Új Szó, 1969. június (22. évfolyam, 127-151. szám)

1969-06-07 / 132. szám, szombat

Eredmények és kérdőjelek a Jókai-napokon A KOMAROMI Jókai-szobor ünnepélyes megkoszorúzáséval befejeződött a szép szó ked­velőinek a Thália híveinek Immár hatodik országos sereg­szemléje. Most a rendezőkön és a szakembereken a sor, hogy csokorba kössék az idei Jókai-napok tapasztalatait. Az egész rendezvényről ne­héz egyértelmű véleményt mondani, hiszen nem lehet szem elől téveszteni, hogy mű­kedvelő együttesek műsorait láthattuk, s ez a tény termé­szetszerűleg befolyásolja igé­nyeinket, a mércét, amit fel­állítottunk magunkban és ezen keresztül sajátosan meghatá­rozza értékelésünket ls. A mű­kedvelő együttesek sikerének fokmérője, — ha nem is tel­jes, de jóval nagyobb mérték­ben, mint a hivatásos művé­szeknél — a közönség reagá­lása. Éppen ezért majdnem Igazuk volt Komáromban azok­nak, akik a szakemberek kri­tikai megjegyzéseire rendsze­rint azzal válaszoltak, hogy ők a közönségnek játszanak. Ezt senki sem vonja kétség­be, hiszen ez tevékenységük legfőbb értelme, de ugyanúgy nem lehet közömbös a szá­mukra az sem, hogy mit és ho­gyan „tálalnak" a nyilvános­ságnak. Különösen nálunk, ahol kisebbségi helyzetünknél fogva jóval nagyobb a népmű­velők, és ez által a műkedve­lők feladata és felelőssége. Csak helyeselni lehet a szak­emberek állásfoglalását, ami­kor ennek tudatában értékel­ték az egyes előadásokat. Az Idei rendezvény tulajdon­képpen három részből állt. Éspedig a szavalók és előadók versenyéből, az irodalmi szín­padok fesztiváljából, és a mű­kedvelő színjátszók bemutatói­ból. A szavalók versenyéről rövidesen megállapíthatjuk, hogy az idén is több tehetsé­ges előadót láthattunk és a mezőny kiegyenlítődött. A résztvevők között vagy a pil­lanatnyi indiszpozíció, vagy pe­dig árnyalatbeli különbség dön­tött. A LEGNAGYOBB FEJLŐDÉST és a legtöbb pozitívumot az irodalmi színpadok fesztiválja hozta. Csaknem kivétel nélkül izgalmas, érdekes összeállítá­sokat láthattunk, melyekből nem hiányzott az újszerűségre való törekvés és a kísérletező kedv sem. Az előadások izzó légkörén érezni lehetett, a sze­replők mennyire magukénak vallják és sajátuknak érzik a költők gondolatait, mondaniva­lóját. Figyelemre méltó, hogy több együttes igyekszik széle­sebbre tágítani az adott kere­tet és nemcsak a csoportos szavalás lehetőségével élt, ha­nem tudatosan más kifejező eszközt is keresett és talált, főleg fényhatások, műszaki be­rendezések és más eszközök segítségével. Ügy látszik jelen­leg az irodalmi színpad kerete ad legtöbb lehetőséget az idő­szerű mondanivaló színvonalas megjelenítésére, s ez az anya­gi, valamint egyébb körülmé­nyeket figyelembe véve érthe­tő is. Mivel itt szerintünk a további fejlődéshez csaknem valamennyi lehetőség adva van, ezek a színpadok szolgálhat­nak alapul a sokat áhított zsebszínházak megalakulásá­hoz. Persze, ez nem megy má­ról hölnapra, de mégis érde­mes ezt a gondolatot napiren­den tartani, megfelelő megol­dásokat keresni és főleg a te­hetséges csoportokat és egyé­neket támogatni. Számottevő élmény volt az irodalmi színpadok előadása, de sajnos néhány zavaró kö­rülmény csökkentette a kedve­ző benyomást. Elsősorban a zsúfolt műsor. Két előadásba semmiképpen sem lehet hét irodalmi színpad műsorát be­lesűríteni, mert egyszerűen