Új Szó, 1969. szeptember (22. évfolyam, 205-230. szám)

1969-09-07 / 36. szám, Vasárnapi Új Szó

Ha ügyesbajos dolgaid után járod a prágai hivatalokat, üzleteket, vagy ismerőseidet látoga­tod, bizonyára elfáradsz és vágyódsz egy kis tes­ti-lelki pihenésre. Az izzó napfényt megsokszo­rozva verik vissza a bokarándító macskakövek, vagy a forró aszfalt, és megváltást jelentenek a prágai Nemzeti Múzeum hfivös termei. Ha pedig hűvösebb az. időjárás, akkor lelki-szellemi él­ményt nyújt egy séta a cseh bábművészet gaz­dag hagyományát bemutató kiállításon, ahol Ma­téj Kopecký együttesétől Skúpa Špejbl és Hurvi­nek nevű közismert figuráiig és a modern bábu­kig minden megtalálható. Nem hiányzik a meghívó sem, amely már szö­vegstílusával is egy régi korszakot idéz: „A kormányzótanács legmagasabb engedélyé­vel ma bemutatásra kerül „A bűvös vadász" című nagyopera, amelyben a viccet, tréfát, időűző bo­londozást bábuink úgy mutatják be, mintha hús­vér emberek lennének és mindenkit felvidíta­nak ..." Ennek nem lehet ellenállni, és bizonyo­san belépsz, hogy megismerkedj a régi „szép" időkkel, bár az emlékek csak fába merevültek. E művészet régi rajongói — és sok olyan csa­lád volt, amely a bábművészetnek szentelte éle­tét — reánk hagyták ugyan a bábukat, de koruk csak nehezen állapítható meg, és alkotóik is Is­meretlenek. A legrégibb cseh bábu a 16. század­ból származik, és az első színlap 1713-ban Invi­tálta a nagyérdemű közönséget a „Herkules és Alcaste" című játék bemutatójára. A színháztör­ténészek szerint azonban a cseh bábművészet a 19. század elején virágzott. Így most sétálgatsz a rettenetes, kecskeszarvú ördögök között, amelyek mégis annyira hason­lítanak a kedélyes cseh „tátókra" és nagyapák­ra. Különösen a janeőek bábművész család gyűj­teményében látható ördög emlékeztet engem a sörözéstől jókedvű öreg pfibrami erdészre. Az ördögnek ugyanolyan „esőfogó" orra és nagy ló­foga van, császárszakálla lefelé kunkorodik, és bár szeretne félelemgerjesztően hatni, az arca mosolygós. A bábuk alkotói, az öreg fafaragók, szomszédaikat választották modellnak. Nem hiányoznak természetesen a paprikajan­csik sem. A piros, hegyes sapkát eredetileg azon­ban nem valami vidám legényke viselte, ahogyan a mai gyerekek gondolják, hanem érett férfi, ta­lán a király udvari bolondja... ki tudja? Még kis fekete szakálla is volt, ugyanolyan mint Ma­téj Kopeckýnak Mikoláš Aleš festményén. Az ember életét akarom vidámsággal megkönnyíteni... Megtaláljuk Itt Matéj Kopecký unokái bábut­és gazdag ruhatárral együtt. De nem hiányozhat­nak egyetlen színházból sem a sellők és a mese-' világ többi nőalakjai, a különleges bábuk és a nyomtatott vagy kézzel, sokszor gót betűkkel írt szövegkönyvek sem. A bábukat alkotóik szerint is megkülönböztethetjük. Például a mlrotlcei Sichrovský fafaragó mester bábuinak oly jelleg­zetes az arckifejezése. Éppen ez az együttes mu­ltak egész gyűjteményét az összes díszletekkel tátott be — a nyomtatott hirdetmény bizonysága szerint olyan rémtörténeteket, mint a „Barbara Uhrýková, az élve eltemetett apáca". De nem hiányoznak a kíméletlen rablókat ábrázoló bá­buk sem, hiszen Finkov színháza mutatta be a három felvonásos „Marcelina és Baroneli, az olasz tengeri rablók" történetét. Találkozunk Antonín Schroift, Josef Chodraba és más fafa­ragók nevével ls, mert nemcsak Matéj Kopecký hódolt a színjátszás szenvedélyének, hanem Ha­bich, Vida, Meisner, JaneCek, Kludský (talán a későbbi híres