Új Szó, 1969. szeptember (22. évfolyam, 205-230. szám)

1969-09-14 / 37. szám, Vasárnapi Új Szó

> ^Hanatra, a következőben már le is esett, s lopva, mt.ri3£ Jffhéj. nél­kül kinyílt az egyik ablakszárny. A két fiatal összesutyordult. Miska lejjebb hajolt, hogy hallgassa őket, közben vagy tíz szem szeder poty­tyant a tanító köré. — Jár itt valaki? — riadt meg a lány. — Csak a szeder — nyugtatta' meg a tanító. Szétsétáltatott egy pillantást, s visszafordult a kisasz­szonyhoz. — Hát igen? — Édesapám sosem bocsátja meg. — Dehogynem. Ez az egy lánya van. S ha már úgysem segíthet. — És már holnap? Megpróbálom még, hátha ... — Nincs értelme. Csak jobban őrizteti. Nem lesz több ilyen alka­lom. A búcsúra nem meri el nem engedni. Ahány lány van a faluban, mind fölmegy Pásztra. — Már el is engedett, de ha ... — Nem nem tudja, hogy nem le­szek ott. Azt hírlelem, hogy hajnal­ban Pestre utazok. Fülehallalára mondtam a Hangyában. — Istenem, úgy félek. — Nem történhet baj. A tolongás­ban elmarad. Én a templom mögött várom. Este hatra Fehérváron le­szünk. Az édesanyámat tudattam. — írt neki? — írtam. Zsófika sóhajtozott. Borzasztó, borzasztó. Nem várhatnánk még? A kántor közelebb férkőzött a lány­hoz és súgott, búgott, kurrogott ne­ki. mint a galamb. Miska nem volt bátor legény, de •a nyakába ugrott volna. Kell neki. Persze, kell neki. A lány is, a föld is. Tudta ez, kire pödörje a kis baj­szát. Hanem abból nem eszel, paj­tás. Itt marad a jeled! Nem engedik a Zsófikát Pásztra. De még ha en­gednék is, majd beleszólok én. Ta­lán meg is hálálja a gazda. Egy messző bor legalábbis kijár. A fiatalok összeborulva suttogtak. Egy-egy hangfoszlány ütötte meg a Miska fülét. Egyszer a Zsófika búg­ta: Mi lesz, ha nem bocsát meg édesapám? Ami a boldogságunkhoz kell, akkor is megkeresem, önérze­teskedett a tanító. Holnapután dél­ben az asszonykám leszel, suttogta máskor, s átfogta a lány kihajolt nyakát. — Majd ha fagy, gondolta Miska, s a csókra akkorát mocorgott a fán, hogy a szeder csak úgy ömlött a tanító nyakába. — Mi az, riadt vissza a fiatalem­ber. A hold kikúszott a szőlőhegy fölé, s épp odasütött az ablak alá. A szederfa egyetlen ezüst tömb volt, nagy fekete ágakkal cifrázva. Miska a legalsó ágon lógott, s beleveszett egy fekete foltba. A kántor a sze­.derfát kémlelte. Miska már szűkölt, hogy rajta érik, amikor az istálló felől hatalmas dobogás verte föl az udvart. A lovak! — motyogta Zsófika. A lo­vak! Megkeveredtek a lovak. Jaj ne­ki, ha valamelyik eltöri a lábát. De nem szállhatott le a két szerelmes­től. Hogy röpült volna... Az öreg­béres meg alszik. — Kijön édesapám. Menj, Dezső, .esengett a lány. — .Tehát déli harangszókor. A ka­tolikus templom mögött... S még egyszer odakullancskodott a lány szájára. De akkor-már az öreg is ott botorkált az udvaron. — Te, a lovak! — kiáltozta az istálló felé, mert biztos alszik az a büdös kocsis, s talán épp aközben törik el a ló lába, amíg ő odaér. — Az édeáapám, rökönyödött a lány és ellökte a tanítót, s a ber­liner már ott is feketéit a becsapott ablak mögött. Hát a nyomorult kántora, nem ott állingózott még egy darabvást, mint­ha a holddal kúráltatná magát! Köz­ben az istálló felől egyre vadabb zuhogás hallott. Hol ez a gyilkos? — ordítozta a gazda, s szakadt a torkából az átok vízesése. Majd kér­lelőre fogta a hangját s szelíden kunyerált: Macikám, Bonomo máči­kom, t-e-e ... Pillanatnyi csönd. A Macika újra megugrott s ez új átok­zuhatagot vont a fán függő Miska