Új Szó, 1969. július (22. évfolyam,152-178. szám)
1969-07-22 / 170. szám, kedd
Komáromiak „építik" a Nemzetit Balett az egykori Duna-mederben 0 Próbaterem 16 méter mélyen # Fényhatások — távirányítóssal # A ferritagy „emlékezőtehetsége": 300 információ A pozsonyi Szlovák Nemzeti Színház fejlesztési osztályának vezetője, HAZUCHA mérnök benyúl íróasztalába, aztán tekintélyes vastagságú tervrajztekercset tesz elém. — Ennyi elgondolás, ennyi különböző javaslat érkezett a színház igazgatóságának pályázati fölhívására... — Bizonyára nehéz volt a választás? — Ne is kérdezze! Ahány pályázó, annyiféle ötlet és megoldásjavaslat. Volt például, aki szigorúan ragaszkodott a színház mai külsejéhez vagy belső elrendezéséhez, egykori műszaki adottságaihoz; volt ellenben, aki teljesen újszerű, mondhatnám, szinte bizarr elgondolásokkal kísérletezett.. . És valóban: a műépítészek egyike stílustörő emeletráépítést javasolt. A máslik a színpad megnagyításának és az öltözők bővítésének érdekében csaknem a felére akarta csökkenteni a nézőtér ülőhelyeinek számát. Egy harmadik pedig az öltözőket az utca másik oldalára, a színházzal szembeni épületbe tervezte, s a távolságot föld alatti folyosókkal gondolta áthidalni ... — A beérkezett javaslatok mindegyikét áttanulmányozva, a legjobb ötletek ötvözetét kaptuk — mondja. — Ez képezi a tavasszal kezdett átépítés tervének magvát: az 1886-ban épült színház megtartja mai külsejét és jobbára jellegzetes belső formáját,is, de a szomszédos Komenský téren hozzáépítünk egy korszerű segédépületet. — Segédépületet...? Elmosolyodik: — Igen. így neveztük el a leendő két emelet magas és az utca szintjéhez mérten három emeletnyi mélyre nyúló hozzáépítést. Az ok: színházunk mindennapi, zökkenőmentes élete már elképzelhetetlen az így nyert több száz négyzetméternyi új terület nélkül, de ennek hatását az előadások látogatói estéről estére csupán közvetve* tapasztalják majd. A föld alatti első emeleten lesz a gépesített kulísszaraktár, ahonnan nyugatnémet gépek szállítják majd a színpadra, illetve előadás után vissza a raktárba a hatalmas szobafalakat, tömlörajtókát vagy ha a darab úgy kívánja, hát egész papírkastélyokat ... Két emelettel lejjebb a balettegyüttes új próbatermei lesznek. A táncosok nagyon örülnek már az új helyiségeknek, ahol zavartalan, csöndes próbakörnyezetet remélnek. Az utcán magasodó két emeletet adminisztratív célokra használják majd föl, hiszen mostanában e téren is rendkívül szűkösen áll már a Nemzeti Színház. Hazucha mérnök a vaskos Iratkötegre mutat. — Ennyi hivatalos levelezésbe, tárgyalási jegyzőkönyvbe került, amíg találtunk három építővállalatot, mely a nagyjavítás elvégzésére szerződött... Magát a színházépületet a Bratislavai Építővállalat és a privigyei Bányaépítő Vállalat renoválja, míg a „segédépületet" a komáromi Hydrostav készíti. A pozsonyiak és a pri vigyelek munkája inkább türelmet s rutint igényel, míg a komáromiaknak — munkájuk végzése közben — főképpen óvatosságra és éber rugalmasságra van szükségük. A most épülő kulisszaraktár és próbatermek ugyanis az egykori, talajvízben rendkívül gazdag Duna-mederbe ágyazódnak be, ahol máikét-három méter mélységben is bőven található talajvíz, s a négy-ötszörös mélységben a kontár munka megbosszulhatná magát...! A „segédépület" föld alatti emeleteit új, francia módszerrel építik. Szakszerű fogalmazással: úgynevezett száiiazmedencébe szorítják a téglafalakat, ami a gyakorlatban azt jelenti, hogy kívülről speciális vízálló műanyagleimezekkel köriilszigetelik a tizenhat méter rewly „bazénl". A komáromiak csak alapos mérlegelés, megfontolás