Új Szó, 1969. szeptember (22. évfolyam, 205-230. szám)

1969-09-16 / 218. szám, kedd

GONDOLATOK A PUBROVNYIKI NYÁRI JÁTÉKOKRÓL Művészet és látványosság Dubrovnik a jugoszláv ten­gerpart egyik legszebb és leg­vonzóbb üdülőközpontja. Éven­te több tízezer hazai és külföl­di látogat ide pihenni és szóra­kozni. S akik ellátogatnak a kéklő Adriai tengerpart gazdag hagyományokkal és mozgalmas jelennel büszkélkedő kikötővá­rosába, dicsérni fogják elhatá­rozásukat. Különböző pihenést és — jó értelemben vett — szó­rakozási lehetőségek szinte ki­meríthetetlen sokasága várja a vendégeket, melyek közül mű­vészeti és látványosság! szem­pontból kiemelkedik a legran­gosabb rendezvény, az idén im­már huszadszor sorra került Dub­rovniki Nyári Já­tékok. Dubrovnik az elmúlt évszáza­dokban a tengeri kereskedelem mellett a tudo­mány és művészet otthona volt, Eu­rópa-szerte töb­bek között a szín­játékírók és a né­pi komédiások fellegváraként tartották számon. Különösen a népi bohózatokat ked­velték az itteniek, melyeket a come­dia deľ arte ha­gyományainak megfelelően sok ötlettel, rögtön­zéssel tarkítva a főtéren vagy a piac területén ad­ták elő. Erre a hagyományokra Épült fel a mosta­ni nyári játékok koncepciója is: az esti műsor a szabadtéren,-— mint annak ide­Jén — a főtéren, piacon, vár­udvarokon kerülnek sorra, és­pedig hagyományos színpad és díszlet nélkül. Az utóbbit leg­több (esetben a művészettörté­neti értékű épületek nagyban pótolják, hiszen egy-egy darab színhelyét úgy választják meg, hogy az ottani épület, mint hát­tér legalábbis összhangban le­gyen a mű cselekményével. Ezért a népi komédiák (Dundo Maroje, Szerelmesek és a többi) a piactéren, vagy az egyik han­gulatos szűk, patinás utcában, az U Pilanán kerültek színre, a klasszikus tragédiák pedig a monumentális falakkal körülha­tárolt várudvaron. A színhely minden esetben jól illett a da­rabhoz, sőt a Hamlet előadásán á kiválóan megválasztott szín­hely — a magasan fekvő Lovrje­nac várfoka, amely alatt sejtel­mes mörajlással a tenger cso­bog — más körülmények között elképzelhetetlen eszközökkel növelte a tragédia hatását. A rendezők a cselekmény és a háttér összhangja érdekében a közönség kényelmét sem kímél­tek, mert például a másik Shakespeare-tragédia, a Julíus Cézár előadásán minden felvo­nást más-más várudvaron adtak elő, s így a szünetben a közön­ségnek az egyik nézőtérről a másikra kellett átmennie. A nyári játékek műsora évről évre színdarabokból és komoly­zenei hangversenyekből tevődik össze. A külföldi társulatok közül a legnagyobb sikert a baseli Stadttheater aratta, amely G. Büchner: Woyzeck és Dürren­matt, Strindbeirg Haláltáncának motívumaira írt darabjával sze­repelt. Különösen az utóbbi előadás váltott ki nagy vissz­hangot, főleg azért, mert ez a produkció túllépte az eddigi megszokott kereteket és a ki­válóan rendezett' előadás (ez is Dürrenmatt mesteri munkája j tele volt a szerzőre annyira jel­lemző tragikomikus, mulattató, de nagyon is elgondolkoztató elemekkel. Szellemes dialógu­sai és a szereplők filozófiája szó szoros értelemben izgatta, magával ragadta a közönséget. Kíváncsian vártam a zágrábi Nemzeti Színház vendégszerep­lését, amely az idén