszter­mesterség európai fővárosává tette. Rablások, gyilkosságok sorozata (fel, görög rablók Nyugat-Németországba, odaha­za kötél vagy golyó, errefelé legfeljebb életfogytiglani fegy­ház!), — leánycsepészés, erő­szakos bűncselekmények gaz­dag krónikáját tarkítják a ven­dégmunkások. Egy részük pedig örökösen féllábbal a börtönben érezheti magát. Mert van, aki azzal kez­di, hogy cigarettát csempész mondjuk Svájcból Nyugat-Né­metországba. Piti üzlet, garaso­kat lehet rajta csak keresni, alig futja a vonatköltségre. De el­kápráztatja őket, a soha rende­sen fel nem öltözött, gyakorta éhező jövevényeket a nyugati jólét varázsfénye. Ha itt 800 márkáért megvásárol egy má­sod- harmadkézből kínálkozó Mercedest, akkor őt odahaza pasának nézi az egész szájtátó szomszédság. Egy Opel Kadet 63 csekély 1500 márkáért kí­nálkozik, egy 65-ös Opel Re­kord kétezerért. Csakhogy erre­felé a nagy pénz nem a Gast­arbeiter markát üti. Azt (ha munkával meg lehet keresni), elsősorban a hamisítatlan benn­szülött kapja. Mert ahol keres­ni lehet, akárcsak pincéri bor­ravalót ls, ott a vendégmunkás­nak csak akkor van helye, ha nincs éppen kéznél német, svájci, francia, svéd honfitárs — és csak addig, ameddig nem akad egy ilyen. Marad a tör­vénybeütköző pályák valame­lyike. A legcsábítóbb az, amely a legkönnyebb és legnagyobb keresetet ígéri — a kábítószer­csempészés. Nem ls olyan nagy kockázat. Csak éppen a török, görög és a jugoszláv területet kell szerencsésen elhagyni, mert nyugatabbra már ezért sem vár akasztófa vagy kivég­zőosztag. Déli és délkeleti irányban pedig fegyvert 1 igen­is, tetszés szerinti mennyiség­ben szabadon vásárolható fegy­vert és lőszert) igyekeznek a vendégmunkások csempésznL Ha csak egyetlen ilyen út si­kerül, megfogta a szerencse ÍS­bát. És ha mégsem? Egy átla­gos svájci vagy nyugatnémet börtön még mindig kellemesebb tartózkodási hely mint egy lisz­szabont vagy athéni nyomorta­nya. Aki nem meri pisztolyig és hasisig szélesíteni tevékenységi körét, bőröndökre menő téte­lekben vásárolja össze — a most már minden nagyobb nyugati város pályaudvarait körülölelő gyanús üzletekben — a technika csodáit. Villany bo­rotva-gépek, táskarádiók, sar­lók, kaszák, gyilkos rugós ké­sek és díszes bicskák, kemény­galléros fehér ingek, karórák, ragyogó pecsétgyűrűk — és ezekben a boltokban alkudni is lehet. Sokat. Errefelé feleáron ls meg lehet kapni a Reming­ton vlllanyborotvát, mint két utcával odább. Aki azzal Görög­országban vagy Spanyolország­ban harmadízben is meg akar borotválkozni, nézhet egy na­gyot. A társadalom mostohagyerekei A vendéglátókat egyébként arra nem kötelezi semmi, hogy vendégmunkásaikkal társadalmi­lag ls érintkezzenek. Az" üzlet kedvéért azért a kocsmákból kitessékelni mégsem lehet őket, de a rikttóan elegáns, olcsó konfekció — rendszerint söté­tebb ábrázatú és hajzatú — vi­selőit mégis leginkább a ven­déglátóipar hátsó helyiségeiben 'láthatjuk. Ott aztán lármázhat­nak kedvükre és élvezhetik ke­servesen klguberált tízpfenigjei­ket az örökösen éhes láték­automatákban. Nem láttam tilalomtáblát, de az Íratlan törvények a hát­só helyiségbe parancsolják a vendégek ezen rétegét, csak úgy, ahogy elképzelhetetlen, hogy egy villamoson vagy busz­ban sötétebb árbázatú foglaljon helyet, amíg a benszülöttek állnak. Am mindez a bajor vagy sváb polgár szemében nem újság — pendelyes kölyökkorából em­lékszik még azokra a néma ar­cokra, amelyek benépesítették akkortájt az üzemeket és pa­rasztudvarokat. Ugyanazokon a nyelveken értekeztek egymás közt akkor ls, mint ezek, akik netalán leszármazottjai a máso­dik világháború rabszolgáinak. És nagy üzlet ez, mindenki jól jár vele, még a Gastarbeiter ls, aki végre degeszre eheti magát és emberszabású ruhát ölthet. Igaz, hogy nem a leg­jobb körülmények között lakik, sőt, ha szegény feje a családját Is magával cipelte, havi 400— 500 márkát is fizet egyetlen szobáért. Az ebédet munkahe­lyén két-három márkáért meg* kapja, a többi aző gondja. Elégedett a nyugati munkás, mert azért a szakszervezet csak kirúgatja a vendégmunkást, ha egy benszülött munka nélkül marad, de elégedett a munka­adó ls, hiszen végre kedvére válogathat szerényebbnél szeré­nyebb segédmunkások között — és ha egyszer megrendülne a mindenség és bajba kerülne az a jő (gyanúsan és túlságo­san jó) nyugatnémet márkaj ha egyszer úgy a feje tetejére állna az egész nyugatnémet gazdasági csoda, van kit elbo­csátani, még egy egész sor üzemet be is lehet zárni: a benszülött munkás nem kerül az utcára. Ha meg is történik, hogy tömegesen kell majd ál­lást, szakterületet, helyet vál­toztatni, de azért a munkalehe­tőségek tömege, amit a Gastar­beiterek százezres hadára épí­tettek, lehetővé teszi, hogy minden hazai munkás elhelyez­kedjék. A vendégek eltávoznak és a mieink a helyükre lépnek. Így spekulálta ki ezt a nyugati közgazdász és tervező agsa, ez a valóság — és a világ csak ámuljon, mire képes a Nyu­gat... Ha van, aki dolgozik helyet­te.

Next

/
Thumbnails
Contents