Új Szó, 1969. december (22. évfolyam, 282-306.szám)
1969-12-28 / 52. szám, Vasárnapi Új Szó
a szazarcu szuperszinesz Jean-Faul Belmondo. a népszerű francia sztár a közelmúltban fejezte be az „Agy", és a „Mississippi szirénjei" című film forgatását. Ez alkalomból a Constellation című párizsi lap munkatársai beszélgetést folytatott az ismert színészszel. Belmondo a filmmel kapcsolatban az alábbiakat mondotta: - Az „Agy" olyan szuperprodukció kísérlete, amelyből Franciaországban sokat csinálnak és a színész számára nem különösebben izgalmas ... Rendkívüli színészekkel játszottam együtt, mint például Bourville, de mégsem volt olyan érdekes, mint vártam. # Ismerve az Ön komikus hajlamát, valószínűnek tartottuk, hogy nagyra értékeli majd ezt a filmet. .. — Valóban, nagyon szeretem a komikus filmeket, nemcsak azért, mert nem jutok annyi komikus szerephez, amenny.it szeretnék, hanem azért is mert a műfaj . nagy lehetőségeket kínál a színésznek . . . Véleményem szerint azonban az „Agy"ból kiirtották az igazi komikumot, mert a helyzetkomikum és a kellékek komikuma gyakran megy a figurák rovására. Az „Agy" nem tudja valóban fölkelteni a néző érdeklődését a négy főszereplő egyike iránt sem, mert a cselekmény szüntelenül az egyikről a másikra helyeződik át és nincs idő együtt látni őket, valamilyen ellenállhatatlan jelenetben .. # Mindent egybevetve, Ön úgy véli, hogy sem Belmondo, sem más nem volt különösen lényeges az „Agy"ban, de Truffaut azt mondja, hogy a „Mississippi szirénjei ' című filmben Ön és Catherine Deneuve pótolhatatlanok voltak... — Mert ez a film színésznek termett, mégpedig a szó pozitív értelmében. Nemcsak játéklehetőséget nyújt, hanem valóban némi történettel és mélységgel rendelkező személyeket lehet benne életre kelteni. Számomra még ennél is többet jelentett, mert olyan figurához tértem vissza szerepemben, melyet már régen nem volt alkalmam játszani. Egy embert alakítottam, aki a szeretett asszonynak megengedi, hogy megcsalja ... Nagy, drámai szerelmi történet ez, amilyenben ritkán volt alkalmam játszani. Kiváló volt a szöveg is és ez sokat jelent a színésznek. Truffaut reggelenként írta. aztán elolvastatta velünk és néhány perc alatt már éreztük is a figurákat és az egész mesét. A színész számára nem lehet nagyobb baj a rosszul tanulható szövegnél. Truffaut viszont egyike a ritka rendezőknek, akik eléggé ismerik a színészt és nem igyekszik sem rá, sem az általa tolmácsolt figurára kényszeríteni akaratát. E tekintetben Godard hasonlít Truffaut-hoz (bár sok színész fél tőle!), ezért voltam itt olyan elégedett, mint a „Bolond Pierrot" felvételeinél. Godard is minden reggel ideadta a szövegét és azt is nagv,on könnyen tanultam, mert szép volt. Mindkét rendező pontosan tudja, mit akar. Ezért viselkednek felszabadultan forgatás közben. Olykor improvizálnak is egy kicsit a színészekkel, de világosan és meghatározott keretek között. 0 Ok tehát azok, akiket a színészek ;ő rendezőknek ' neveznek ... — Ennek a kifejezésnek gyakran nem egészen világos az értelme. „Jő rendező a színész számára" az, aki kedvező helyzetbe hozza a színészt. Másrészt egyes rendezők kínozzák színészeiket, bírálják hangvételüket, fizikailag formálják őket: ez a legbiztosabb módja, hogy teljesen „összetörjék" a színészt. Akit nem tartanak tökéletes egyéniségnek, azt szerződtetni sem szabad. Egyes rendezők napokon át magyarázzák a szerepet, a figurát és az egész történetet. Ez fölösleges, mert mihelyt a színész elfogadja a szerepet, az azt jelenti, hogy megértette és megérezte. Ha nem így van, akkor a mi mesterségünknek az a csúnyábbik oldala érvényesül, hogy csak azért hívnak, mert nevünk van és vonzzuk a közönséget.. # Önnel már megtörtént? — Hogyne! Nem gyakran, de mégis . . . # És ilyenkor nem kísérelte meg visszautasítani? — Ma már igen, természetesen. Mielőtt azonban az ember eljut odáig .. Ne feledje, hogy előbb tíz évig színházban játszottam és csak a kiskapun át jutottam he a filmhez. % Ügy véli tehát, hogy „Az utolsó leheletig" után hibákat is követett el a pályáján? — Mutasson nekem egy színészt, aki nyugodtan állíthatná, hogy nem hibázott! Valóban