Shakes­peare méltánytalanul mellőzött tragédiájával, a Július Cézarral mutatkozott be. Előadásuk né­hány érdekes rendezői megol­üást, s több jó művészi telje­sítményt tartalmazott, de egé­szében véve a jó átlagon moz­gott. Nekem személyesen a drámák közül a másik zágrábi társulat, a Drámai Színház elő­adása tetszett. Ez az együttes a horvát fővárosban élő, közép­nemzedékhez tartozó' I. Supek Eretnekek (Heretik) című drá­máját mutatta be. A középkorban játszódó, de mondanivalóját ter kintve minden korra érvényes színmű előadása rendezői és színészi remekmű. Érdemes megjegyezni a darab címét, a rendező (Georgij Pare) és a főszereplő (Božidar Boban) ne­vét. A népi komédiák közül az Július Cézár (F. Suvagovic) és Mareus Anto­nius (V. Drahj Shakespeare tragédiájában. ismeretlen szerző alkotta Sze­relmesek (Ljubovnici) aratta a legnagyobb sikert. Nem csoda, hiszen a cselekmény magva év­századokkal ezelőtt szinte ugyanezen a helyen, ahol most előadták, valójában lejátszódha­tott. A régi zamatos dubrovniki nyelven megírt darabban komi­kus helyzetek, karikírozott, de az elmúlt évszázadokban lé­nyegében létező figurák s szel­lemes csattanók egész sora mu­lattatja a közönséget, alig-alig adva lehetőséget arra, hogy a kacagást néhány percre abba­hagyja. Sajnos, mivel az előadások és a hangversenyek egy időben kezdődtek, a játékok zenei ré­széről kevés személyes benyo­mást szereztem. A műsorfüzetet lapozva megállapíthattam, hogy rendkívül rangos volt az idei részvevők névsora. Vendégsze­repelt itt a „világ legfinomabb hangzású kamarazenekara" az I Musici di Roma, az amerikai The Glen Tetley balettegyüttes, a svájci francia zenekar és a belgrádi rádió filharmónikus zenekara, a palermói Massino Opera együttese és olyan neves karmesterek és szólisták, mint A. Charlet, P. Klecki, valamint G. Visnyevszkaja, M. Rosztopo­vics, H. Honegger és mások. Ezt a világhírű nevekkel tele­tűzdelt mezőnyt ismerve külö­nösen jóleső öröm, hogy az egyik legnagyobb sikert a Cseh Filharmonikusok zenekara arat­ta V. Neumann vezényletével. Játékukat a dubrovniki közön­ségen kívül a televízió jóvoltá­ból a jugoszláv nézők tízezrei is megcsodálhatták. A hangversenyek színvonalá­ról a világhírű lengyel szárma­zású svájci karmesterrel, Paul Kleckivel beszélgettem, aki szinte évente ott van Dubrov­nikban. Elismerően szólt a ze­ne! rész szíhvonaláról, de elég sokat bosszankodott a rossz akusztikai körülmények miatt, amely zavarólag hatott főleg a zenekarok teljesítményére. Saj­nos ez a szabadtéri, s ráadásul utcai hangverseny egyik kelle­metlen velejárója, melyet kikü­szöbölni ilyen koncepció meh lett szinte lehetetlen. Az elmondottakból kitűnik, hogy a dubrovniki nyári játé­kok rendezvénysorozata egye­dülálló az egész világon. Ha­sonló arculatú és ilyen műsor­ból álló játékról nincs tudo­másunk. Amint a cím is elárul­ja, a művészet és a látványos­ság, s tegyük hozzá az üzleti szellem gyümölcsöző kapcso­lata hozta létre és virágoztat­ja a játékokat. Az egyfajta stílus buktatója, hogy bármennyire is érdekes és sok kísérletező lehetőséget kínál, végső soron előbb vagv utóbb az egy helyben topogás­hoz vezet. A sajátos arculatú, tehát stílusú dubrovniki