Új Szó, 1969. november (22. évfolyam, 257-281. szám)

1969-11-09 / 45. szám, Vasárnapi Új Szó

John Reed Szovjet-Oroszország szép Időket él. 1920 júliusa van. Az egyik tiszta, derűs nap követi a máslkat. Bármerre is menjen az ember vonaton, a gazdag ország minden sarkát művelik. A csődbe ment, feketézőkkel teli Észt­ország után, ahol a földek ugaron, a gyárkémények pe­dig füst nélkül maradtak, ahol rongyos koldusok sza­ladnak a vonat után kére­getve, az ehibernek az a be­nyomása támad, amikor át­kel Szovjet-Oroszország ha­tárán, hogy gazdag, rende­zett földre lép. A termények mindenütt zöldellnek, elvét­ve egy-egy faszénégető ke­mence küldi füstjét az égre, de ami ennél is sokkal töb­bet mond, az az emberek megjelenése. Senki se jól öltözött, de senki sem jár rongyokban. Senki sem túl­táplált, de senkin sem lát­szik, hogy éhezne. És a gye­rekek! Ez az ország elsősor­ban a 'gyermekek országa. Mihden városban, minden faluban külön nyilvános gyermekétkezdék vannak, ahol jobb és több ételt kap­nak, mint a felnőttek. A gyári munkások mosta­nában veszik ki kétheti fize­tett szabadságukat. Munkás­csoportok mennek városról városra, ismerkednek hazá­jukkal, barátkoznak társaik­kal. -A moszkvai szakszerve­zet titkárának, Melnicsansz­kijnak irodájában összeta­lálkoztam egy szabadságos pétervári munkásküldöttség­gel, akik azért jöttek, hogy látogatást szervezzenek a Kremlbe. A Néva torkolatá­ban levő kis szigeteken, a.ho! az arisztokraták és millió-^ mosok nyári villái voltak, megnyitottak hat fejedelmi rezidenciát tele képekkel, faliszőnyegekkel, színházak­kal, egy kaszinóklubot, egy színházat, egy csónakházat a város munkásai számára. Fe­hér damaszttal terített asz­taloknál esznek, ezüst evő­eszközökkel. És a kertek teli vannak virággal... Ez természetesen nem jelenti azt, hogy: Szovjet­Oroszországban minden rendben van, hogy az embe­rek nem ismerik az éhséget, hogy nincs szegénység, betegség és végtelenül elszánt harc. A tél borzalmai mindent felülmúlnak. Senki sem képzelheti el, mit élt át Oroszország. A közlekedés olykor teljesen megbénult, s az üzemképtelenné vált mozdonyok száma mindinkább felülmúlta a kijaví­tottakét. A vidéki raktárakban ugyan elegendő éle­lem volt és van, hogy az egész országot ellássák akár két évre is, de nincs mivel elszállítani. Péter­vár hetekig kenyér nélkül maradt. Fűtőanyag sem volt, nyersanyag sem. Gyenyikin hadserege megszáll­ta a doni szénbányákat, Groznij és Baku olajkútjait. A Volga természetesen befagyott és a különösen nagy hóesések eltorlaszolták a vasútvonalakat. Az egyetlen rendelkezésre álló fűtőanyag, a fa szállí­tása is csődöt mondott. Ennek különböző okai vol­tak, többek között a szervezetlenség és a szabotá­zsok. A kivágott fatömböket tavasszal nem úsztatták le a folyókon, hanem halomba rakva a vízparton tá­rolták, egészen addig, ameddig a vízszint le nem süllyedt. A nagy városokban — Moszkvában és Pétervárott — ez katasztrofális következményekkel járt. A háza­kat egész télen nem fűtötték. Voltak, akik halálra fagytak szobájukban. Az áramszolgáltatás akadozott — Moszkvában több héten át egyáltalán nem volt utcai világítás — és a villamosok csigák módjára másztak. Ugyancsak Moszkvában, egészen leállt a villamosközlekedés. Csicserin keze a külügyi nép­bizottságon megdermedt a hidegtől. Kraszin egy tö­rött ablakú szobába burkolózva, kalapban és kesz­tyűben .. ír ft A A Vörös Hadsereg felállítása, szervezése, felkészí­tése, ellátása, felfegyverzése és szállítása nagy fel­adat, de még ennél is óriásibb a nevelési feladat, hiszen ilyen nevelőmunka még egyetlen hadsereg­ben sem folyt. Iskolákat létesítettek a vöröskatona-tiszteknek, száz meg száz iskolát, ahol hathónapos gyorsított tanfolyamokon képezik tisztekké a katonákat, egy­éves