után vállalkoztak erre a nehéz feladatra, hiszen ezt az eljárást országos viszonylatban itt alkalmazzák előszörl Vezetőjük: Pavol Bartošik építész ellenben beosztottjai nevében is bizakodik: „Igaz, nincsenek még tapasztalataink ezzel az eljárássál, a munka eddigi üteme alapján azonban joggal remélem, hogy jövő tavasszál késedelem nélkül, hibátlan munkát adhatunk majd át. Egy-egy nehéz jeladat megoldása mindig számtalan gonddal jár, de annál nagyobb a jól végzett munka fölötti öröm. Az építészetben különösen érvényes ez az íratlan szabály, hiszen ebben a szakmában az ember késedelem nélkül, a helyszínen lemérheti munkájának a gyümölcsét.. ." A múlt század utolsó harmadában épült pozsonyi színházban, kereken nyolcvanhárom esztendeig játszottak anélkül, hogy a külső vakolaton kívül lényegesebb javítást eszközölt volna valaki. Gondolom, ennek vészei vagy külföldi vendégei. Csak egyetlen példát említek: egy-egy tenyérnyi öltözőben hat-hét szólistánk szorongott estéről estére, míg Nyugaton a neves színházak mindegyikében másfél-két helyiség jár a szólóművészeknek ... A most folyó nagyjavítás azonban műszakilag Európa legjobban, legkorszerűbben berendezett színházalnak sorába állítja majd a pozsonyi Nemzetit. A színpad két méterre! szélesebb, hat méterrel mélyebb és két helyen forgatható lesz, am! lehetővé teszi a gyors színváltozást. A világítás és a fényhatások beállítása a jövőben kézi erő helyett távirányítással fog történni. Erről egy belga gyárt mányú készülék gondoskodik majd, melynek elektronikus ferritagya egyszerre háromszáz különböző, egymástól független utasítás megjegyzésére és elvégzésére képes! ... Az átépítés során eltűnnek az előcsarnokból az ízléstelen ruhatárak is, melyek új helye az alagsorban lesz. ^^ÄiSiliÄIÄil < f „/f Wí* ' ií * - * Néhány hónap múlva itt áll majd a „segédépület" . .. Egyelőre kotrógépek birtokolják az elkerített Komenský teret "(Foto: tóthpá!) a következménye, hogy az utóbbi négy-öt esztendőben a felelős felettes szervek csak alapos szemhunyással engedélyezhették ä Szlovák Nemzeti Színház üzemelését. .. Éppen a nem kívánatos talajvíz hatására például nyirkos, korhadt padlön játszott a zenekar, az alapokban mérőszalaggal ellenőrizhető repedések keletkeztek, több apró tűz ütött ki a falba ágyazott villanyvezetékben. Telente nem lehetett kifűteni a nézőteret, s így a világszerte természetes hőszabályozás csupán tréfaszámba menő álom volt. Hazucha mérnök fanyar mosollyal mondja: — Az utóbbi években épült, korszerű, falusi kultúrházakban kedvezőbb körülmények között játszottak a műkedvelők, mint a szlovák főváros hivatásos műAz osztályvezető ismét tekercsbe göngyöli a pályázatra érkezett számos tervrajzot. — lövő ilyenkor, remélem, a munkálatok nagyján már túl le szünk — mondja. — És akkor ősszel már korszerű, megfelelő környezetben kezdhetnénk az új évadot. Ez lenne a legméltóbb megemlékezés a pozsonyi Nem zeti Színház fennállásának nyolcvanötödik évfordulójáról. Az épülő „segédépület" he lyén és bent, a színházban is serény munka folyik. Az építészek egyelőre az eredetileg kitűzött határidő betartását ígé rik. Nem titok: a színházlátogatók mindannyian azt kívánják, hogy Tháliia istennő valóban mielőbb visszaköltözhessen méltó birodalmába. MIKLÓSI PÉTER Egy baleset margójára Vészesen csikorgott a gépkocsi fékje, de már későn, A kékesszürke Skoda MB 1000-es vezetője talán a félelemórzet utolsó reflexeként nyomta le a lábféket. Valószínűleg nem vette észre, hogy keresztezi a teljes sebességgel száguldó villamost ... a következő pillanatban óriási csörömpölés hallatszott, s a vlllamosszerelvény első