Új Szó, 1969. augusztus (22. évfolyam, 179-204. szám)

1969-08-23 / 198. szám, szombat

TÁNCDAL ÉS JÁTÉK NÉHÁNY GONDOLAT AZ IDEI MAGYAR TÁNCDALFESZTIVÁL UTÁN Az idén már harmadízben nyílt alkalmam személyesen részt venni Budapesten a júli­usi, első nyilvános elődöntőtől az augusztusi döntőig százez­reket érdeklő és szavazásra ösztönző Magyar Táncdal feszti­vál döntőjén. (Nem túlzás ez a szám, hiszen egy-egy elődöntő után a rendezőség mindig kö­zel félmilió közönségszavaza­tot kapott.) Eddig — ki tudja ini okból — egy esztendőben sem éreztem azonban még any­nyira mint ez idén: a mai ma­gyar tánczene legrangosabb rendezvényének nincs határo­zott arcéle. Lehet, hogy ellenérvként va­laki most például a döntő népes zsűrijének összetételét hozza majd föl, ahol — többek között — helyet kapott a lon­doni BBC műsorigazgatója, a stockholmi rádió könnyűzenei rovatvezetője, a híres Rio de laneiró-i dalfesztivál igazga­tója, a Pop-fesztiválok Nemzet­közi Szövetségének főtitkára, a pozsonyi Szlovák Televízió igazgatóhelyettese, a világsztár Udo fürgens stb. A helyszínen látottak, tapasztaltak alapján mégis azt kell mondanom, hogy a több fő- és különdíjat hozó finálé inkább egy nemzetközi szakemberek segédletével le­bonyolított szombat esti tévémű­sorra hasonlított, mint egy év könnyűzenei termésének javát fölmérni hivatott hazai nemzeti dalverseny döntőjére. Nem a dalok hullámzó színvonalára gondolok itt — ami minden fesztivál törvényszerű velejáró­ja —, de küldetésbeli és szer­vezési fogyatékosságokra, kö­vetkezetlenségekre ... Hadd bizonyítsak rögtön „élő" példával: a rendezőség egyik tagja kérésemre így jellemezte a táncdalfesztivál szerepét: „Ez a fesztivál szórakozási játék ... S nem véletlenül beszélünk já­tékról, hiszen a táncdalfesztl­vál előkészítői — szerkesztők, szerkesztőbizottság, zenei ve­zető, zenei rendező, mind-mind annak szánták. Kellemes nyári szórakozásnak. Azért rendezzük, mert igény van rá, arra, hogy így ís szórakozzunk ..." Nos, gondolom, épp ez az igény az, ami kötelez, ami­ből az illetékeseknek a jövőben ki kellene indulniuk. Kiindulópontul az eddigi, de Hőképpen az idei fesztivál po­zitívumai szolgálhatnak. Bebizo­nyosodott például, hogy a mai TÉLI DIVAT: a „mini" és a „maxi" iisszecsauása A SORS IRÓNIÁJA, HOGY A LEGNAGYOBB PÁRIZSI DIVATCÉGEK ÉPPEN AK KOR MUTATTÁK BE, TÉLI KOLLEKCIÓIKAT, AMIKOR PÁRIZSBAN KÁNIKULAI HŰ­SÉG DÜHÖNGÖTT. EZ AZON­BAN NEM CSÖKKENTETTE A NAGY ÉRDEKLŐDÉST. A divaibemutatók minden év ben heves csatákra adnak al­kalmat: A küzdelem a ruhák hossza, színe, szélessége, apró kiegészítői körül folyik. A legvitatottabb probléma még mindig a szoknya hossza. Ezen a téren egyáltalán nem beszélhetünk egységes véle­ményről. A bemutatókon épp­úgy látható volt a föld felett 20 cm-s magasságban végződő ruha, mint a térd felett a 20 cm-t alig elérő szoknya. Egyes nagy divatházak jSt. Laurent, Ricci, Chanel) kísérle­tet tettek arra, hogy a divatot a hosszú szoknya irányába tereljék. E támadásuk azonban a Dior heves ellenállásába üt­között, ugyanis e vezető divat­ház a merésznél merészebb mi­niszoknyák sorozatát vonultatta fel és nagy sikert aratott ve­lük. A Cardin cég a két vég­let egyeztetésére törekedett: bemutatott modelljein a szok­nya igen rövid (18 cm-rel a térd fölött végződik), a hozzá­való kabát pedig igen hosszú (20 cm-rel a föld felett). Ez az ötlet más szabászati cége­ket is megihletett, s a bemuta­tókon nadrágra omló hosszú tu­nikák is szerepeltek. Meghosszabbodik A ruhák hossza körüli bi­zonytalanság néhány szakúj­ságírót arra késztetett, hogy kijelentsék, „a szoknya meg­hosszabbodása a levegőben