nem bántam meg semmit, mert minden tapasztalat, még a rossz is, gazdagítja az embert. Persze kezdettől fogva szigorúbb lehettem volna, de ez az elején nagyon nehéz. Ügy is felfoghattam volna: szerencsém volt egy kitűnő filmben játszani, amely a közönségnek is, a kritikának is tetszett — meglehetős ritkaság! —, ezért hát otthon maradok és megvárom, míg hasonlót ajánlanak fel. így azonban sohasem lett volna belőlem Belmondo. Éppen a különféle értékű filmek sokasága népszerűsítőt t • Az 1966 és 1968 közötti fennakadás pályafutásában azt jelenti, hogy már válogatós? — Nem! Csak egy kicsit meg akartam állni. Két évig szüneteltem. Azt megelőzően olv.kor évi öt filmet ís forgattam és az túl sok. Lassanként elment a kedvem. # Mit jelent az Ön számára a csodálatos ,fiiasz kampány", amely oly sok francia színészt köt le, és egyáltalán a tény, hogy külföldön forgat? — Először is, ifjúkori álmomat valósíthattam meg. Húszéves koromban, amikor a Comédle Francaise-ben statisztáltam, az ünnepeken pénz nélkül indultam Olaszországba, abban a reményben, hogy valami munkát kaphatok Rómában. A Cinecitta stúdióit kerestem, de sohasem találtam meg őket! És amikor 1960-ban ajánlatot kaptam, hogy mint sztár menjek oda és Vittorio de Sica és Sophía Loren mellett dolgozzam — nagy boldogság volt és lehetőség, hogy nemzetközi hírnévre tegyek szert. Ez az „olasz kampány" azonban a színész ellen is fordulhat, mert ha az ember sikert arat és végleg letelepszik, elveszíti kapcsolatát Franciaországgal és akkor már nehéz visszatérni ... Ha sokszor bírálom is az itteni viszonyokat, mégis Párizsban szeretek élni, Franciaországban forgatni, és el sem tudom képzelni, hogy végleg külföldön telepedjek le. Meg aztán, még mindig létezik a nemzeti film: a francia és az olasz filmek, amelyek Amerikának tetszenek, mert jelentenek valamit, bizonyos légkört, bizonyos folklórt, amely vonzza a nézőt Ma azonban éppen a nemzeti film megszűnésének vagyunk tanúi, mert egyre több angol nyelvű verziót készítünk és félek, hogy néhány éven belül már .ez lesz a filmművészetben az uralkodó nyelv. I Tranevis Truffau (jobb oldal) beállítja Cather ne Deneuve Jean-Paul mondo egyik lenetét a „Mi sissippi szír jei" című fi! forgatása k< ** m • A PARAMOUN1 PRODUKCIÓJÁBAN Joe Strick filmet készit Henry Miller önéletrajzregényéből, a Ráktéríto-bo! Dominique Delpierre játssza a készülő film főszerepét. • CSAK A HALÁL VÁLASZOL MAJD — ez a címe Sylvester Cheeinski, a kiváló lengýfJ rendező most elkészült produkciójának. • EGY SZENVEDŐ ANYÁT alakít Keltoum, a fiatal algériai filmgyártás egyik legkiválóbb színésznője az Aures felől fűf a szél című műben. Mohammed Lakhadar-Hamina rendezte ezt a megrendítő partizánfilmet. • A FRANCIA KÖZVÉLEMÉNYKUTATÖ INTÉZET felmérése szerint Michele Morgan a legnépszerűbb francia színésznő; őt követik sorrendben Brigitte Bárdot, Jeanne Moreau, Danielie Darrieux, Catharine Deneuve és Annié Girardot. • SIDNEY LUMET Angliában forgatja Csehov Sirályát. A film egyik főszerepét, Arka gyinát, Simoné Signorét alakítja. Partnerei: Va nessa Redgrave, James Mason, Harrv Andrew és mások / • FILM KÉSZÜL Franciaországan Marcel Proust Az eltűnt idő nyomában című világhírű regényéből, Luchino Visconti olasz rendező irányításával. • N. N. A HALÁL ANGYALA címmel forgatja új filmjét Herskó jános magyar filmrendező. A film forgatókönyvét Bíró Zsuzsával a rendező közösen írta. Az alkotás egy férfiről szól, aki saját temetésén találkozik özvegyeivel A főszerepeket Gábor Miklós, Mensáros Lász ló, Töröcsik Mari, Rutt kai Éva és Pécsi Ildikó játsszák. • LUIS BUŇUEL — Catherine Deneuve főszereplésével befejezte a Tristana című film forgatását. A „legesleg utolsó" filmjének a felvételei Spanyolország ban készültek. Bunuel a Tristana forgatása közben megint kijelentette, hogy soha többet nem rendez semmit, ez lesz a hattyúdala, Szerencsére, minden filmjének a forgatása köz ben megesküszik erre • FREED ZINNEMAN eldöntötte, kik lesznek az André Malraux Condition humainejéből készülő monumentális film főszereplói. May szerepét Liv Ulmann játssza, Kiu Min szerepében a japán Eizsi Okada lép a né zők ele.