Új Szó, 1970. július (23. évfolyam, 154-180. szám)

1970-07-19 / 29. szám, Vasárnapi Új Szó

CSONTOS VILMOS: 11 javát még mindig a kocsmában töl­tötte, ott mégiscsak megkönnyebbült kissé. Most azonban az utca végén a németek lefoglaltak egy kovácsmű­helyt. Az utcában, amely ez ideig meglehetősen csendes volt, és horog­keresztektől mentes, nyüzsögni kezd­tek a német szerelők. Egymásra tor­lódtak a javításra váró német autók, a náci katonák meg beültek a kocs­mába, és rögtön otthon érezték magu­kat. Meunier-né férje látni se szerette őket. Felesége mind gyakrabban ta­lálta őt némán a konyhaasztal mel­lett. S egyszer, amikor majd egy órá­ja könyökölt már ott mozdulatlanul, fejét karjára hajtva, nyitott szemmel; az asszony megkérdezte, hogy mire gondol. — Semmire és mindenre. Azonkívül valami egészen mellékesre is. Képzeld • el, éppen arra a németre gondoltam, • akiről Anette barátnőd mesélt; nem tudom, emlékszel-e még rá, arra a né­metre, aki Hitler-ellenes volt, arra a németre, akit a németek letartóztát­tak. Szeretném tudr Vele meg a fiával. Mire Meunier-né azt felelte: — Némrég találkoztam Anette-tel. A németek annak idején a Santéba vitték. Azóta talán már agyon is ver­ték. A gyerek eltűnt. Párizs nagy. Biz­tosan menedékre talált valahol. Mivel náci katonák közt senki sem poharazgatott szívesen, egyre gyak­rabban megesett, hogy néhányan, bo­rosüvegeikkel együtt, Meunier-ék konyhájában telepedtek meg, amit az­előtt sohasem tettek, sőt szinte kelle­metlennek érezték volna. Többségük­ben Meunier szaktársai voltak, ugyan­abból az üzemből; nyíltan beszélhet­tek hát egymás előtt. A chef átadta a gyárban irodáját a német parancsnok­nak. Az most kénye-kedve szerint járt­kelt odabent. A munkát német szakér­tők ellenőrizték, méricskélték, vették át. Az igazgatósági irodában már nem is titkolták, kinek robotolnak. Az ösz­szeharácsolt fémből készült alkatré­szeket keletre irányították, hogy más népek torkát messék el velük. Csak­hogy ez már a vége volt a dalnak: rövidített munkaidő, csökkentett fize­tés, kényszermunkástranszportok. Meunier-né leeresztette a redőnyt, a férfiak suttogva beszéltek. Az idegen fiú lesütötte szemét, mintha attól fél­ne, hogy éles tekintete elárulhatja szí­vét. Oly sápadt volt, úgy lefogyott, hogy a férfi rosszkedvűen méregette, és ki is mondta, mi aggasztja: — Hiszen ez beteg, s végén majd megfertőzi a mieinket. Meunier-né levelet írt önmagának, amelyben unokahúga arra kéri: tartsa még magánál a gyereket, mert férje nagyon beteg, s ő szeretne egy időre a közelében szobát bérelni. — Ez aztán könnyen lerázza a kölykét — mondta a férfi. Meunier-né gyorsan dicsérni kezdte a fiút: milyen rendes, minden reggel már négykor lemegy a csarnokba, ma is kiügyeskedte ezt a darab mar­hahúst jegy nélkül... Meunier-ékkel egy házban lakott két nővér; mindig is rosszhírű nők vol­tak, most meg éppenséggel szívesen jártak át a kocsmába, hogy a német szerelőkkel mulatozzanak. A rendőr­nek feltűnt a dolog, magával vitte őket az őrszobára, ám a két nővel, sajnos, csak annál több baj volt az­után. A német szerelők most már ki­be jártak náluk, harsogott tőlük az udvar, lármájuk felhallatszott Meu­nier-ék konyhájába. Meunier és ven­dégei kedve régen elment a nevetés­től; Meunier sem dicsérte többé