kurzusokon pedig a civileket. Ezekből az isko­lákból a tehetséges ifjú „parancsnokok" ezrei ke­rülnek ki. A Vörös Hadseregben ugyanis csak egyet­lenegy rang van, á parancsnoktői a szakaszparancs­nokig. E tisztek zömét a munkásszervezetek küldöt­teiből, illetőleg a falvak által kiválasztott paraszt­fiúkból válogatják ki. A Vörös hadsereg legfontosabb szerve a politikai­kulturális parancsnokság. Ez kommunistákból áll, és a kommunista párt irányítása alatt tevékenykedik. A politikai biztosok mind az úgynevezett poíit-ot­gyalíiez tartoznak. Minden egységnek megvan a kommunista komisszárja, aki naponta jelentést tesz a nagyobb egység szelleméről, a hadsereg és a pol­gári lakosság kapcsolatáról, a sorkatonák közti kom­munista propagandamunka állásáról, a katonák köz­ti esetleges elégedetlenségről, annak okairól stb. Minden egységben — szakaszban, században, ezred­ben — a kommunisták élcsapatot alkotnak, vezetik a harcot és példaadásuk propagandájával erősítik a katonák harci szellemét, politikailag nevelik őket. E munka mellett a polit-otgyel írás-olvasási tanfo­lyamokat tart, továbbá elemi technikai ismeretek és ­szakmákat oktat; e munkájuk a frontvonalakra ls kiterjed. A Nagy Színház, a Művész Színház művé­szei elutaznak a frontra, hogy a katonáknak eljátsz­szák az orosz drámairodalom remekműveit. A nagy múzeumok képeit is elviszik a frontra, a katonaklu­bokban művészeti kiállításokat és előadásokat ren­deznek. Hatalmas mennyiségű irodalmi anyaggal látják el a katonákat. És az eredmények figyelemre méltóak. A hadse­reg zöme természetesen a többé-kevésbé tudatlan parasztokból tevődik össze. A párasztok általában kényszeredetten vonulnak be ,a hadseregbe — ki­véve, ha a fehérek által régebben uralt területről jönnek, vagy ha közel élnek a fronthoz, és hallottak a fehérek rémtetteiről — ilyenkor önkéntesen je­lentkeznek. Tehát a hadseregbe bevonul egy kény­szeredett, tudatlan legény, nem tud írni-olvasni, nem tudja, miért folyik a háború. Fél év múlva már általában ismeri a betűt, tud valamit az orosz drá­máról, irodalomról, művészetről, megérti a háború okait, s eltökélten harcol a szocialista haza védel­mében, vörös zászlók alatt énekelve vonul be az el­foglalt városokba. Egyszóval osztályöntudatos for­radalmárrá válik. A Vörös Flotta száz százaléka, a Vörös Hadsereg negyven százaléka tud írni és olvas­ni... Gyenyikinék összeomlása, az Észtországgal kötött béke, úgy látszott, a polgárháború végét jelzi. Ogy tűnt, hogy bekövetkezett a várva várt léleg­zetvételi idő, eljött az alkalom, hogy Szovjet-Orosz­ország minden erejét a gazdasági újjáépítés mun­kájára fordítsa ... Leszerelés helyett a hadsereget — szervezetét ép­ségben hagyva — munkahadsereggé alakították át és feladatokkal bízták meg. Az egyik munkáshad­osztály nekilátott kijavítani a hidakat, amelyeket Kolcsak lerombolt, és újjáépíteni a kelet felé hala­dó vasútvonalakat; a másik a Jugyenics áltar elpusz­tított szállítási vonalakkal foglalkozott, a harmadik fát vágott és szállított az északi erdőségekben; a negyedik az uráli ipari vidékre ment; az ötödiket elküldték a Volga mentére, hogy a parasztság se­gítségére legyenek a tavaszi vetéshez szükséges' ta­lajmun'kákban. E politikai vonalat nem fogadták el minden el­lenkezés nélkül. Mindenütt hetekig vitatták a helyi szovjetekben, a szakszervezetekben és pártbizottsá­gokban, a sajtóban. Lenin világos magyarázatára volt szükség: itt nem a munkások valamiféle ma­gánérdekekért való kizsákmányolásáról van sző, ha­nem egyszerűen olyan tervről, amely lehetővé teszi, hogy a maximális munkaerőt összpontosíthassák az orosz nép életének, a szovjeteknek, a forradalomnak a védelmére. Egyúttal érintetlenül maradt a Vörös Hadsereg szervezeti felépítése, hogy útját állja egy, esetleges