játé­kok esetében is fennáll ez a veszély, mert a színhely meg­kötheti a rendezők kezét, és a hasonló tárgyú klasszikus dara­* bok esetében könnyen vezethet az ismétlésekhez és ezen ke­resztül a megszokottsághoz és az unalmassághoz. Minden színházi rendezvény éltetője a kísérletezés, az állandó újra való törekvés. Ebből a szem­pontból az idén csak a Halál­tánc és az Eretnek-előadáso­kat lehet dicsérni. Szóltunk már az üzleti szel­lemről is, amely egyik fontos láncszeme a játékoknak, hiszen a rendezvény időpontja a turis­taszezonra esik. A rendezőknek e téren is körültekintően kell eljárni és minden esetben meg kell találni azt a mértéket, ameddig elmehetnek a közön­ség attraktív igényeinek kielé­gítésében, mert ennek túllépé­se a játékok művészi színvona­lát csökkenti. Megoldatlan, fon­tos problémának tartom a szí­nészi teljesítmények kérdését is. Ugyanis néhány szereplő a dubrovniki fellépést szemmel láthatóan afféle hasznos kikap­csolódásnak tekintette; s ez nem vált az előadások javára. Külföldi vendég szemével nézve a játékokat, azt a leg­főbb tanulságot vonftim le, hogy ilyen formában utánozni a jugoszláv rendezőket nem le­het, viszont lehet és kell ta nulni abból, hogy miképp le­hetséges a helyi hagyományok­nak megfelelően a nyári szín­vonalas attraktív művészi ren­dezvénysorozatot szervezni. Eh­hez hasonló, természetesen más-más arculatú játékok és fesztiválok Európa-szerte létez­nek s nagyrészük művészeti és — ne szégyelljük kimondani — idegenforgalmi szempontból is értékes rendezvény. Ezt nálunk is tudatosítuni kellene, mert lehetőségekben, hagyományok­ban nem vagyunk szegényeb­bek a környező országoknál, úgy hiszem eredeti ötletekben sem. Jó lenne bizonyítani, hogy konkrét tettekben sem. SZILVÁSSY JÓZSEF „A MŰVÉSZETI SZABADGONDOLKODÓ" ANDREJ RUDAVSKÝ TARLATA A közelmúltban elhunyt kivá­ló angol művészettörténész, Herbert Read mondja: „A mű­vészet minden fajtájának meg kell felelnie egy egyszerű kö­vetelménynek ahhoz, hogy egy­általán művészig alkotásnak ne­vezhessük. Oly * tárgy kell le­gyen, mely elmélkedésre kész­tet." Rudavský rajzai és szob­rai a Városi Képtár kiállításán meggondolkodtatnak, elmélke­désre ösztönöznek. A Lengyelországban született, 36 esztendős Rudavský a prágai Iparművészeli Főiskolán J. Wagner és J. Káván tanítványa volt. A „művészeti szabadgon­dolkodók" egyike, aki 1960 óta számon tartott egyénisége a szlovák szobrászatnak. Kezdet­ben, az anyag és forma szok­ványossága ellen tiltakozó, a nemábrázolás mellett állást^ foglaló „Konfrontáció" cso­port tagja. De Rudavský nem mond le az emberről, s a ter­mészetről, mint témáról, így rövid idő múlva a Galanda-cso­portba lép át. Műveit erős gon­dolatiság és az anyagalakítás bátorsága jellemzi. A szimboli­kus erejű motívumokat formai másszerűséggel jeleníti meg, ami azonban nem meddő speku­láció. Rudavský törekvése, hogy az emberhez, a világhoz fűződő des árnyalatú fém virágszirom képezi. Az emberségből kivet­kőzött Gyilkos zárt formájú fémfeje áttételes gondolatot tartalmaz, s napjainkkal össze­hangzó mechanikus törekvést is jelez. Az alkotás izgalmát éreztető felületkezelésű a Kor Bölcsösségének bronzrétegei el­múlt idők változó