fejére. A kántor a kapuból még egy­szer visszafülelt, s mint aki jól vé­gezte dolgát, nagy tempósan megin­dult hazafelé. Nem úgy Miska, De­njKut iörvg kaszált lefelé. Rögtön megmondok mindent, gondultS, gz­zal tán megbékélem. Átrohant a ľ udvaron, s épp akkor ért az istálló ajtajához, amikor Gulyás gazda gu­taütésig fölingerelve a keresésére indult. . — Hol kujtorogsz, te ... A jóma­daraknál, ugye? A jószág törje el a lábát, ugye? Nem a tied, ott fordul­jon föl, ugye? Zilált kérdőmondatait a szitkok közjátékával fűzte egyet­len drámai művé. Miska állt, s érez­te, hogy szóhoz keli jutnia vagy gyalázat esik rajta. — De tésúr! — Elhallgass! Ahány kamaSz, csak arra van esze. De elverlek a háztuL Az én jószágomat nem gyil­kolod meg. Miska elkeseredetten kapálózott. Nyilvánvaló volt, hogy a gazda a tettlegesség felé hecceli magát. — Tésúr, idehallgasson, könyörögte — de a gazda már megvadult, s úgy ordított, hogy a süket öregbéres is a boszniai okkupációt álmodta a ta­karmánykukoricán. — Kuss. Az én jószágomat akarod meggyilkolni! Nesze! Nesze! Ezt a neszét már Miska képe ls megvisszhangozta. A gazda erős em­ber volt. Dicsekedhetett vele, hogy katona korában egymaga kiemelt a sárból egy furvézer kocsit. Miska jobbnak látta a kút felé curukkolni. A gazda egy ideig követte, de amint kidolgozta karjából a dühit, két lé­pés distanciát hagyortt a fiúnak, s onnét morogta. Megtanítalak én. Majd két lépést tett hátra s onnét dörmögte: Ahány nyomorult kamasz van! A végén már a konyhaajtóból replikázott a szikrázó szemű kocsis állítólagos kifogásaira: Ne hazudj nekem! Miska égő fejjel, süket füllel bo­rult a kútkávára. Tizennyolcéves múlt az őszön, innet-onnét legény, s esztendők óta nem verte meg sen­ki. Mit gondol ez, így gázol át raj­ta? S még ő akarta figyelmeztetni?! Huj, ahány vénember van a világon! Hogy ő lányozott!... És ha tette volna? Hát ő nem tette? A legrosz­szabb híre volt még egy-két eszten­deje is! Hogy már csak dohogni tud? Érezte, hogy a kántornál is jobban gyűlöli. S hirtelen a Zsófikát látta, amint az ágya szélén a kezeit tördeli. Av­val is ilyen csúnyául tesz, szegény­nyel. Mert attól is irigyli, hogy fia­tal. Szégyellte magát. Lett volna szí­ve bevádolni! Persze, a kántort! De hát mibe reménykedett? Majd az ő kedvéért lány marad talán? A kán­tornak, igaz, nincs sok emberformá­ja, akkor már inkább valami derék tiszteletes, de ha neki ez tetszik. Na lesz itt nemulass, ha a vén em­ber a homokot meglátja. Ha ugyan az utolsó szemit is bele nem tiporta a földbe. Vajon, elengedik-e hol­nap? Engedik ám! Az utcára sem engedik, s velük kell hálnia is! Megaláztatásában testvérének érezte a Zsófikát. Fiatalok: egy tá­bor. Égő szemeiben nagy, keserű könnyek gyűltek. Maga se tudta, a kisasszonyt siratja vagy magát. Hir­telen fölállott, odalopózkodott a gó­réhoz, fölemelte a sajtárt, telemer te homokkal, s visszasompolygott az ablak alá. Elébb a kezével igyen­gette el, puhította föl a letiport homokot, aztán ráborította, ami a sajtárban volt. Néhány símítás és 1 nyoma se volt a tanítónak. Ez hétfőn este történt. Szerdán délre a Zsófika a kántor felesége volt. Gulyás gazda mit tehetett — nyáron duzzogott, őszt^ megbocsá­tott. Lars Ahlin, a mai svéd prózairodalom kiemelkedő alakja, 1915-bpn született Sundsvallban, népfőiskolát végzett, igen hányatott élet - különféle foglalkozások és hosszú ideig tartó munkanélküliség - után végleg az irodalomnál kötött ki. Egész sor regénye és novelláskötete jelent meg, 1957-ben Stockholm­ban telepedett le. .V.V.'