az igényes, aktív közönségét kö­vetelő gondolatokra képtelen­ség Ilyen sokáig összpontosíta­ni. A hallgatóság kifárad, vagyis az előadás voltaképpen elveszti elsődleges értelmét. A Jövőben szükséges lesz, — bár tudjuk mennyi nehézséggel jár ez, — legalább még egy nap­pal meghosszabbítani az irodal­mi színpadok fórumát. A másik bosszantó körül­mény a gyakori műszaki zavar volt. A fény-, és magnóhibák rontották az előadások színvo­nalát. Ezt a hiányosságot pe­dig, egyszerű kiküszöbölni. Csaknem egy héten keresztül a színjátszók bemutatói szere­peltek a Jókai-napok műsorán. Az idén is érthetően a szóra­koztató műfaj dominált, de ez a tény nem vezetett egyoldalú­sághoz, mert a vígjáték csak­nem valamennyi változatával találkoztunk. Tehát a verses, „gondolati" komédiával, a ze­nés vígjátékkal és a bohózattal is. Két komoly hangvételű drá­mát is bemutattak, s ezek az előadások vegyes érzelmeket váltottak ki belőlünk. Vala­hogy nem tudtunk szabadulni attól a gondolattól, hogy leg­inkább itt kísért még az ál­romantika és a túlzott pátosz szelleme. ESTÉRŐL ESTÉRE több te­hetséges alakításnak tapsolhat­tunk, különösen a kultivált szép magyar beszéd örvendez­tetett meg mindenkit és talán éppen ezért még jobban zavart a néhány szereplőtől hallott dialektus. Több kívánni valót hagyott azonban maga után a szereplők mozgása. Érdekes, e téren volt a legtöbb véglet, mert egészen kiváló és na­gyon gyenge megoldásoknak is tanúi lehettünk. Eredményes munkát végeztek a rendezők is. Igyekeztek a darab monda­nivalójának megfelelően vezet­ni a szereplőket, s ez nagy­részt sikerült is nekik. Mivel utolsó tudósításomban hely­szűke miatt csak a végső ér­tékelést ismertethettem, kívá­natosnak tartom, hogy a két győztes előadásról legalább röviden megemlékezzem. Annál is inkább, mert más díjak ese­tében sehol sem volt annyira nyilvánvaló a győztes, mint éppen itt. A pozsonyi Forrás színjátszó csoport Heltai már klasszikus számba menő vígjátékát, A néma leventét adta elő. Kivá­ló beszédtechnika, jó mozgás, találó díszletek jellemezték az előadást, s ez elsősorban Kul­csár Tibor rendezőt dicséri. Nagy közönségsikert arattak a naszvadiák ís. Ök az Isten ve­led édes Piroskám című zenés vígjátékot mutatták be. Holu­bek László rendező a Szipor­kázó, magabiztosan mozgó sze­replők segítségével a műfajon belül hivatásos szinten mozgó előadást kreált. Ez a két be­mutató magasra emelte az idei fesztivál mércéjét, és ilyen megvilágításban a többi elő­adás színvonala meglehetősen ingadozó volt. Egyik legfőbb tanulságként ennek kapcsán hangsúlyozni kell, hogy az egyenletes színvonal érdekében a következő években fontos lenne, ha az előkészítő bizott­ság nagyobb áttekintést nyerne a hazai magyar műkedvelő színjátszók bemutatóiról, s így válogatná ki a legjobb pro­dukciókat. Természetesen, fizi­kai lehetetlenség azt kérni, hogy ők egyedül végezzék ezt a munkát, itt hathatós ered­ményt csakis a Népművelési Intézet, valamint a CSEMA­DOK járási és helyi szerveinek közreműködésével érhetünk el. SZÜKSÉGESNEK TARTOM rö­viden kitérni a Jókai-napok egész koncepciójára, mert úgy érzem a jelenlegi struktúra több szempontból is változást igényel. Mindenki érezte né­hány műsornap zsúfoltságát, amelynek következtében több érdekes előadás szinte elve­szett a rendezvények sokasá­gában. További