Új Szó, 1970. március (23. évfolyam, 51-75. szám)

1970-03-07 / 56. szám, szombat

Ott vannak mindenütt Büszkén mondjuk: egyenjogúsítottuk őket. Ott vannak mindenütt, ahol a férfiak: a labo­ratóriumok lombikjai mellett, a miniszteri bár­sonyszékeken a gépkocsi volánja mögött, és nem egy vállalat igazgatói funkcióját is nő lát­ja el. Volt idő, amikor az egyenjogúsítás égi­sze alatt bányászokká képeztük ki őket és fia­tal lányokat traktorvezetésre tanitottunk, mint­ha megfeledkeztünk volna asszonyaink elsőd­leges küldetéséről, arról, hogy ők elsősorban az emberiség folyamatosságának biztosítására hivatottak. Megkérdeztük néhányukat, miként vélekednek a nök társadalmunkban betöltött szerepéről. Jók között a legjobb A surányi Cukorgyárak és Malmok nöbizottságának tagjai II. 26-án nehéz feladat előtt áll­tak: az üzem szorgalmas asz­szonyai és lányai közül kellett kiválasztaniuk egyet, aki mind magatartásával, mind pedig ki­válő munkaeredményeivel a jók között is a legjobb, és így a nemzetközi nőnap alkalmával kitüntetésben részesül. A ta­nácskozás folyamán kiderült, hogy egy üzemben a kitünteté­sek megszavazásánál nemcsak akkor főhet a feje a javasló bizottságnak, ha laza a munka­erkölcs, és nagyítóval sem lehet jó dolgozót találni, hanem ko­moly problémát jelent — mint az ő esetükben ís ez történt — a jók között a legjobbat meg­találni.. A választás Mária JaníCková­ra esett. Egy nappal később za­vartan és szégyenlősen ült ve­lem szemben n szakszervezeti üzemi bizottságon. A gyár ma­lomrészlegének csomagolóosz tályán rendkívül fürge, mozgé­kony kétcsaládos édesanya szá­mára nehezebb diót jelentett egy kíváncsi újságíró kérdései­re válaszolni, mint szabad szom­batonként — ahogyan oly sok­szor tette —' nyolc vagy még több órát ledolgozni. A döcögve induló beszélgetés azonban .néhány perc múlva közvetlenné vált, és Janíčková elvtársnő már felszabadultan beszélt a munkájáról, melyet na­gyon szeret, a gyárról, ahol 1961 januárjától dolgozik. — Pedig higgye — mon­dotta —, nem könnyű itt dol­gozni, mert nagy a zaj és vas tag porfelhőhöz hasonlóan száll a liszt, és amint látja — muta­tott munkaruhájára — olyan lesz az ember, mint a lisztes­molnár. De ez a helyzet már nem tart sokáig, mert az üzem­részleg korszerű, új csarnokba költözik, ahol sokkal jobbak lesznek majd a munkakörülmé­nyek. Elmondotta, hogy havon­ta 1000 koronát keres tisztán, s hogy számára semmi sem je­lent nagyobb örömet, mint a rábízott munka maradéktalan elvégzése. Mária Janícková minden di­cséretet megérdemel azért, hogy közel egy évtizede nagyszerű teljesítményt nyújt olyan mun­kahelyen, ahol az áldatlan kö­rülmények miatt elég nagy a fluktuáció. — Egy év múlva könnyebb lesz — mondja —, és lehetsé­ges, hogy már az addigra el­készülő, új munkahelyen ünne­peljük meg március 8-át, a nem­zetközi nőnapot. • k. I.) Megszokott név. Fekete hajú, kreol bőrű, kecses mozgású fia­tal lány. Megállás nélkül jár a székek és asztalok között. Tál­cán hordja a rostélyost, rántott szeletet, sört, bort, pálinkát. Ki mit rendel. Pincérnő a komáro­mi Európa szállóban. Egy ráérő tudós egyszer ki­számította, hogy egy háziasz­szony a házi munka végzése közben hányat lép egy nap alatt. A lépések hosszúságát összead­ta. Elképesztő szám: hét vagy nyolc kilométer jött