a német rendszerességet: finom, alapos, lelkiismeretes rendszerességgel tették tönkre az életét, a gyárban, otthon is, megfosztották kis és nagy örömei­től, jómódjától, becsületétől, nyugal­mától, ennivalójától, még a levegőjé­től is. Egy nap kettesben maradt felesé­gével. Hosszú hallgatás után kitört belőle a szó: — Ök az urak, mit akarszl Milyen erős ez az ördögi Hát nincs a világon senki, aki erősebb volna nála? Mi itt tehetetlenek vagyunk. Ha a szánkat kinyitjuk, agyonvernek. Hanem az a német, akiről Anette beszélt egyszer — te talán már el is felejtetted, én azonban nem... Az mert kockáztatnil És a fia becsületére váljékl Az uno­kahúgod csak rántsa ki magát a ká­tyúból maga a kölykévell Az hidegen hagy. De annak a németnek a fiát, azt befogadnám, az nem hagyna hide­gen. Jobban bánnék vele, mint a sa­ját fiammal, jobban etetném, ha mene­déket adhatnék egy ilyen fiúnak, miközben ezek a banditák ki-be jár­nak itt, és sejtelmük sincs arról, mit merek én, ki vagyok én, és kit rejte­getek! Azt a fiút tárt karokkal befo­gadnám! Az asszony elfordult, és csak any­nyit mondott: — Már befogadtad. Ezt a történetet a XVI. kerület egyik szállodájában hallottam egy bizonyos Anette-től, aki éppen akkoriban állt ott munkába, mert régi helyén már nem érezte magát biztonságban. Ember Mária fordítása VALAKI MEGLÁTOTT Valaki több száz kilométernyire az én kis falumtól, felfigyelt a verseim­re, š levelet küldött, amelyre vála­szolnom kellett. Országhatáron innen s túlról jöttek, s mentek äztán a leve­lek. Közös témánk az irodalom volt. Egyszer verseket találtam a boríték­ban, — áz ő versei voltak. Hogy való­ban az ő versei, ezt csak akkor hit­tem el, amikor egy újságban meg­jelent versét is elküldte — újságostul. Amtkor Tényképét is elküdte: már éreztem, hogy mindkettőnk vágya a találkozás. Tavaszodott. Álmodozásban teltek a napjaim. Ennek az álomnak teljesül­nie kell. Az álom engem mindig úgy vesz karjaiba, hogy egy kicsit hihe­tetlen legyen. Ez az álom azonban valósággá tel­jesedett. Már akkor verseim és nótáim szép, szivárványos események felé sodor­tak, s akkor kaptam az üzenetet: Lé­vára érkezik. Hihetetlen közel esett a dátum, megszédültem. Tűz parázslott a levél sorai között. A Denk szállóban keressem. Két napot töltöttünk Léván, egymás tüzében perzselődve. Ez a két nap egy életre szóló él­ménnyel gazdagított. Irodalomról és írókról beszélgettünk. Többek között Tamási Áront úgy emlegette, mint egyik legkedvesebb ismerősét. De má­sokat is személyesen Ismert, akik már az irodalom élvonalába tartoztak. So­kat beszélt, látta, hogy szomjazom a szavait, s tudta, hogy amit mond, min­den érdekel. Időközben hirtelen karjaiba szorí­tott, s felsóhajtott: már csupán né-. hány óra, s távoznom kell... Azután elment. Még aznap megír­tam egyik legszebb versemet: Nézlek, Még érzem a hajad illatát, Hallom tűnő lépteid neszét. Csukott szemeimmel még felidézlek, S nézlek szomorú nézéssel, Nézlek, Mint hulló csillagot nézhet Az éjszakai vándor, Aki riadt kétséggel döbben: Jaj, talán az ő csillaga volt. (Amikor egy év múlva második könyvem megjelent, Győri Dezső a po­zsonyi Magyar Újságban ezt a verset idézte, könyvemről írott bírálatában). A versek vénája megáradt. Kötetnyi vers született azután a két nap hatá­sa