probléma a korhatár kérdése, ami jelen­leg nincs meghatározva. Szerintem a Jókai-napoknak erősíteni kell az országos, re­prezentáns jellegét, tehát itt valóban csak a hazai műked­velő színjátszásunk legjava szerepelhet. Ebből adódik, hogy ismét napirendre tűzhet­nénk azt a régi javaslatot, mi­szerint jó lenne megszervezni a diákszínjátszók seregszemlé­jét és a győztes együttesek szerepelnének Komáromban. A tudósításomban említettem, hogy az idei Jókai-napokról jó benyomásokkal távoztunk, mert nagyrészt színvonalas műsoro­kat láttunk. Sokat javult a lég­kör is, hiszen az idén csak­nem valamennyi előadáson telt ház volt és a közönség lelkes tapssal jutalmazta a szereplők játékát. Dicséret il­leti a rendezőket is, akik mindvégig nehéz feladatuk magaslatán álltak. A JÖKAI-NAPÓKNAK rangja van országszerte. Erről tanús­kodik az idei esztendő műso­ra is, amely égyben azt bizo­nyította, hogy az említett hiá­nyosságok kiküszöbölése után a következő években még szín­vonalasabb műsoroknak tapsol­hatunk. SZILVASSY JÓZSEF CSEMADOK SZERVEZET KASSA-ÚJVÁROSBAN Összefogtak a Vasműben dolgozó fiatalok Ma már köztudomású, hogy Je­lenleg Kassa-Ojváros területén kö­zel 50 000 ember él. Sajnos, azt már kevesen tudják, hogy milyen például az itt élő lakosságnak az összetétele. Pedig Kassán alig egy fél éve próbanépszámlálást végez­tek, s ennek néhány eredményét nyilvánosságra is hozták, viszont a város lakossága nemzetiségei összetételének előzetes eredménye, érthetatleeM „hétpecsétes" ti­tok... Az utóbbi hónapok alatt, a sta­tisztikai adatok helyett, az önér­zetes emberek — alkotmány adta jogukkal élve — saját maguk „színt vallanak" hovátartozásuk­ról. Kassa és az Ojváros magyar­ságára gondolok. Az Ö városban egyre inkább érezhető a CSEMADOK városi szer­vezetének érdemdús tevékenysége, s a napokban az Gjvárosban is sor került a Szlovák Nemzeti Front, az államhatalmi és a társadalmi szervek körzeti intézményei meg­értésétől, támogatásától kísérve a CSEMADOK alakuló ülésére, me­lyen ezek a szervek is képvisel­tették magukat. A zuhogó, kiadós eső ellenére megtelt a Kassa-Gjvárost Körzeti Nemzeti Bizottság nagyterme. Többnyire fiatalokkal. A Vasmű­ben tanuló és dolgozó magyar fia­talok itt élnek, elsősorban ők ér­zik szükségét az új szervezet meg­alakulásának. Kollár Péter népi zenekara és a Rechtorik Júlia rendezésében eMS­adott kultúrműsor szórakoztatta a gyűlés résztvevőit. Gecse Mária, Majkrics Erzsébet kitűnően sza­valt, Kerekes Imre pedig pattogós magyar és szlovák nótákat éne­kelt. Ritzko Bélának, a CSEMADOK kassai városi bizottsága elnökének bevezető szavai után Szőke József, a CSEMADOK KB főtitkára emel kedett szólásra. — Meg kell mondani — szögez­te le beszéde elején —, ha nincs célunk, egy helyben topogunk, s ez a halált jelenti. Ez létkérdés: vállalja-e a magyarság, a fiatalság az indulást, a haladást s az ezzel járó felelősséget. Ezzel nem so­kat tévedhetünk. Senkit sem gyű­lölünk ebben az országban és Eu­rópában, de elvárjuk, ho^y ben­nünket se gyűlöljenek. Álljanak ki mellettünk, akik velünk együtt élnek, mi is kiállunk mellettük. Testvérek vagyunk, képletesen mondva, egy házban élünk . . . Ogy kell rendezni dolgainkat, ho^y nemzetek és nemzetiségek megért­sék, segítsék egymást. .. Tolvaj Bertalan, a Szlovák Szo­cialista