Új Szó, 1969. november (22. évfolyam, 257-281. szám)

1969-11-16 / 46. szám, Vasárnapi Új Szó

LOVtCSEK BÉLA: Moziban voltak. A kései elő­adást nézték meg. Kedves, han­gulatos film volt. Utána megva­csoráztak. Előtte konyakot ittak, utána debrőit. Ketten két üveg­gel. Elmúlt már éjfél, mikor ki­mentek o neonfényes utcára. Csak ného reflektorozott el mel­lettük egy-egy autó, s ők csak mentek, mentek, dudorásztak, fogták egymás kezét, olykor meg­álltak egy-egy hirdetőoszlopnál, hosszan csókolóztak. A lány fel­felkacagott, előrefutott, a férfi utána, de rövid üldözés után mindig beérte, s aztán ismét léptek, dtidorászás, csókoló­zás . . — Istenien érzem magam — mondta a lány korcsúsudáran, húszévesen. — Én is - mondta a férfi eny­hén őszülőn, harmincötévesen. — Régen nem éreztem magam ilyen jól, Anni. Ujjukon karikagyűrű csillogott. Rövidesen összeházasodnak, ha valami nem jön közbe. Mindig közbe jöhet valami, sosem le­het tudni. A férfi csüngött a lányon, szinte felitta a szemével. A vi­lágért sem válik meg tőle, min­den körülmény között megtartja magának. Mit számit a tizenöt évnyi korkülönbség? Semmit. Magához láncolja, mint őrzője a foglyot. Tőle ugyan meg nem szabadul! Csókolta és felitta a szemével. — Gábor! Gyerünk el valaho­vá táncolni - mondta a lány kedvesen, kérőn. — Elmehetünk — mondta Gá­bor —, de hová? — Mindegy, teljesen mindegy. — A Kristály-bár megfelel? — A megszokott, ismert he­lyünk? Meg . . . Sűrű cigarettafüst ködösítette be o bárt. Egybefolytak a zene, tánccsoszogós, pohárcsilingelés, kacagás, éneklés és játékos si­kolyok hangjai. Egyik asztal fö­lött nagyokat csuklott egy sza­kállas, ötven év körüli férfi, há­rom asztaltársa nevette. A szom­szédos asztalnál éppen fizettek, megürült a hely, Gáborék oda­ültek. — Igyunk pezsgőt — súgta An­ni. — Főúr, egy üveg pezsgőt ké­rek ! ízlett a habzó, gyöngyöző itol. Aztán táncoltak. A zene szüne­tében asztalukhoz ment a prí­más — régi ismerősük, s húzta a lány kedvenc dalát. Gábor hal­kan dúdolta, és simogatta Anni kezét. Később ismét táncoltak: hév­vel, tűzzel, izzadásig . .. — Még egy üveg pezsgőt ké­rek, főúr! Közben a szomszédos asztal mellett ülő négy férfi szeme megakadt a lányon: sudár kar­csúságán, mellének hegyes hal­main, kék szemén, dús, geszte­nyebarna hajón, s főleg a kívá­natos fiotalsógán. Pokol feneké­re kívánták mellőle oz enyhén őszülő férfit. A szakállas társai közé hajolt, közben csuklott. - Csini a baba, mi? - Csini. - Bejönne o mi utcánkba, mi? - Biztosan. - Ugrasszuk el mellőle az öreg pókot! - mondta a szakál­las. Csuklott, s megnyalta a szá­ja szélét. - No, mi lesz, elug­rasszuk !? - Megpróbálhatjuk. - Nem hagytok cserben? - Nem. - Gyáva ürgék vagytok . . . Biztosan nem hagytok cserben? - Nem, perszehogy nem! - Főúr! - kiáltott rekedten a szakállas. - Egy üveg skót whiskyt kérek, de futólépésben, ha lehet, apuskám! Felállt. Megingott kissé, mint a járni tanuló gyerek, aztán át­vonaglott Gáborék asztalához. Szó nélkül leült. Mellére billent a feje, csak a szeme sütött fel Gáborra. - Tünés, hapsikám . . . futólé­pésben, ha lehet - mondta egyszerűen, világosan, félreért­hetetlenül, s nagyot csuklott, s mozdult székestől. - Tessék? - mosolyodott el Gábor zavartan. — Nem ér­tem, uram . . . - Pedig világosan beszél­tem . . . Ha mégsem érthető a szövegem, megismétlem: tünés, hapsikám, futólépésben, ha le­het, mert a szakállas bácsi, ha begerjed, kétfele. harapja és fal­ra keni a hopsikát... — Nagy, szőrös öklét a terítőre tette, s várta a hatást. - Bocsánatot kérek, de én nem ismerem az urat, nem hív­tam ide, s megkérem, távozzék