orvtámadásnak. (S valóban ez az orvtáma­dás hamarosan bekövetkezett.) Végül is a tervet mindenütt jóváhagyták, magában a hadseregben is. A III. hadosztály az Urálban felhívást intézett a munkásokhoz és a parasztokhoz, hogy elvégezte harci feladatát, és a „munka frontjára" vonul, egy­idejűleg igényt tart arra a megtiszteltetésre, hogy el­nyerje az Első Vörös Munkáshadosztály elnevezést, és elnökéül Trockijt választhassa. Más hadosztályok is követték e példát. Oroszország legnépszerűbb emberei álltak e hadosztályok élére. Egy beszélgetés során Lenin azt mondta nekem, hogy a munkáshadosztályok létrehozása kísérlet volt, és ha nem bizonyult volna népszerűnek, akkor megszüntették volna őket. Lehe­tetlen ugyanis az emberekkel hatékony munkát vé­geztetni, ha azt ők maguk nem akarják. — A világ többi részével szemben nekünk meg­van az az előnyünk — mondta —, hogy kísérletez­hetünk, kipróbálhatunk bármiféle elképzelést, amit jónak látunk, és ha azok nem válnak be, meggon­dolhatjuk magunkat és kipróbálhatunk valami mást. A munkások tudják, hogy a kommunista párt, amely a szovjeteket irányítja, mindenképpen a forradalmi munkásosztály pártja, hogy az ő érdekükben harcol a kapitalista kizsákmányolás ellen. Bíznak ben­nünk . . . Fordította: RAÁB GYÖRGY JURU NAGIBIN Amikor még Vászja, ez a kilencéves kisember ép­pen az új iskolaévhez gyűjtögette az erejét, amikor vendégeket vártak a nya­ralóba. Egyszerre két ünnepelt is volt: Olga Szergejevna, a gazdaasszony, s Ólja, a legidősebb Muromec-lány. A Muromec-lányok szinte már vala­mennyien felnőtt emberek voltak: ko­moly diákok, de azért mindenkor szíve­sen barátkoztok Vászjával. Bár Vaszjo — az igazat megvallva — úgy döntött, hogy csakis Óljával játszik. Együtt szed­tek az erdőben gombát, mogyorót, fe­nyőtobozt, s együtt kutatták fel a pa­csirtafészkeket. Közben Ólja sok-sok ér­dekes, új dologra tanította meg Vász­ját. Vászja csak akkor érezte magát na­gyon esetlennek és boldogtalannak, ami­kor Tanyával kellett együtt lennie, s ilyenkor mindenben ellenséget látott. Vászja szerint az ösvényeken is azért voltak kiálló gyökerek, hogy ő azokat ne vegye észre, hasravágódjon bennük. És az ágak is, amelyek máskor oly szeli-, dek és símogatóak voltak, most mindig azon igyekeztek, hogy az ő szemét ver­jék ki. Még kedvenc pihenőhelye: kicsi padja is hegyes szögeket mutogatva fo­gadta. Máskor a kert teljhatalmú urának képzelte magát, de Tánya mellett bi­zony csak úgy érezte, hogy alig több egy picike bogárnál. S mégis: amikor azt kérdezték tőle, hogy melyik Muromec­lány tetszik neki jobban, kertelés nélkül mondta ki Ólja nevét: ám a felelet után mintha azon (topta volna magát, hogy nem mondott igazat. Megérkeztek a vendégek, elsőként hárman, a férj, a felesége és a kutyá­juk. A férj magas volt, gondosan borot­vált, olyon mint egy filmszínész. Rákiál­tott a kutyájára, egy sötétszürke, lomha bulldogra, amelynek állandóan folyt a nyála. A kutya egyáltalán nem törődött a körülötte folyó eseményekkel. Csak állt nyugodtan a gazdája lábánál, lihegve szedte a levegőt, s szürcsölve szívta visz­sza a nyálát. A kutya gazdája csak ak­kor rántotta meg a pórázt, amikor egy­egy nyaraló német ott haladt el mellet­tük. S ilyenkor rá is kiáltott az állatra: — Maradszt nyugton! Hallottad, mit mondtam?! És ez nagyon határozottan hangzott, a nyaralók mindig kedves mosollyal nyug­tázták. A kisfiú meg szinte elnémult az elragadtatástól, bár sejtette, hogy mind­ez csak játék lehet. Aztán újabb vendégek jöttek, többnyi­re férfiak, s hangosan, vidáman beszél­gettek. A gazdaasszony és a Muromec­lányok vendégei voltak vegyesen. Elő­ször külön ültek egymástól, de később egy-kettőre barátságot kötöttek, amolyan gyors és könnyű nyaraló-barátságot.

Next

/
Thumbnails
Contents