Köztársaság kormánya nemzetiségi titkárságának vezető­je felszólalásában rámutatott a nemzetiségi szervek fáradhatatlan, kitartó, megalkuvást nem ismerő munkájára, a nemzetiségi hagyo­mányok ápolásának szükségességé­re, fontosságára. Majd a nemzeti­ségi kérdés rendezése terén mu­tatkozó kilátásokról szólt. — Van nemzetiségi kibontakozás — mondotta Tolvaj elvtárs. — A CSKP KB lehetőséget nyújt erre. Szlovákia-szerte új folyamat indult a masyarság életében, de ne feled­jük, szinte percenkénti tettre, bá torságra, kiállásra van szükség. Mi a le^messzebbmenően támogat­juk hazánk népei egységének el­mélyítését, viszont azt is elvár­juk. hogy a szocialista társadalom építésének felelős posztjain ts helyet kapjanak az arra rátermett és érdemes magyarok . . . A jelenlevő társadalmi szervek nevében dr. Kavullč ügyész, a Nemzeti Front körzeti bizottságá­nak elnöke üdvözölte a CSEMADOK-szervezet alakuló filé sét. Ezt követően megválasztották a szervezet 9 tagú vezetőségét, mely­nek elnöke Szakái László mérnök lett. t Kulik ) • •••••DOOOO'O'DDDD -0 J FILMEK­• ••••••••••••••• JÓ FÖLDIJEIM (cseh) Vannak témák, amelyeket a szerző sok-sok évig hordoz ma­gában, mert meg kell várnia, amíg megérnek. Vojtech Jasný rendező számára minden bi­zonnyal ilyen anyag volt a „Jó földijeim" témája. A Jó földijeim cfmű cseh film merészségével és felsza­badult ábrázolásmódjával mara­dandó élményt nyújt. Mi más lenne, ha nem merészség, egyetlen film síkján tucatnyi embersorsot ábrázolni és össze­fogva, művészi képbe sűríteni húsz év változatait. Jasnýban ez a merészség az érett, kifor­rott művész szemléletével páro­sult és így sikerült elkerülnie a hasonló nagyvonalú kompozí­ciókat fenyegető kockázatos buktatókat. A rendező ebben a jól sike­rült alkotásában visszatér az elmúlt tíz évhez. Felidézi azt is, miképpen nyomta rá bélye­gét a kor az emberekre, s ezt a kort az emberek miként for­málták olyanná, amilyen volt.. „Igyekszem megérteni az embe­reket ..." — mondotta a film alkotója egy beszélgetés alkal­mával. Erről tanúságot tett filmjében is, amelyben Jasný a földijeit mutatja be anélkül, hogy a történetet — amelyben igazságos mércével méri a té­nyeket — megfosztaná etikai értékétől. S így találkozunk František­kel, a paraszttal (R. Brzoboha­ty), aki szinte eggyé vált a természettel és a szülőföld rö­gével, akire nem hatnak a fe­nyegetések, nem törik meg, akit eretneknek nyilvánítanak, s a rendőrök részvétlenül nézik haldoklását, de ő még ennek el­lenére sem képes a rosszért rosszal fizetni... és Joŕekkel, ezzel a szépséges, színes lelkü­letű emberkével, a kis tolvajjal, akire senki sem tudott megha­ragudni igazán és aki MenSík alakításában oly sok emberi A MAKRANCOS HÖLGY humort visz a szerepbe... a templomszolgával (V. Brodský], aki nagy álmát éli a szocializ­musról és aki annyira szereti a zenét, hogy el kell mennie a városkából, de végül mégis visszatér, mint bölcs Don Qui­jote, mint bölcs és megértő ... és a többiekkel, akik a filmben emberi mivoltuk teljességében, jellemük és tetteik tükrében lépnek elénk. Rövid recenzió keretében természetesen csak Jelezni le­het a film nagyságát. Jasný ez­zel a filmmel minden bizonnyal eddigi tevékenységének a csúcspontját érte el. Végered­ményben két előző filmje: A vágy és a Ha jön a macska már sejtetni engedte a