ki. Nos, Marika esetében ezt a számot nyugodtan megszorozhatjuk ket­tővel, hárommal. Az étterem — ahol szolgálatot teljesít — meg­közelítőleg 120 méter hosszú, s hogy azt napjában hányszor járja keresztül kasul, annak csak az isten a tudója. Közben mosolyog, mindenkihez van kedves szava. Este kilenckor ugyanúgy, mint délben, nyitás­kor. Ha irigylésre nem is, de Marika csodálatra méltó, annyi bizo­nyos. Marika Pozsonyban, a Devín­szállóban tanult ki, és három évvel ezelőtt került Komárom­ba. Vas Pál főpincér elmondot­ta, hogy a lány a legteljesebb mértékben megbízható, a leg­igényesebb, nagy önállóságot és szaktudást igénylő munkákat is rá lehet bízni, és minden fel­adatot maradéktalanul elvégez. Nagy elfoglaltsága mellett még a tanoncok betanításával is fog­lalkozik. Marika — teljes nevén Má­ria D ani'sov á — annak az érett gondolkodású, kötelesség­tudó fiataloknak a képviselője, akikre azt szoktuk mondani: bárcsak minél több lenne belő­lük ... —ko— Kétezer gyermek anyja Ha nem is közvetlenül, de közvetetten a szülésznő is egy kicsit édesanyja a világra jött emberkének. Nemcsak azért, mert éjjel és nappal, karácsony­kor és más ünnepnapon — egy­szóval, amikor sürgősen hívják — fáradságos és szakszerű munkával vesz részt a szülés levezetésében, hanem mint ér ző ember — a szenvedő anya láttán — neki is fáj, sajog a lelke, a szíve tája, de ezt a fáj­dalmat titkolni kell Amikor az­után felhangzik a kisfiú vagy kislány első sírása, a boldog édesanyával együtt örül ô is. Hát ilyen alapon édesanyja megközelítőleg 2000 gyermek nek Filkó Vincéné, őrsújfalusi szülésznő, aki harminc évi szol­gálat után a múlt év szeptem­berében megérdemelt nyuga­lomba vonult. — Én inkább azt mondanám, hogy nyugdíjba, mert nyuga­lomról nem beszélhetünk — igazítja ki kedvesen a szavai­mat. — Az emberek harminc éven át megszokták a mintegy 1800 lelket számláló faluban, hogy baj esetén hozzám fordul­nak. Ez még ma is így van, s én tőlem telhetően szívesen és szeretettel segítek. Mert egy kis faluban — ahol nincs orvos — minden betegséggel, panasszal a szülésznőhöz fordulnak. Ö a falu orvosa. Filkó néniben pedig soha nem csalatkozott a falu népe. Még az 1965-ös árvíz idején sem me­nekült el, és mind a fertőtlení­tés, mind a járvány lokalizálá­sa terén felbecsülhetetlen érté­kű munkát végzett. Életet adni és segítséget nyújtani egy új emberke világ­rajövéséhez — a legszebb fel­adat. Aki jön, arról nem tudni, nem lesz-e új Edison, Einstein, Beethoven vagy Semmelweis. Lehet, hogy éppen ő találja fel a rák elleni gyógyszert, vagy az oly régen áhított perpetum mobilét. Es a szülésznő első­ként pillantja meg a jövevényt. — Nagyon, nagyon szerettem ezt a szakmát — mondja Filkó néni —, de már elkopott a „gé­pezet" — és a szívére, lábára mutat. A falu népe azonban tudja, hogy amíg dobog ez a szív — és kívánjuk, hogy még nagyon sokáig dobogjon —, addig min­denkinek jut belőle. Mert ez a szív aranyból van, és közkincs. Mindenkié. —kom— A törvény egymaga nem elég Szabó Mária a Nagymegyeri Efsz dolgozója. Törvényhozó tevékenység közben, a Szlovák Nemzeti Tanács egészségügyi és népjóléti bizottságának ülésén találkoztam vele, a gyermekekről való gondosko­dás, a nevelés problémáit ele­mezték éppen. — Egyenjogúnak érzi ma­gát a férfiakkal? Kissé