az asztalunktól! A szakállas áthunyorított asz­taltársaira, jelezvén, hogy szépen fejlődik a helyzet. Szinte élvezte. - Hapsikám, én jobban bí­rom szusszal - mondta a szakál­las csendesen, és pénztárcáját az asztal közepére dobta. Zöld­hasú százasoktól dagadozott. ­A kis angyalka most szépen át­száll a mi asztalunkra, és sztrip­tízt csinál nekünk, hapsikám, Ugye, megcsinálod, csinibaba!? - Gyerünk el - mondta Anni - Lassabban a testtel, kis­onyám, messzi van még a mesz­szi! — mondta a szakállas ma­gabiztosan, makacsul. - Gyerünk - mondto újra o a lány. A férfi kilépett az Arnoparti szálloda kapuján, és a Ponté Vecchio felé in­dult. Firenzében vannak nyári délutánok, ami­kor úgy tűz a nup, hogy ezt a kétperces utat is futva kell megtenni az árnyékot adó hídfőig. Mindenütt forró kövek és sus­torogva lobogó napfény, a kis régiségke­reskedések küszöbig rántják függönyeiket, lélek nem mutatkozik a részegen ingó kö­parton. Néha azonban olyan sűrűn és éde­sen csurog a nap, mint a méz. Ezek a sze­lídebb délutánok: ilyenkor nem lehet futni, minden lassúdik, a lélegzet is álmosodik. ILLÉS ENDRE (MNK): rebbenő mozdulattal saját csuklójára kattan­totta az ékszert. A férfi elmerült arccal nézte. A karoerec valóban könnyedén csúszott fel és le a franciául beszélő lány karján, bizonyosan ugyanilyen szépen átéri majd azt a másik csuklót is. „Santa Barberához hasonlít" — nézett a férfi a lányra; Santa Barberához a sienai San Domenicóban". Fizetett. A lány átvette a pénzt, és éppen le akar­ta venni a karperecet, amikor a férfi mo­solyogva, felszabadultan megállította. — Ne, hagyja ... A férfi azonnal érezte ezt a lassúbb, kedvére való időt: itt kell maradni a hí­don, nem szabad továbbmenni. Aki dolog­talanul járkál a városban, és nem siet se­hová, most kedvére ácsoroghat az ezüst­árnsok kirakatai előtt. Még egy tanács: maradjunk a jobb oldali járdán. Itt csak ezüstösök vannak: a túlol­dalon már arany és porcelán is belekeve­redik a netnes alapszínbe. Az ezüst a leg­tisztább, legnemesebb fém. Mennyi kis bolt, mennyi kis harang, gyűrű, liliomos kiskanál, melltű, zászlótartó oroszlán. Mind­-mind ezüst. Tompa, tartózkodó ragyogás, fátyolozott fény. A férfi átsétált az Arno túlsó partjára, egészen a Via del Guicciardini sarokhá­záig: itt már olyan józan és kiábrándító az utca, mint egy zátony. Visszafordult, és amikor ismét a mozdulatlan Arnót érezte a járda alatt, az álom és szédület észre­vétlenül jelentkezett. Megállt a híd köze­pén, a hármas bolthajtásban, innen lát­hatta a sötétzöld folyót és jobbra-balra az ezüstösök fecskefészkeit. Későb sokáig álldogált egy keskeny kira­katüveg előtt, végre beléjjett a boltba. Sápadt, magas lány jött ki a folyosóra néző belső szobából; látta, hogy idegennel áll szemben, franciául köszönt. Olyan sovány és finom volt a lány arca, mintha egy sienai festő húzta volna meg vonalait. A férfi előbb néhány gyűrűt nézett, majd szemet vetett egy kis harangra, végül kar­jjereceket kért. Megállapodott egy széles ezüstláncnál. A szép arcú lány elmagyarázta, hogy ez a koronás sárkány a karperecen Siena egyik pajzsáról való, a menyétet és az elefántot is onnan másolta az ezüstműves. Sorjában bemutatta a többi alakot is. A férfi hallgat­ta a lány hangját majd megállapodtak az árban is. A lány hosszú dobozkát vett elő, vattával ágyazott, és éppen belefektette vol­na az ékszert, amikor a férfi visszakérte a karperecet. —.Kicsi... — mondta. — Azt hisztjm, ki­csi. Egy női csuklóra gondolt, egy távoli csuk­lóra, s úgy érezte: a szép ezüstszalag nem éri körül azt a távoli ízületet. A lány arcába nézett. — Szépen