alatt. Még találkozásunk előtt ez az asszony küldte el nekem Ady ösz­szes verseit, s most meglepődve ta­pasztalom, hogy verseimen Ady hatás érződik. Barátaim megnyugtattak: nem szolgai utánzás, hanem inkább ráhatás ez, s ne ijedjek meg. Komolyan gondoltam új verseskötet kiadására. Ezt levélben vitattuk meg azzal, aki életre csiholta új versei­met. A kötet címét is együtt határoz­tuk el. „Üzentek értem", s már ren­dezgettem is sajtó alá a verseket. Zselízen, Laufer Ernő nyomdája vállalta könyvem elkészítését, öt ív terjedelemben, 500 példányt 2000 ko­ronáért. Előszó írására Szombathy Viktort kértem fel, aki újabb verseimet is­merte, s az előszó megírását is vál­lalta. Ebben az időben verseim már a Ma­gyar írásban is megjelentek, — Szom­bathy volt a lap egyik szerkesztője, — s ez az előkelő folyóirat már fize­tett is az írásomért, egy versért ötvén koronát. Hasonlóképpen honoráiumot kaptam ebben az időben már a „Nagyasszonytól", valamint a Prágai Magyar Hírlaptól is. Több levelet váltottam, később személyesen is megismerkedtem Darvas Jánossal és Péchyné Bartóki Máriával, akik a Nagyasszony folyóirat szerkesztői voltak. Régebben azt gondoltam, hogy azért nem fizetnek a verseimért, mi­vel azok gyengéknek bizonyultak. Ám azoktól a lapoktól, amelyeknél a leg­több versem megjelent, a mai napig sem fizettek verseimért. Szombathy Viktor Ismételt sürgeté­semre, végre elküldte a kötet elősza­vát. A nyomda már elkészült a ver­sek kiszedésével, s erre a bevezetőre várt. Az előszót olvasva a szívem mindjobban elszorult: majdnem min­den sorában az asztalost emlegeti Szombathy, az asztalost, aki verseket Ír ... Még csak segéd voltam, de egy­szerre komoly elhatározás érlelődött meg benneml Ha asztalosnak látnak, hát az leszek: „asztalosmester". Nem tetszett ez a bevezető, nem akartam verseim elé tenni, azonban Laufer úr, a nyomdász másként látta; nyugtatott: nem sértő az, ha egy asz­talos könyvet ad ki! Sőt! Lassan megnyugodtam és bele­egyeztem, hogy az előszóval jelenjen meg új könyvem. Azonban magamban végleg elhatároztam, hogy a szak­mámnál maradok. Amíg Idáig nem ju­tottam: titokban még abban bizakod­tam, hogy idővel valamilyen úton­módon eljuthatok talán az érettségiig is ... most azonban feladtam tervei­met. Asztalos leszek! (Részlet a szerző önéletrajzából) 1936. március 1-én vettem át köny­veimet a nyomdában. 500 korona készpénzem volt, a többire halasztást kaptam, Laufer úr humánusan viselke­dett velem szemben. Falumban, Süveg asztalos műhe­lyében dolgoztam már hosszabb ideje, s most, amikor az iparjogosítvány megszerzésére gondoltam, elővettem segédkönyvemet: összeszámoltam a belejegyzett, ledolgozott, illetve, Iga­zolt időt. Tíz éve voltam már segéd, s igazolva a segédkönyvemben három év se volt. Három év pedig feltétlenül kell az ipar kiváltásához. A legtöbb mester, ahol dolgoztam, vagy egyál­talán nem jelentett be, vagy sokkal rövidebb időre, mint a valóság volt. Így spórolta meg a betegsegélyző il­letékét. Kértem hát Süveget, haladék­talanul jelentsen be az ipartestület­nél, Zselízen. Csak úgy volt hajlandó, ha vállalom a betegsegély-illetéket is. Vállaltam. Bizonyára megsejtette el­határozásomat, mert azután igen le­hangoltnak láttam. Tudta: java mun­káit nekem köszönhette. A falusiak tőlem szokták