szerző rendkívüli költői meglátását és kifejező erejét. Jasný minden­ben, amihez hozzányúlt, életet tud lehelni, s ezért sikerül el­kerülnie a szétforgácsolódás ve­szélyét, és sikerült epikus egé­szet alkotnia. A filmről szólva természete­sen meg kell említeni Jasný munkatársait is, mindenekelőtt Jaroslav Kučerät, az operatőrt, aki pontosan beleéli magát Jas­ný elképzeléseibe, s annyi át­érzéssel fényképezi az otthont, a természetet, a hazát, ameny­nylt a filmvásznon ritkán ta­pasztalunk. Kučera követi a film ritmusát, beleilleszkedik a történés adott légkörébe; úgy is mondhatnánk, festőművész, aki elérte a tökélynek azt a pont­ját, amit csak az egészen kivé­teles tehetség érhet el. Illene részletesen elemezni a színészi alkotásokat ls, ame­lyek külön-külön és együttvéve ls felejthetetlen élményt, rend­kívüli élvezetet nyújtanak. És végül talán még egy tanácsot: ha lehet, ne mulasszuk el ezt a nagyszerű filmet, az alkal­mat, amely megengedi, hogy tiszta forrás vizével oltsuk szomjunkat... —m/a— (amerikai—olasz) A filmrendezők és színház­igazgatók már évtizedekkel ez­előtt egyaránt felismerték a Shakespeare-művekben rejlő nagy lehetőségeket, s ez a ma­gyarázata annak, hogy a halha­tatlan drámaíró alkotásai nap­jainkig bejárták a világot, s mindenütt osztatlan sikert arat­tak. A Shakespeare-tolmácsolók népes táborában nem kisebb nagyság, mint Laurence Olivier és Orsón Welles alkotott ma­radandót. Az utóbbi években ezekhez csatlakozott Franco Zeffirellt olasz rendező, Luchi­no Viscontl egykori „tanítvá­nya" is, aki Richard Burtonnal közös vállalkozásban készítette el Shakespeare A makrancos hölgy című cígjátékának film­változatát. Zeffirelli Shake­speare kiváló ismerője, hiszen alkotásait évekig sikerrel al­kalmazta színpadra. (Azóta filmre vitte a két veronai sze­relmes, Rómeó és Júlia tragé­diáját is. j. A makrancos hölgy amerikai —olasz koprodukcióban készült változata stílusos mű, rangos alkotás. A két főszereplő: Eli­zabeth Taylor és Richard Bur­lon shakespeareien formálta meg a makrancos Kata és Pet­ruchlo alakját. A rendező gon­dosan ügyelt arra is, hogy a ne­ves művészházaspárnak minél több alkalma legyen a szépség és'a tehetség csillogtatására; a féktelen, makrancos Kata hisz­tériával határos szertelenségé­nek, valamint Petruchio nyers, kegyetlenül célratörő asszony­szelídítésének a kidomborítá­sára. Zeffirelli nem a lélekrajz fi­nomságára és a főhős asszony­idomltó ravaszságára helyezte a hangsúlyt; a fordulatok és a leckéztetés lehetőségeinek a kimunkálására törekszik, hogy teret adjon Kata makrancossá­gának és őrjöngő kegyetlensé­gének, aki számos megpróbál­tatás és megaláztatás után a férfiak felsőbbrendűségének fennen hirdetője lesz. (Mai szemmel nézve a műben ez az egyetlen időszerűtlenség. J A rendezőnek színes szerte­lenséggel, szenvedélyes látvá­nyosságteremtéssel és dinami­kusan pergő képsorokkal sike­rült kibontakoztatnia a bővérű, harsányra hangolt reneszánsz komédiát. A film Zeffirelli jó­voltából megőrizte az eredeti harsány jókedvet, könnyed játé­kosságot, lendületes cselek­ményvezetést, mely magával ra­gadja a nézőt. Az ütemes és lendületes cselekményesség, a pergő fordulatok, Zeffirelli ren­dezői stílusa mindvégig lenyű­göző. —ym— szerepében. li 1969. iťíSŕ VI. 7. i K8S8 fő­4

Next

/
Thumbnails
Contents