lóg". Mások ugyancsak siettek bizonygatni: „Ezúttal már biz­tos, hogy a hosszú szoknya győz". A kurta szoknya híveinek azonban igen népes tábora van, s nem szűkölködik az ellenér­vekben. Az Humanité divat­szakértőjének meggyőződése, hogy maguk a hosszú modelle­ket bemutató divatcégek sem bíznak kísérletük sikerében. „Ez csupán játék, stíluskísérlet, s nem valószínű, hogy a divat visszatérne a múlthoz". Ted Lapidus divatszabász, a rövid szoknya úttörője bemuta­tójának vendégeit nagy felirat­tal fogadta, amely Konfucuszt idézi: „Ha a nőnek hosszú a ruhája, akkor a férfinak meg­nyúlik az ábrázata". Egy másik Pierre Cardin lampion ruha­modellje. felirat pedig így szól: „Hosszú ruha, csalódott férfi". Ügy tűnik, hogy a ruha hosz­sza körül évek óta folyó vita még egy jó ideig eltart, s vé­gül is nem a divattervezők, ha­nem maguk a nők döntik el e csata kimenetelét... Ami a nadrágot illeti végle­gesen — legalábbis 1970-ben — győzött mint nélkülözhetetlen női ruházati cikk. Sötét színek A divatbemutatókon fontos szerepet játszottak a színek is. Ezúttal a sötét színek, a fekete és a szürke domináltak. Ezenkí­vül valamennyi kollekcióban megtalálható volt a piros, a gesztenyebarna, a sárga és a zöld valamennyi árnyalata. Az egyik legkedveltebb ruha­anyag a jersey. A ruha vonala ugyanolyan, mint az előző évadban: szűk vállszélesség, lefelé enyhén bő­vülő szélesség. A téli divatban igen fontos szerepe van az igen rövid szok­nyához viselt harisnyanadrág­nak, amelyet Oourréges „máso­dik bőrnek" nevez. Ez a rendkí­vül tapadó, vékony anyagból készült ruhadarab megfelelően és praktikusan egészíti ki a miniszoknyát. Ami a ruha kiegészítőit ille­ti, 1970-ben a divathölgyek óriási sálakat, zománcozott ke­reszteket, vastag láncokat, ha­talmas gombbal záródó öveket, vállra akasztható táskákat, vas­tag kötésű térdharisnyát stb. viselnek majd. magyar könnyűzene énekesek­ben és komponistákban egyaránt ritka-gazdag tartalékkal rendel­kezik. Igaz, a fiatal kezdő kom­ponisták és szövegírók többsége az elődöntőkben „elvérzett", de huszonnyolc kezdő előadó közül hat a döntőbe jutott. A szak­emberek különösen Balázs Esz­ternek jósolnak szép eredmé­nyes karriert, de külön figyel­met érdemel Vogh Károhy szép hangja és Paudics Béla kitűnő show-érzéke is. A komponisták ambícióit a válogató előzsűrihez küldött kétezer új táncdal di­cséri. Ezzel szemben az elődön­tőkön és a finálén egyaránt föltűnt a dalok szövegének egy­hangúsága, stiláris és értelmi logikátlansága, amit számos esetben még az édeskés sziru­posság is átszőtt. A döntőn hal­lott számok közül ilyen tekin­tetben csak a Vén tükör (éne­kelte Zalatnay Sarolta), az Egy fiú a házból (énekelte Kés­márky Marika), Régi kép; szob­rok j Metró-együttes) és a Négy szűke fal (énekelte Koncz Zsu­zsa) jelentettek kivételt. Tavaly a bíráló bizottság bő­kezűsége révén csaknem a dön­tő összes dalának jutott valami díj. Az idén viszont jelentősen csökkentették a jutalmak szá­mát. Harmadik díjat például egyáltalán nem osztottak. így történt, hogy ami tavaly bőke zűségnek tűnt, ezúttal szűkmar­kúságnak hatott... A kül- és belföldi szakemberek döntéseik­ben érdemtelenül mellőzték pél­dául Kovács Katit jWolf P. — Halmágyi S.: Jó szerencsét! j a Londonban kiváló mozgástech­nikát tanult és rutint szerzett Zalatnay Saroltát. A két-két el­ső és második hely közül egy egy szintén vitatható. A Koós jános énekelte Nem vagyok teljesen örült című induló a jellegénél fogva, míg a Szeret­ném bejárni a földet című Maj­láth — Kalmár szám (énekelte Harangozó Teréz) épp a díjtala nul maradt jobb, divatosabb da lok sorsa révén kapott