cirkuszművészek őse?) és Ocásek. És valamennyien azt vallották, amit Matéj feje­zett kl és írt le: „Színházammal az emberiséget akarom szolgálni, az ember életét akarom vi­dámsággal megkönnyíteni." Igaz, az embert már csak a bábuk tudják fel­vidítani. Bár ezek sem mind vidámak (a szörnyű boszorkányok, rablók, vízimanók). De emellett őrzik a történelem nyomait is: köztük van a fennkölt és szomorú Hus, a vasba öltözött Žižka, Podébrad György, a higgadt nagy cseh király. És itt láthatók Aleš rajzolt bábui is, amelyekkel gyermekeit szórakoztatta. A bábuk megalkotásába fokozatosan bekapcso­lódtak a kiváló cseh mesterek is. Josef és Adolf Wenig, Šaloun, Malik, a nők közül pedig Anna Suchardová (aki férjével, Vojtéch Suchardával együtt hódolt a bábművészetnek), Boettingerová és mások. 1914-től kezdve egészen 1956-ig önáiló, állan­dó együttes művelte Prágában a bábművészetet. 1956Ían azonban az együttes már nem jutott helyiséghez. Nagy érdemük, hogy már tevékeny­ségük kezdetén betanították František Skroup „Drótostót" című daljátékát. Az együttes másik jelentős eredménye műsza­ki jellegű volt. A bábuk fejébe erősített drót he­lyett rugalmas szálat alkalmaztak és ezáltal fo­kozták a mozgásművészeti hatást. 1920-ban alakult meg a máig is működő Bábuk Birodalma bábszínház. Még ugyanabban az év­ben bemutatta Skupa professzor Plzeňben a vi­lághírű Špejbl figuráját. Hat év múlva „megszü­letett" Špejbl fia, Hurvinek, később Mánička, Žeryk kutya és Drbálková asszony. A kiállításon nemcsak velük találkozhat az em­ber, hanem a hamisítatlan cseh zenekarral is, amely olyan vidáman húzza Skupa együttesének a talpalávalót. „ ... tisztelettel meghívjuk a nagyérdemű kö­zönséget, a vitézeket és nemeseket! Az első hely ára tetszés szerint, a másodiké egy garas, a har­madiké két krajcár, vagy egy kis vacsoramara­dék, vagy egy köteg széna a íovainknakl" Szénát ne vigyünk, a múzeumban nagyon vi­gyáznak a rendre. LENKA HAŠKOVA — Látod fiam, ott van a szög­gyár — mondogatta az anyám, amikor gyermekkoromban a pel­söci vasútállomáson átutaztunk. Később tudtam meg, hogy Itt kovácsolt szerszámokat készí­tenek az ügyes mesteremberek, kovácsok. Mekkora meglepetés ért, amikor a közelmúltban ott jártam. Az ócska füstös műhe­lyek megcslnosodtak, és vas he­lyett az egykori kovácsok ma vödröt tartanak a kezükben. A mindig izzó tűz helyén pedig ónozó kemence áll. — A múlt év derekán — a mintegy negyven embert foglal­koztató kovácsolt szerszámok készítéséről vedrek gyártására tértünk át — mondja SZMEREK BÉLA mérnök, az üzem igazga­tója. — Mintegy kétszáz ember talál itt nálunk ma munkalehe­tőséget. Lám, a kovácsszakma kiment a divatból. Azaz a műszaki fej­lődés szorította ki. Ugyanis Me­cenzéfen éppen a kovácsolt szerszámok készítésére létesí­tettek egy új üzemet. A gyár­tás mennyisége meghatványozó­dott. Hogy a minőség is megja­vul-e, erre nehéz már ma vá­laszt adni. Egy biztos: a terme­lés olcsóbb és a munkafeltéte­lek is jobbak. — A múltban a hámor, Illet­ve a kisüzem fejlesztésével sen­ki sem törődött, bár rentábilis volt — tájékoztat az igazgató. — Minden jelből arra következ­tethetünk, hogy az üzem felszá­molását tervezik. Ezt a szándé­kot főképp 1967-ben észleltük. Pelsőc környékén azonban a gömörhorkai cellulózgyáron kí­vül nincsen más nagyobb üzem. Különösen a nők részére kellett munkalehetőséget találni. így született meg az az elhatározás, hogy az úgynevezett hámor he­lyén — amely évtizedeken ke­resztül üzemelt — vedret, festé­kes kannákat és ehhez hasonló árukat fognak gyártani. A gépi berendezéseket a matejovcei anyaüzemtől kapták, az épülete­ket pedig a lehetőség szerint kijavították. — Az üzem megindulásakor 110 ember talált itt munkalehe­tőséget — mondja Szmerek mérnök. — Az alkalmazottak ötven százaléka nő volt. A nem szakmunkások is hamar meg­szokták, illetve elsajátították a munkafolyamatokat. Tavaly még csak vedreket gyártottak, az idei év elején azonban egy új munkacsarnok­ban megkezdték a festékes kan­nák előállítását is. Az igazgató szerint nagy Jövője van ennek a gyártási programnak, de mi­vel a présgépek Matejovcén vannak, a szállítási költségek Igen magasak. Ha gépet tudná­nak szerezni erre a célra, a be­fektetett összeg egy-két év alatt megtérülne. A szállítással függ össze az is, hogy az évente egy­milliós tételben gyártott vedret is tehergépkocsikon kell ren­deltetési helyükre elszállítani. Ha pedig nyersanyag érkezik a pelsőci állomásról [2 kilométe­res távolság) ugyancsak autó­val kell a gyárba szállítani. A Slaveč felé vezető vasút az üzem mellett halad el. Sőt, a ré­gi gyárhoz még sínpárok is ve­zettek. Mivel azonban ma már nagyobb teherbírású és hosz­szabb vagonokban történik a szállítás, az üzemi vágány át­építésre szorul. — Gyártmányaink 10 száza­léka exportra készül .— újsá­golja az igazgató. — A vedre­ken kívül havonta 2500 festé­kes kannát is készítünk'. A ter­melést az utóbbinál fokozni ls lehetne, ha hegesztőket tud­nánk szerezni, na meg férfi munkaerőket az ónozó kemen­céhez. — Hegesztőket? — Igen. A két részből álló festékes kannákat kézzel kell összehegeszteni, s ez türelmes szakértő munkát követel meg. A munkacsarnokban két he­gesztő részére van berendezve munkapad. Az egyiknél Kovács János dolgozik, a másik — munkaerő hiánya miatt — el­hagyatva áll. Nem kell nagy szakértelem annak kiszámításé hoz, hogyha mindkét munka­padnál mindkét műszakban dol­goznának, a termelés nagyobb, és ezáltal olcsóbb lehetne. Pe dig az üzemben a férfiak átlag keresete 2000, míg a nőké 1500 korona. Persze vannak, akik jó­val túlhaladják ezt az átlagot. — Ha lennének jelentkezők — mondja az Igazgató — ma­gunk is kitaníttatnánk hegesz­tőket. Az üzemet körüljárva — bár a régi műhelyeket kijavították — nem olyan munkakörnyeze­tet lát itt az ember, mint más gyárakban. Mindenféle látszik, hogy kényszermegoldásról van szó. Ugyanis három évvel eze­lőtt elhatározták, hogy a régi gyár mellett egy új üzemet épí­tenek. A tervek is elkészültek, majd újból átdolgozták őket. Az előkészületek százezrekbe ke­rültek, de az építkezést nem kezdték meg. Az anyaüzem nem szorgalmazza a munkála­tok megkezdését, kapóra jött neki a beruházási építkezések korlátozása. — Meg kell teremteni a dol­gozók szociális biztonságát — a hámor helyén! mondja az igazgató —, akkor nem lesz ennyi problémánk. Hogy lesz-e üzem az egykori hámor helyén, erre ma nehéz volna választ adni, jóllehet igen nagy szükség van rá. A ko­vácsmesterség persze már nem lendülhetne fel, de az egykori kovácsok: Regecz László, Dusza Sándor. Miksztaj Lajos és tár­saik már eddig is megmutatták, hogy más téren is hasznos és ló munkát tudnak végezni. — Amíg az új üzem körül tisztázódik a helyzet — mondja Szmerek mérnők —, addig ls nagyobb támogatást szeretnénk kapni az anyaüzemtől. — Az egykori hámor évi egymillió tiszta hasznot hozott, és most — amikor segítségre szorulunk • több megértést várnánk. NÉMETH JÁNOS

Next

/
Thumbnails
Contents