kocsija játékszerként forgatta maga előtt az összelapított személygépkocsit... A hivatalos jelentésben röviden ez állt: „A Kassa-Üjváros alatti kanyarban a KE 63-65 jelzésű Skoda MB 1000-es személygépkocsi megsértve a közlekedési szabályokat, veszélyes helyzetben keresztezte a közeledő villamosszerelvény útját. A villamos derékba kapta a gépkocsit, s több mint 20 méter távon maga előtt tolta. A 20 esztendős I. J. — a gépkocsi vezetője — a helyszínen, hasonló korú barátja pedig a kórházba szállítás után életét vesztette." Ojabb áldozatokat szedett hát az esztelen száguldással párosuló motorizmus. Véleményünk szerint nem lehet csupán hivatalosan megállapított tényként tudomásul venni, hogy két fiatal élet örökre véget ért. Adott esetben olyan h .lálos kimenetelű közlekedési balesetről van szó, meli bői okulni kell. — k. A gazdasági helyzetről! a lakbérről és az árakról Beszélgetés o cseh kormány főtitkárával A stabilizációs programmal kapcsolatban az alábbi kérdésekkel fordultunk j. V e v e r k a mérnökhöz, a cseh kormány főtitkárához: — Véleménye szerint mi jellemzi a leginkább a kormány gazdasági és szociális politikáját? — A gazdasági fejlődés fokozására az állam befolyásának növelésével . akarunk nyomást gyakorolni. Szigorúbbak és igényesebbek leszünk ezentúl a vállalatokkal és a többi szervezettel szemben. Vonatkozik ez elsösoiban a vezető dolgozókra, főleg a pénzügyek, az árak, a hitelek és a bérezés terén. A vállalkozás esetében ugyanis nincs helye a kíméletnek. Tisztában kell lenni azzal, hogy a minisztériumok és a vállalatokat képviselő vezérigazgatóságok között július végéig megkötendő "szerződések nem tekinthetők átmeneti vagy ideiglenes jellegüeknek. A szerződések célja az ipari, a mezőgazdasági és az építővállalatok képességeinek a próbatétele. Alkalmat adunk nekik arra, hogy megmutassák, hogyan dob goznak, mire képesek. Ennek alapján választja meg az állam a jövőben irányítási módszereit, melyek célja népgazdaságunk egyensúlyának a helyreállítása. — Űyy tudjuk, a direktív irányítás már a múlté . .. — Ez így igaz, csakhogy a kétoldalú tárgyalások alapján megkötött szerződések célja a termelés fellendítése, mégpedig [az építőipar kivételével) nem direktív irányítással, hanem gazdasági eszközök segítségével. Nincs szó a mutatók szétírásáról, mint a múltban volt. Azokkal a vállalatokkal azon ban, amelyek nem értik a szép szót, nem fogunk kesztyűs kézzel bánni. Az adókivetések és a hitelnyújtások megszigorítása, a dotációk megvonása és több népszerűtlen intézkedésünk minden bizonnyal megfelelő eszköz lesz arra, hogy céljainkat elérjük . . . — Milyen további bérrendezés várható? — A bérek gyorsabban növekednek a termelésnél. Intézkedéseink célja ennek a kedvezőtlen jelenségnek a megszüntetése is. F.zért a bérek emelése érdekében már nem sokat tehetünk. Ennek ellenére a kormány nem zárkózik el az egészségügyben dolgozók bérének további szabályozásától (amire valószínűleg több szakaszban keriil majd sor), foglalkozni fog a legalacsonyabb nyugdíjakkal is, és nem tagadja meg segítségét a többgyermekes családoktól sem. — Sok szó esik mostanában a lakbérek emeléséről. Milyen lakásokat érint majd ez az intézkedés? — Természetesen csak az állami, illetve a kommunális lakásokra vonatkozik majd az emelés, a szövatkezeti lakásokat és a családi házakat nem érinti. Ugyanakkor a többgyermekes családokat, és a fiatal házasokat bizonyos kedvezményekben kívánjuk részesíteni. A lakbérek emelését több szakaszban fogjuk végrehajtani, hogy a lakosság ne érezze túlságosan az anyagi megterhelést. Az elv az, hogy a lakberek gazdaságosak