elha­markodott, rangos jutalmat. Természetesen, ez mit sem csökkent Koós jános kitűnő, a legapróbb részletekig kidolgo­zott előadásának és Harangozó Teréz könnyed közvetlenségé­nek értékén, hiszen a Magyar Táncdalfesztivál is — a nemzeti dalversenyek többségéhez ha­sonlóan — nem az énekesek hanem a dalok versenye. A fenti gondolatokat, észre­vételeket távolról sem puszta szó­szaporításból vetettem papírra, hanem annak tudatában, hogy a magyar tánczenének a cseh­szlovákiai magyarság között széles körű hallgatósága van. Megbizonyosodhattam erről ez­úttal is, Budapesten: az elődön­tők során hétről hétre ezrével érkeztek Dél- és Kelet-Szlová­kiából is a közönségszavazatok. De a magyar tánczene iránti nagy édreklődést bizonyítja a Csehszlovák Rádió magyar adá sának Fiataloktól fiataloknak című adása és az idén már másodízben megrendezett cseh szlovákiai magyar fiatalok tánc­dalfesztiválja is. Sőt, úgy tűnik: fiataljaink túlzott mértékben, csak a magyar tánczenével faglalkoznak, elzárkózva így a több vonatkozásban korsze rűbb kül- és belföldi pop-zene elől. Nem véletlen hát, hogy az idei Magyar Táncdalfesztivál értekelésében több olyan „bel­ső" problémát is érintettem, mely csehszlovák szemmel első pillanatban talán fölöslegesnek tűnik. A röpke bepillantás ezek­be a kérdésekbe azonban csak a látókör bővülésére és az igé­nyesség javára válhat. Ennek tudatában pedig min­den bizonnyal jövőre nemcsak a táncdalfesztivál új évfolya­mának slágereit várjuk majd nagy érdeklődéssel, hanem kül­detésének és arcélének kikris­tályosodását is. MIKLÓSI PÉTER • ••••••••••••••• - Ú J FILMEK­• ••••••• ^ PASCA Májusban volt hatvanöt éves, s a rossz nyelvek azt tartják róla, hogy már régen nem ját­szik, már csak rutinos önmagát adja, legyen bár rendőrfőnök vagy agg bűnöző, csavargó vagy milliomos. Vagyis mindig ugyan­az, mindig elég amilyen, vagyis mindig csak ő az: Jean Gabin. Bizalmat keltő és ravaszul ve­szélyes, okosan megfontolt és fesztelenül kegyetlen, bölcsen igazságos, de inkább: jóságos öregúr. Egyetlen mozdulattal sem árulja el, hogy a játék igénybe veszi, hogy a játék ke­mény munka, energiát emésztő, ideget borzoló. Ö mindig ugyan­az: Jean Gabin. S ennyi elég, hogy hiteles bűnöző legyen, vagy rendőr, csavargó vagy mil­liomos. A néző beéri ennyivel. Beérheti, mert Jean Gabin nagy színész. Valóságos pasa a szí­nészek között, mint ahogy pasa a rendőrök között ebben a filmben. Egyik barátjának, Gouvion felügyelőnek temetésén pillant­juk meg először. Magában tű­nődik arról, milyen ostobán is véget érhet egy rendőrfelügyelő élete. Száz halállal szembenéz, ezer veszélyből kivág ja" magát, s lám, akkor jön egy lány, s ez lesz belőle. De hát kezdjük az elején, ha már a végét meg­tudtuk. És Gabin-Joss felügyelő el­mondja. eljátssza a tragikus • ••••••• (francia—olasz) történetet. A bonyodalom ék­szerszállítással kezdődik. A rop­pant kincset furikázó páncélo­zott autót páncélököllel kilövik, a tettesek meglógnak. Az ék­szert egy másik bandának ad­ják el, jó pénzért. A páncélök­lös banda vezére „kinyírja" az akció résztvevőit, egyedül akar meglógni a pénzzel. Eddig fél tucat halott. Gabin-Joss kapja az ügyet, nyomban tudja, kik­ről lehet szó. Nem ls téved. Gouvion is gyanús neki, de egyelőre nincs bizonyítéka. Gouvion öngyilkosságot követ el, de Gabin-Joss tudja, nem lett öngyilkos, megölték. S most már minden megy, mint a ka­rikacsapás. A végén se szeri, se száma a halottaknak, egy cso­mó rendőrt elpüfölnek, s Ga­bin-Joss magára vállalja az igazságszolgáltatást is. A film­ben „minden" lehetséges — az életben néha még több is ... Georges Lautner rendezte e/t a