.'.v. .v.v.v.v. v.v.v.v. v.v.v.v. 11 LARS AHLIN (Svédország) SENKI SE NÉZ A SZEMEMBE A szobában én vagyok az egyet­len, aki csöndben marad. Sen­ki se néz a szemembe. Mintha csak egy bútordarab volnék. A pamla­gon ülök, újsággal a kezemben, úgy teszek, mintha olvasnék, valóban pedig el-el töprengek azon, ,hogy a szobá­ban tulajdoképpen én vagyok az egyet­len, aki csöndben marad, és az egyetlen, akinek senki se néz a sze­mébe. Ingrid táncmulatságra, Harald a vá­rosba indul. Birger egy házibulihoz csinosítja magát. Anna autótúrára ké­szül, nemsokára érte jön a lovagja, el­robognak egészen Hörnösandig, és ott ismerősöknél hálnak meg. Anyjukom a szekta összejövetelére megy. — Remek prédikátor érkezett - me­sélte Ingridnek. Nem nekem hanem Ingridnek. Nekem senki se mond soha semmit. Valamikor, az előtt, minden Szombat este eljött Grete, Nilset és Berthilt hozta: — No, most üljetek szépen nagyapó­val, amíg papa és én kicsit szórakozni megyünk. A szobában csak én ülök csöndben, mozdulatlanul, újsággal a kezemben. Nagy ritkán esik meg, hogy hozzám szólnak, és ha valamit mondanak, ak­kor sem néznek a szemembe. — Van egy csipetnyi dohányod, annyi csak, amennyi három ujj között elfér? — kérdi néha Birger, anélkül, hogy a szemembe nézne. Ilyenkor ide­nyújtja üres pipáját, én meg előveszem a dohányzacskót és odaadom. Szó nél­kül, de a legszívesebben azt monda­nám: „Vegyed, kisfiam, de légy oly ke­gyes és vess egy tekintetet öreg apád­ra, ha már akarsz tőle valamit". Ezt mondanám. De sose mondom. A nyelvem elnehezült, csaknem merev. Magam se tudom, hogy miért, de kép­telen lettem kimondani azt, amit akar­nék. Már azelőtt is így voltam vele. Évek óta úgy érzem, hogy a nyelvem mind nehézkesebb, mind kevésbé moz­gékony. Mennyi a kifnondatlan, ami bennem marad! Miután akkor visszatértem, így akar­tam szólni az anyjukomnak, a gyerekek­nek és az unokáknak: „Miért nem néztek soha a szemembe? Miért nem szóltok hozzám? Sose következett vol­na be az, ha csak néha is szóba állta­tok volna velem". De még csak ezt sem mondtam. Az egész akkor kezdődött, amikor először éreztem görcsöt a kezemben. Akaratom ellenére is gyűrtem az újsá­got, és végül a padlóra dobtam. „Min­dent eldobok. Megszököm! Az erdőbe szököm! Hadd keressenek! Mozgósít­sák egész Sulfaforsot és kutassák át az erdőt. Hadd kiabálják mind, torkuk sza­kadtából: Hej, hol vagy, Gustáv An­derson?!" Jól emlékszem mindenre, ami azt megelőzte. Emlékszem, mint léptem ki lábujjhegyen a konyhából, és éppen ezzel kezdődött az egész. Végigfutottam Sulfaforson. Egysze­rűen nem pkartam többé, hogy én le­gyek az egyetlen, aki csöndben ül a szobában. Azt akartam, hogy legalább valamelyest fontosságot tulajdonítsanak nekem a házbeliek és Sulfafors lako­sai. Azt akartam, hogy hosszú sorban induljanak a keresésemre és torkuk szakadtából kiabáljanak: „Hej, hol vagy, Gustáv Anderson?!" Ha má egészen közel lesznek, csak akkor fogom megmondani, hogy „itt vagyok". Erre mindnyájan odajönnek majd, a szemembe néznek, és szóirvak hozzám: „Mi történt, Gustáv? Joj, hogy aggódtunk érted, Gustáv! Eltévedtél, Gustiív? Mindent elkövetünk, csakhogy irépülj, Gustáv!" Boldogan verekedtem át magam a fák sűrűjén és meg sem álltam, amíg a domb tetejére nem értem. Ott fel­másztam egy fenyőfára. Sötét volt, semmit se láttam magam körül. öltem a fán, és töprengéseim köz­ben eszembe jutott, hogy meglehető­sen sok időbe telhet még, amíg vala­ki