gyanakodva nézett rám. — Különös — mondotta —, ha az embernek igy nekisze­gezik a kérdést. Tudom, mire céloz, sejtem, miről van szó. Én a nők egyenjogúsítására úgy tekintek, hogy azt már jó ideje törvénybe iktatták, és most a tetteken a sor. Ugyan­is a törvény egymaga nem elég. Ma még a nök ezernyi tényező miatt nem élhetnek törvény biztosította jogaikkal. Hadd hozzak fel csak egy pél­dát. Ismerek egy asszonyt. Két gyermeke van, de közben dolgozik is, ami alatt nem az otthon még rá váró második műszak értendő. Kérdem én azt, érvényesítheti-e ez az asszony a tanuláshoz való jo­gát? Ledolgozza a nyolc órát, de otthon még legalább ugyanannyi munka vár ró. A legrosszabb, hogy a társada­lom se hat oda eléggé, hogy könnyítsenek sorsán. Órákat kell eltöltenie bevásárlással. A munkáját megkönnyítő ház­tartási gépek vagy drágák, vagy tökéletlenek. A napközi otthon-hálózat se megfelelően van szervezve, így asszonya­inknak enyhén szólva, nem sok idő jut a továbbképzésre. Ez egyrészt családon belüli problémákat okoz, másrészt társadalmi kérdéseket vet fel. — Az SZNT bizottsága ma éppen ezeket a kérdéseket vi­tatja meg. Önnek mi erről a véleménye? — Jó tudni, hogy komoly apparátussal végezték a fel­mérést, mert tudni kell, hogy inl a helyzet. A nőkérdés! so­kan egyszerűen csak a sok probléma egyikeként kezelik, arra nem is gondolnak, hogy itt az emberiség Ibiéről van szó. Azaz hogy még többről, a holnap felnövő nemzedék­ről is. Kérdem én, egészséges emberré fejlődhet-e az a két­hároméves gyermek, akit tél­víz idején és nap nap után hajnali hat óra körül álmából felvernek, hogy bölcsődébe vigyék? Már készítettek sta­tisztikát, melyből kiderült, hogy a „napközis" gyermekek tanulmányi eredményén — később, az iskolás évek alatt — szintén meglátszik, hogy korai gyermekkorában milyen körülmények között (ejlődött. Ebből a szempontból nézem a dolgokat akkor is, amikor az anyasági szabadság meg­hosszabbításáról szóló törvé nyeket készítjük elő. — Hogy tekint ön a nem­zetközi nőnapra? — Ez csak egy nap a há­romszázhatvanötből. És még ezen is megtörténik nem egy asszonnyal, hogy az ünnep­ségekből hazatérve nagyon is hétköznapi gondok várják ott­hon. A nők egyenjogúsítását sem pusztán törvénnyel, sem kampánnyal nem lehet biztosí­tani. Ennek egy folyamatnak keli lennie, amely során néha egészen jelentéktelennek lát­szó intézkedéseket kell tenni. Sokan például azt mondják: formalizmus az, ha egyesek bizonyos szervekben minden­áron nőket is be akarnak ül­tetni. Ha a nők csak azért ül­nek ott, hogy ott legyenek, hogy adott esetben kimutat­hatók legyenek, valóban csak formalizmusról van szó. De ha azért vannak ott, hogy adott esetben felemeljék a sza­vukat (mivel a nők problémá­júval, a gyermeknevelési kér­désekkel stb. kapcsolatos dol­gokat ők ismerik a legjob­ban), valóban szükséges a je­lenlétük. A törvényhozásban, a gazdasági vezetésben, a szö­vetkezetek irányításéban egy aránt. H. H.) - 0 J FILMEK­•.