legyenek, fedezzék a lakásokkal kapcsolatos Kiadásokat. Persze, ez nem egyszerű dolog. Megtörtént már ugyanis, hogy a lakásigazgatóságok helytelen gazdálkodásukkal kapcsolatos káraikat a lakókon hajtották be ... A javulás a karbantartási munkák számlázásának gyakori ellenőrzésétől várható. Az új épületekbe beépített silány minőségű anyagok továbbá gyakoribb javításokat igényelnek. Ezért van szó arról is, hogy meghosszabbítjuk a jótállási határidőket.. . — Az utazási okmányok kiadásáról készülő új törvénnyel kapcsolatban azt beszélik, hogy korlátozni fogják a nyugati államokba való utazásokat. Igaz ez, vagy csupán mendemondáról van szó? — A kiutazási engedélyt ma is majdnem mindenki megkapja, és véleményem szerint ezen a téren a jövőben sem kerül sor korlátozásokra. Problémát csupán a devizák jelentenek, melyekben — mint ismeretes — nem bővelkedünk. Ha pedig nem tudjuk megfelelően ellátni polgártársainkat külföldi tartózkodásuk tartamára devizákkal, akkor utazásuk értelmét veszíti. — Igaz, hogy a külföldi vasúti és repülőjegyek ára is lényegesen emelkedni fog? — Ez az intézkedés egyelőre csak a belföldi menetjegyekre vonatkozik. A külföldi menetjegyek emelése a nemzetközi konvenciótól függ. Tárgyalásaink még folyamatban vannak, s ezért erre a kérdésre még nem tudok pontos választ adni. — Igaz, hogy az MB 1000 jelzésű gépkocsik is drágábbak lesznek? — Tény, hogy ősszel új típusú MB személygépkocsik jelennek meg a piacon, lényeges műszaki javításokkal. Nem tudom, milyen áron kerülnek majd forgalomba, de nyilvánvaló, hogy áruk tükrözni fogja a gépkocsikon végrehajtott műszaki újításokat. — km — Mi lesz a ti szőlei üzem sorsa? A közel százeves tiszolci juhsajtfeldolgozó üzem alapítója és első tulajdonosa Manica Rudolf volt. Később egy részvénytársaság, majd az alapító család leszármazottjainak tulajdonába került, amelynek élén 1Ö50, vagyis az államosítás óta Maciak János áll. így természetesen ö a leghivatottabb rá, hogy megismertesse olvasóinkat a szlovák ételkülönlegességnek számító csemege gyártásával kapcsolatos gondokkal és az üzem terveivel. — Kik és honnan szállítják üzemük részére a félkészárut? — A népszerű „brindza" legfontosabb alapanyaga a juhsajt, amit a juhtenvészettel foglalkozó szövetkezetek és magángazdálkodók szállítanak részünkre. Legnagyobb sajtszállítóink a Tiszolci Efsz, ezenkívül Píláról, Breznőról, Mýtóról és Hnúšťáról kapunk nyersanyagot nagy mennyiségben. Az idei felvásárlási idény áprilisban kezdődött, amikor 25 000 kg-ot, májusban 5Ü 000 kg-ot, júliusban pedig 68 000 kg-ot vásároltunk fel. — Hol értékesítik a brindzát? — Gömörben, a losonci, a rozsnyói, s zólyomi és a besztercebányai járásban. Mi látjuk el készáruval Ostravát és környékét is, valamint több más csehországi várost. A belföldi piacokon kívül Ausztriába exportálunk. A kivitel az idén 9000 kg-ot tett ki. Nemrégen tárgyaltunk Bécsben újabb két kereskedelmi partnerrel. Jövőre már nekik is elkezdjük a szállítást. — A megnevekedett hazai és külföldi kereslet következtében nem gondolnak üzemük bővlté. sére? — Sajnos, Losoncon rövidesen megkezdik egy modern tejfeldolgozó kombinát építését, ennek elkészülte után a régi hagyományokkal rendelkező üzemünk termelését leállítják. Mi ezt a törekvést több szempontból is indokolatlannak tartjuk. Mint a legnyoinatékosabb ellenérvek egyikét azt említe néni, hogy a legnagyobb sajtszállítók épp Tiszolc környékén vannak, s így a jövőben a szállítás sokkal költségesebb lenne. Remélem, felsőbb szerveink még alaposan megfontolják ezt a kérdést, és talán mégsem kerül sor üzemünk felszámoló sára. —hacsi — l!WH VII. 22.