megjelenik. Hajnal előtt nyilván sen­ki. Leszálltam hát a fenyőfáról, a szá­raz mohára feküdtem és hamarosan el­aludtam. A nap már magasra hágott. mire felébredtem. Nyomban visszamász­tam a fenyőre, mert egy lánckarikáját sem akartam elmulasztani annak a hosszú sornak, amely keresésemre in­dult. De telt, múlt dz idő, perc percet, óra órát követett, és senki se jött. Delelőn volt már, majd hanyatlani kezdett a nap. Végül elbújt, és a he­gyek fölötti .bíbor is kialudt. Nyomasz­tóan hatott fám az esti szürkület. Iste­nem, de féltem! - Miért nem jönnek?... — tépelőd­tem. - Miért nem jönnek hosszú sor­ban, és miért nem hívnak? Hallgatóztam, sokáig hallgatóztam, de sehol semmi nesz. A csillagokat néztem és a teliholdat. „Hát csak én tudok a magam létezéséről? — kese­regtem. — Csak önmagamnak létezem és senki másnak ezen a világon?" Ismét görcsbe szorult a kezem. Me­rőn néztem a holdat. Mintha valami láthatatlannak a szája a fejembe itta volna be magát. Soha még nem fél­tem ennyire. Ügy éreztem, hogy meg­szűntem létezni. A feleségem és a gyermekeim észre se vették, hogy el­tűntem. Ha otthon vagyok se vesznek észre. Most nyilván azt'hiszik, hogy ott ülök a pamlagon és úgy teszek, mint­ha újságot olvasnék. Hogy is tudhat­nák, hogy nem vagyok ott? Soha rám nem néznek, soha szóba nem állnak velem. Amikor rohanva értem Sulfaforsig és megpillantottam az első házakat, mint­ha egész bensőm ordítani kezdett vol­na. Eleinte nem is hittem, hogy én ordítok. Tulajdonképpen nem akartam ordítani - de ordítottam, futottam az utcán és teli torokkal, szakadatlanul ordítottam. A lakosok közül sokan aludtak már, de akadt olyan is, aki az utcán tartózkodott. Néhányat vi­szont az én jajveszékelésem riasztott fe! az álmából. Rohantam, minél előbb akartam hazaérni, hadd próbáljam meg rábírni a házbelieket, nézzenek a szemembe és mondják, hogy létezem az ő világukban. Már a házunk köze­lében voltam, amikor Anders Enson utolért. - Megállj, Gustáv! - kiáltott rám. — Nyugodj meg, Gustáv! Elkapott, de az arcába vágtam. Ha­nyatt esett. Nekiiramodtam újra. Most már sokan üldöztek. — Nyilván részeg - kiáltotta valaki. — Gustáv Anderson nem iszik — vá­laszolták többen. - Nyílván megőrült - hallatszott ez­után. — Már régen őrült — hangzott a vá­lasz. Jól emlékszem mindenre. Utolértek és rám vetették magukat. — Nyugodj meg, Gustáv - kiáltotta az egyik. - Minden rendbe jön - vigasztalt a másik. — Már hívtuk a mentőket — közölte a harmadik. Behurcoltak a konyhába. - Képzeljék, engem mi érhetett vol­na ... - jajgatott szomorúan az anyju­kom. Hát vélem semmi sem történhetett volna? Ami megesett, az őt érte, és nem engem! Persze, mi baja történ­het annak, aki nem létezik? Nféhány évet töltöttem a kórházban. Most újra itthon vagyok. És változatlan maradt minden, úgy folyik minden, mint azelőtt, a történtek előtt. A szo­bában én vagyok az egyetlen, aki csöndben marad. Most se néz senki a szemembe. Ingrid táncmulatságra, Ha­rald a városba indul, Birger egy házi­bulihoz csinosítja magát, Anna autótú­rára készül. Anyjukom a szekta össze­jövetelére megy. Grete se jön többé szombat este Nilssze! és Berthillel. Már sose hallom: „No, most üljetek szépen nagyapóval, amíg papa és én kicsit szórakozni megyünk". Tudom: félnek, nehogy az megismét­lődjön. Pedig nem is lehetetlen:... Megesik olykor, hogy minden porcikám reszket a vágytól és a félelemtől. Nem találkoztam még olyan szemmel, amely engem vár. BACSKI GYÖRGY fordítása 1

Next

/
Thumbnails
Contents