•••• p ••••••• q • • HARMATCSEPPEK A FŐBE N (amerikai) Az alkotás anyagi független­sége a nyereséghajhászó ameri­kai filmgyártásban rendkívül becses dolog. Elia Kazan, az Egyesült Államok görög szárma­zású, neves film-tekintélye bi­zonyos mértékig rendelkezik ilyen függetlenséggel, s ez meg is látszik filmművészeti mun­kásságán. Filmjeinek ugyanis nemcsak rendezője, hanem pro­ducere ls, tehát ha valakinek számot kell adnia a „biznisz" sikeréről vagy sikertelenségéről, az ő maga. Äm a mégsem tel­jes, hanem csak bizonyos mér­tékű függetlenség is ebből szár­mazik, mert végeredményben egy producernek azért sosem mindegy, mit hoz <t „konyhára" az adott mű. Ettől függetlenül azonban Kazan mégiscsak meg­engedheti magának, hogy mű­vészi ambícióit olykor-olykor teljesen kielégítse, s volt is már rá példa, hogy a producer-ren­dező ezt meg is tette. Emléke­zetes két filmje után (Az éden­től keletre, Amerika, Amerika) most a harmadik olyan filmjét is láthatjuk, amelyben művészi elkötelezettségét bizonyítva is­mét ritká"n tapasztált bátorság­gal szó! Amerika időszerű és kritikát érdemlő társadalmi vi­szonyairól. Ezt a filmjét t William Inge forgatókönyve alapján) a hat­vanas évek elején készítette, akkor, amikor az amerikai film­gyártásban lábra kapott a nem­zedéki probléma divatja. Az amerikai fiatalság ösztönös vagy tudatos lázadása apáik életfelfogása és leginkább egyé­ni becsvágyuktól determinált sok igazságtalan élotforma­nonnája ellen sok művészt na­gyobb szókimondásra ihletett, ám műveikben kevesen voltak képesek elmenni olyan messzi­re, mint éppen Kazan ebben és még néhány hasonló témájú filmjében. Igaz, Kazan sem fenntartás nélkül bátor és szó­kimondó: hogv kritikája élét EGY BANDITA SIRATÁSA tompítsa, a filmjében lejátszó­dó történetet a század első har­madába helyezte, s a tragédiát (ismét csak a kritikai enyhítés végett) helyenként objektív té­nyekkel (szerelmi kielégület­lenségből származó zavaros csa­lódottság, gazdasági válság stb.) motiválta. A lényeg azonban így sem sikkad el. Kazan elítéli azt a társadalmat, amelyben az em­berek közötti kapcsolat egyet­len meghatározója a pénz s a vagyon táplálta mohóság. Egy tőkéssé felcseperedő kisvárosi tipikus amerikait állít szembe két gyermekével. A leány már „reménytelen esetté" vált, meg­hasonlottsága az apa kénysze­rű világában már kihúzta lába alól a talajt, viszont Bud, a fiú látszatra még formálható, még befolyásolható az apai becsvágy szerint. A küzdelem azonban mégsem az apai reményeket váltja valóra, bár igaz, hogy Bud is kénytelen megalkud­ni... A film előnye, hogy tanulsá­gai nemcsak egy konkrét társa­dalmi réteg számára szólnak, hanem a lényeget tekintve szin­te minden nemzedéki problémá­ra általánosíthatók. Kazan az új élet új törvényei mellett száll síkra, s ennek gátja nem csak a pénz, és nem is csak az apai becsvágy. Elia Kazan egyébként arról is nevezetes, hogy úttörő munkát végez az ifjú tehetségek felku­tatásában. Ebben a filmben is van új tehetsége, Warren Beatty (Bud szerepében), aki — mint Kazan iskolájából annyian — azóta már amerikai színészhí­resség lett. Beatty mellett te­hetségére és rokonszenves lé­nyére elsősorban Natalle Wood, az ismert filmcsillag hívja fel figyelmünket. Az ő itt látott já­téka eggyel több bizonyíték ar­ra, hogy a sztárok sokszor ki­váló művészek is. (spanyol—olasi—francia) A spanyol filmgyártás cenzú­ra keserítette siralmas helyze­téről nem szükséges bővebben beszélni. Carlos Suara tehetsé­ges fiatal filmrendező kezét ez az állapot éppúgy megköti, mint azon társaiét, akik hozzá hasonlóan, ha nem is nyíltan, legalább közvetetten, utalni