krimit. Technikája szinte tö­kéletes, stílusa nagyvonalú és szigorúan célra törő: ismeri a nagyközönség igényeit, mindent megmutat, amit csak „élvezni" lehet, s mindent elhallgat, amit csak magyarázni kellene. Az eredmény izgalmas látványos­ság, amelyben Jean Gabin a jó­zanság, a természetesség, a hi­telesség. (Mellesleg: a tüneményes vég­zet Dany Carrel.) jeun Gabin /középen/ A pasa című film főszereplője. BRANCALEONE ÁRMÁDIÁJA Már magához a történelmi tárgyú filmhez is bátorság kell, hát még a történelmi témájú filmparódiához! Mario Monicelli azonban nem rettent vissza a feladat kockázatosságától, paró­diát készített a lovagkori idők­ről, pontosabban: az ezredfor­duló ltáliájának nyomorúságos lovagi-paraszti világáról. Per­sze, nem felkészületlenül látott munkához, közel negyvenéves filmes múlt áll már mögötte, s ez olyan alap, amelyre a leg­kényesebb témával összefüg­gésben is lehet építeni. Ezenkí­vül volt már mintája irodalmi is, filmbeli is ... Meglepő, hogy bár történetét paródiának szánta — s az is —, mégis több benne a realizmus, mint sok „valódi" lovagkori té­májú alkotásban. Hősei például mindvégig szánalmas földönfu­tok maradnak, s nem koronáz­za rettenthetetlen küzdelmüket lenyes siker, mint a hasonló történetekben annyiszor tapasz­talhattuk. A lényeg azonban, természetesen, mégis a pátosz, a túlzás. Egy keresztény városban in­dul a történet, éppen akkor, amikor a betolakodó pogány horda rettenetes pusztítást visz véghez benne. A városlak és a kutyafejű pogányok kölcsö­nösen legyilkolják egymást — csak négyen maradnak életben: egy zsidó kupec, két falusi nincstelen és egy gyermek. Szá­mukra szabad préda a város. Többek közt egy adományozó­levelet is zsákmányolnak, mely szerint a levél tulajdonosáé a távoli Aurokstro városa azzal a feltétellel, hogy megszabadítja a települést az első tavaszi szél­lel a tenger felől érkező fekete veszedelemtől... Elhatározzák, keresnek egy lovagot, akinek átadják a levelet, birtokukba veszik a várost, s úgy élnek, mint eddig még soha. Válasz­(olasz) tásuk Brancaleone lovagra esik. Mint széles e világ legvitézebb harcosa eleinte hallani sem akar a dologról, de miután csú­ful vereséget szenved egy lova­gi tornán, elfogadja az ajánla­tot. Toprongyos szövetségeseit ármádiájává avatja, s mind az öten elindulnak a mesés jólét felé. Útjukon elképesztően sok ka­landban van részük, de mind­végig hősiesen állják a sarat. Brancaleone még a legkritiku­sabb helyzetekben is rendületle­nül hü lovagi becsületéhez, s ép­pen csak a körülmények hozzák úgy, hogy a legtöbbször pórul­jár. Mit számít azonban mind­ez egy vérbeli lovagnak! Élete a vakmerő harc, a rendületlen helytállás és mindenek fölött a lovagi becsület. Minden ve­szedelem csak arra jó, hogy bá­torsága, vitézsége győzedelmes­kedhessen, minden megpróbál­tatás, hogy egyre nagyobb hír­nevet szerezhessen ... Az igazság persze az, hogy Brancaleone és ármádiájának hősködése ócska kis szélmalom­harc az erősebbekkel, a hatal­masokkal szemben. S ebben a harcban csak úgy lehet győz­ni, hogy nem ismerjük el a ve­reséget. Sok frappáns ötlet, szelle­mes tréfa, jól sikerült dialógus jellemzi Monicelli filmjét. Ago és Scarpelli forgatókönyve gaz­dag rendezői munkára kínált lehetőséget, s Monicelli nagy leleményességgel használta ki ezt. Kedvelt munkatársában, Vittorio Gassmanban elképzelé­seinek kiváló megjelenítőjére talált: Gassman pályafutása egyik legjobb alakítását adja Brancaleone szerepében. Természetesen nemcsak lát­ványosság ez a film. Mondani­valója a ma emberéhez nagyon is időszerű és megszívlelendő. j szó) inna Vil i. íi. 4

Next

/
Thumbnails
Contents