megkérdezni, hogy ott dolgozom-e? Mert ha nem, úgy nem bízzák meg munkájuk elvégzésével. Mesteremnek igen rossz szokása volt: előlegképpen többízben pénzt kért munkáira, s a parasztok nem győztek nyakára járni, sürgetni a megrendelésüket. Sok hasonló mester­nél dolgoztam, ahol jól éltek, ettek, ittak, de egy fillérjük se volt, ha szombaton a segédfizetés ideje eljött. Süvegéknél is olyankor kaphattam kézhez fizetésemet, amikor egy-egy munkával elkészültünk. Otthon lak­tam szüleimnél, otthon is kosztoltam, s nekem Is, s a mesternek is így volt jól. Tehát elkészült a könyvem. Bíztam, hogy az árát rövidesen kifizethetem. Már a könyv megrendelésekor egy nyomtatványt készíttettem Lauferék­nál: előjegyzési ívet új könyvemre. Szétküldözgettem Ismerőseimnek azo­kat és itthon, falumban pedig szemé­lyesen gyűjtöttem az előfizetéseket. Száznál több előjegyzései?! volt, ami­kor hazahoztam könyveimét. Segítettek e téren az akkor engem körülrajongó, falumbeli fiatalok. Nem sokallotta senki a 10 koronás árat Szombathy is tíz előjegyzéssel vígasz­talt meg. Hajdúné hasonlóképpen tí­zet rendelt. S az Ismeretlen ismerős: Tamás Lajos, pozsonyi költő, aki sok versemet közölte a Magyar Néplap­ban, szintén több előjegyzést küldött. Szombathy még azt is elintézte, hogy könyvem a május 2—3 és 4-én Budapesten tartandó könyvnapokon ottlegyenek, sőt engem is meghívott. A meghívásnak örömmel tettem ele­get. A Budapestre postán küldött 20 könyv mellé, magammal is ugyan­annyit vittem. A Stúdium sátorában, mind a negyven könyvem elfogyott. (De így volt ez minden könyvvel, amelyet dedikáltak). Nagy volt a for­galom, sohasem gondoltam, hogy az emberek ennyire szeretik a könyvet. Az Egyetem utca sarkán, egy asztal tetején Szabó Dezső szónokolt, lábai­nál a könyvei. Hatalmas diáksereg vi­vátozott körülötte. Én is megbámul­tam a híres írót, akinek csak úgy kapkodták a könyveit. Az utolsó napon József Ferenc fő­herceg látogatta meg a Stúdium sáto­rát. Már kora reggel bejelentették ér­kezését, jelezték, hogy legyünk együtt valamennyien, hogy dedikál­hassunk. Dél felé érkezett, elegáns autón. Sorban kezet fogott velünk és megvásárolt mindenkitől egy-egy könyvet. Senkivel sem állt szóba, be­mutatkozásunknál ls csak biccentett, s ahogy jött, szótlanul, úgy is távo­zott. Fonnyadt kezeire és savőkék sze­mére emlékszem. Amikor eltávozott, Sáfári László azt súgta: „Őkegyelmes­sége, a főherceg is verseket ír." Sá­fári már olvasott is valahol ilyen her­cegi verset, — pocsék volt. Magam is kíváncsi voltam: miről írhat ilyen nagy úr: milyen gondola­tai lehetnek, s mi ösztönzi írásra? Évek múlva kezembe került néhány a főúri versekből. Sáfárihoz hasonlóan legyintettem ... Pedig ahol megjelen­tek, vastag betűvel szedték. Ez a budapesti út kissé megingatott elhatározásomban az iparváltást ille­tően, de rövid itthoni tartózkodásom után újra csak amellett döntöttem, hogy önállósítom magam. Talán akkor, ha valaki megfogja a kezem és jő nyomra vezet: kievickél­hettem volna a nyomasztó szürkeség­ből... Az iskolai végzettség hiánya mindegyre elcsüggesztett. Szakmám biztos kenyeret jelent, és mostanában hiába láttam könyvem sikerét: már kitapasztaltam, hogy a versírás nem kenyérkereset. B 0 B •a N 3 X ä MS > d »> « 1

Next

/
Thumbnails
Contents