akarnak a zsarnokság igazság­talanságára, a spanyol nép jog­fosztottságára. Suara a cenzú­rával vívott korábbi egyenlőt­len harc folyamán (egy időben el is tiltották az alkotástól) rá­jött, hogy az ő útjuk nem le­het a nyílt ellenállás útja, ha­nem mondanivalójukat csak közvetetten hozhatják nézőik tudomására. Az Egy bandita si­ratása című, 1964-ben készült filmje is ennek a közvetettség­nek a jegyében készült: törté­nete a múlt század elején, a napóleoni csapatok kitakarodá-' PABLO NYERT sa után, a királyi uralom visz­szatérére idején játszódik. A franciák elleni harcokban je­leskedő liberálisok, hogy hóhér­kézre ne jussanak, a hegyekbe menekülnek, s jobb híján rab­lással tartják fenn magukat. A királyi és az egyházi hatalom ellen vívott partizánháború Sua­ra filmjében szükségszerűen po­litikai motivációktól mentes ka. landhistóríává fajul, azonban célzatossága Így ís nyilvánvaló. Olyannyira nyilvánvaló, hogy a spanyol cenzúra több jelenetét megnyirbálta, s mégy így is csak félve engedte a nézők elé. Ezt a tényt szem előtt tartva kissé elnézőbbeknek kell len­nünk a film jellegével és kivi­telezési színvonalával szemben, s ha látszatra közönséges ka­landfilm is, becsülnünk kell benne azt a szándékot, amely elkészülése során alkotóit ve­zette. (spanyol) Több díjat nyert gyermek­film ez a rokonszenves spanyol alkotás: a fiatal Pedro Mario Herrero López első műve. Mesé­je egy tehetséges és igazságos tanító, valamint egy spanyol falu úrhatnám gazdagainak konfliktusáról szól. A főszere­pet természetesen a gyermekek játsszák benne, élükön a kis HARC RÓMÁÉRT Pablóval, az értelmes és becsü­letes gyermek típusának rend­kívül megnyerő megtestesítőjé­vel. López művének erénye az érthetőség és az a sikeres meg­fogalmazás, amellyel életre tud­ta kelteni a gyermekszemmel látott embertípusokat. Hasznos ajánlatos, szép film — és nem is csak gyermekek számára. (nyugatnémet-román) A nyugatnémet—romáB ko­produkcióban készült kétrészes színes, szélesvásznú film törté­nelmi szuperprodukció, mely a nézők kalandigényeit hivatott kielégíteni. A történelem ese­ményeit ugyanis meghamisítva, regényes formában, a nagy ve­zérek és történelmi személyisé. gek magánéletének a bemuta­tásán keresztül tárja elénk. Cse­lekménye az ötödik században, a hajdani gót birodalom szét­hullásának idején játszódik le. A film nélkülözhetetlen rek­vizitumai: a szerelem, félté­kenység, irigység, összeeskü­vés, különféle intrikák, szemé­lyi indulatok és női fondorlatok — mindez némi történelmi hi­telesség köré építve. Róbert Sl­odmak rendező A történelem folyását egy-egy nagy személyi­ségnek a magánéletre való visszavezetésével ábrázolja — fölényes szakmai biztonsággal és rutinnal. S a történelmi hi­telességet illetően éppen ez a félrevezető és megtévesztő. A filmben felvonulnak a nemzet­közi sztárparádé közismert jel­lemszínészei és szexbombái: az amerikai Orsón Welles, az an­gol Laurence Harvey és Honor Blackman a svéd Harriet An­dersson, az olasz Sylva Koscina, a nyugatnémet Róbert Hoff­mann és mások. A látványos, romantikus mese bizonyára kielégíti a szórakoz­ni, kikapcsolódni vágyók igé­nyeit, ám csalódottan hagyják el a nézőteret azok, akik azt hiszik, hogy valami újat, eddig ismeretlent tanulnak a filmből.

Next

/
Thumbnails
Contents