fázisaira utal­nak. Közepükön az emberarc az évezredek tapasztalatait, a máért aggódást, s egyben bi­zalmat éreztet. Sajátosan formált a sokféle, különböző méretű vasból, acél­ból és bronzból való Kápolna. Régmúlt korok ószláv öltözetét viselő asszonyok méltóságteljes alakját példázzák. Tornyukban a kisharang hangja hol tiltako­zik, hol halottat kísér utolsó út­jára, hol meg a vasárnapot kö­szönd. Oj fejezetet nyit Rudavský al­kotásában az 1964-es év. Ekkor ismerkedett meg a Felső Ruž­bachy-i travertinbányákkal, a hatalmas fehér kőtömbökkel. Ojat sugalmazó hatásukra al­kotta az anyagot láttató nyer­seségű, megkapóan egyszerű és erőt sugárzó Vasárnapi és Szfé­rikus Köveket. A kőbánya kö­zelében az anyag törvényeihez hűséges megmunkálású monu­mentális obeKszkszerű tömbök PILLANTAS A KERTBE (19BÍ)| érzelmeit, a természet hűvös és izzó szépségei s az abban élő embernek jó és rossz sorsa kel­tette mély élményeit egyszerű eszközökkel fejezze ki. Mint korunkban oly sokan, ő is kedvteléssel dolgozik mai civilizációnk jellegzetes anya­gával, az engedékenyen hajlé­kony fémmel, amely kalapál­ható, olvasztható, vágni, he­geszteni, palinázni és csiszolni lehét. Így a szobrász minden elképzelése megvalósítható vele. Lázas alkotó korszaka 1963 táján kezdődik, amiről a tárlat több bron^plasztikája tanúsko­dik. A tömbszerűen formált, tö­mény, koncentrált kifejezésű Pilóta fej részben patinázott, részben fényezett bronzból való. Az érzékeny megoldású Fiatal asszony arcát négy húsos, zöl­s több Kápolna emelkedik, amelyeknek ősei Szlovákia északkeleti falvainak régi fa­templomai. Az Európa-szerte meghonoso­dott szobrászati szimpóziumok színhelye már néhány éve Ruž­bachy is, ahol nemzetközi je­lentőségű szobrászművészek vesznek részt. Kudavský egyéni jellegű, s nem csupán a maga, de népei érzéseit is kifejező humanisztikus szellemű alkotá­sai már sok külföldi kiállításon szerepeltek. Lengyelországban, Essenben, a híres middlheimi szabadtéri múzeumban, Sao Pauloban, a párizsi Rodin Mú­zeumban és Nyugat-Berlinben egyaránt elismeréssel fogadták azokat. BARKÁNY JENÖNÉ A Szerelmesek egyik mulatságos jelenete. Háttérben a patinás dubrovniki utca, ahol a bohózat játszódik. (K. Tadič felvételei j Kulturális hírek • A LENGYEL TUDOMÁNYOS AKADÉMIA a Német Szövetségi Köztársaság Művészeti Akadé­miájának ajándékozta Kari Hauptmannak, Gerhard Haupt­man testvérének eddig lengyel tulajdonban levő hagyatékát. • EDITH PIAF életéből me­rítő musicalt visz színre tavasz­sza! a New York-i Metropolitan Opera. Az előadás rendezői fel­kérték Théo Sarapót, az éne­kesnő volt férjét, hogy működ­jék közre a librettó elkészíté­sében, és maga játssza el a színpadon is a férj szerepét. A darabot a Metropolitan után a broadwayi Broadhurst Thea­ter is bemutatja. • MOSZKVÁBAN felfedezték Nicolas Chamfort aforizmáinak egy eddig elveszettnek hitt kéziratát. A Maximák és anek­doták című kéziratot egy pári­zsi antikvárius adta el Oroszor­szágba és mintegy háromne­gyed százada nyoma veszett. A Lenin-könyvtárban őrzött kéz­irat és a megjelent Chamfort­írások összehasonlítása 46 ed­dig ismeretlen aforizma felfe­dezéséhez vezetett. 1983. IX. 16.

Next

/
Thumbnails
Contents