illik a karjához. Hagyja csak rajta. És nehogy elrontsák a tréfáját, s még hosszú magyarázkodásra is kényszerüljön, köszönés nélkül, gyorsan kilépett a kis bolt­ból. Amikor néhány hónap múlva idehaza el­mondta kalandját, barátja így fogalmazta meg kritikáját: — Nyugodt lehetsz, még aznap visszatet­te a kirakatba. Te kifizetted, és ő másod­szor is eladta. Csak semmi érzelgősség, öregem. Két év múlva ez a barátja fiatal feleségé­vel végigment a Ponté Vecchión. Ajándé­kokat vásároltak az otthoniaknak, éppen elutazóban voltak Firenzéből. Az egyik ki­rakat előtt eszükbe jutott a régi történet — a sienai lány és a karperec. — Keressük meg! — mondja a férj. A harmadik boltban megtalálták a lányt. Csuklóján ott volt a karperec. — Ez a karperec tetszik, itt a Csuklóján, a magáé... — mondta hosszabb válogatás után a férj, és a lány karjára mutatott. — Megvenném. — Az enyém, nem eladó — felelte egy­szerűen a lány. Most is franciául beszéltek. A férj ekkor szemtelen, sértő tekintettel belenézett a lány arcába. — Nem emlékszik? Én hagytam itt a kar­ján. Most megvenném másodszor is. A fe­leségemnek. A sápadt lány előbb ránézett a férfira. Azután mélyen elpirult. De már nem habo­zott: lecsatolta csuklójáról a sárkányos, me­nyétes karperecet, szó nélkül átnyújtotta az asszonynak. Amikor ezt a remek tréfát a jó barát ide­haza, társaságban elmondta, a férfi, aki két éve járt Firenzében, émelygést érzett. — Persze, hogy a magáé — mondta ké­sőbb az asszonynak, a barátja feleségének. — Ügyesen szerezték meg, nagyon ügye­sen. A magáé. Elfordult, továbbment. Már szégyellte magát, hogy nem vágott rá az asszony kezére. — Tessék, nézzen ide! — és könnyű, alig (A Szigorlat című novellás-kötetből.) — Az én pénzemnek sincs sza­ga, csinibaba, nem mindegy ne­ked, hogy kiével tömöd meg a táskádat? Gáborban forrt már a méreg. Odaintette a főpincért, s balkan odasúgta. — Dobják ki ezt a vén ku­jont, nem hagy békén! - Vén kujont!? - hördült fel­a szakállas, s erélyes mozdulat­tal elsodorta a pincért az asz­taltól, aki nyugtatni próbálta őt. Közben három társa is felállt, és támadásra készen várako­zott. Gáborban fellángolt a féltés, meg azt sem bírta volna elvisel­ni, hogy csorba essék a férfias­ságán. Még csak az hiányzik, hogy gyáva nyúlnok tartsa őt Anni. - Még egyszer kérem, távoz­zék oz asztalunktól! — mondta Gábor erélyesen. — Itt csak én rendelkezhetem, hapsikám - mondta a szakállas, majd ütésre lendült az ökle. Kitört a verekedés. Anni rémülten sikoltott, össze­csődültek a vendégek, pincérek, s rövid idő alatt szétválasztották a dulakodó verekedőket. A sza­kállas hörgött, mint a sebzett vadkan. Alig bírták lecsillapíta­ni. Aztán három társóval együtt kiment az utcára, nyilván azzal a céllal, hogy majd ott befeje­zik, amit bent elkezdtek. A lány sírt. Egyszeriben elszállt a jókedve, emelkedett hangula­ta. — Most mi lesz? — kérdezte. — Semmi. Majd hozame­gyünk . . . — Hátha várnak odakinn? — Várjanak. — Nem félsz? — Nem. — De ők négyen vonnak. - Legyenek... Záróro előtt néhány perccel indultok elfele. Anni félve, szo­rongó érzéssel lépett az utcára. Kissé távolabb, egy sötét zugban látta a négy alakot. Szerencséjükre éppen arra fe­lé tartott egy taxi. Gyorsan be­leugrottak. Anni megkönnyeb­bült. Gáborhoz fordult. - Nem történt semmi bajod? - Nem . .. Semmi... Csak a kisujjom tört el... - Szörnyű - háborgott. Anni. — Micsoda állapotoki Nem is szórakozhat kedvére az em­ber . . . Hol élünk? Vadnyuga­ton? És fölöttük futottak a neonfé­nyek, esti jókedvük néma ta­núi . .. o-o-o-o |Bertalan Tivadar rajza)

Next

/
Thumbnails
Contents