Új Szó, 1969. június (22. évfolyam, 127-151. szám)

1969-06-26 / 148. szám, csütörtök

Évszázadok mulasztása vár sürgős orvoslásra Jelenségek, amelyek nemcsak a cigányokat érintik Év végéig 48 cigányputrit kell felvásárolni Középkori lakásviszonyok - aggasztó egészségügy Járási pártbizottság elnöksége a cigánykérdésről Százhatvanhat analfabéta Jókora adag önteltség kelle­ne ahhoz, hogy valaki azt higy­gye önmagáról, miszerint a ci­gánylakosság problémáinak megoldásával kapcsolatban va­lami olyasmit tudna mondani, ajánlani vagy tanácsolni, ami­ről az elmúlt években különbö­ző tormában vagy fórumokon nem esett már sző. Sajnos, ettől azonban a ci­gánylakosság ezernyi égető kér­dése és problémája még nem nyert teljes megoldást, habár igen jelentős eredményeknek lőhettünk tanúi. Szlovákiának azokban a járásaiban, ahol je­lentősebb számú cigánylakos­ság él, a probléma továbbra is napirenden szerepel, és az ese­tek többsége pillanatnyilag tel­jesíthetetlen feladatok elé ál­lítja az illetékeseket. A nagykürtös! járási pártbi­zottság a közelmúltban elnök­ségi ülésén foglalkozott a já­rásban élő cigányok számos fontos kérdésének megoldásá­val. Ahhoz, hogy fogalmunk le­gyen arról, milyen feladatok várnak a járás vezetőire ebben a kérdésben, elkerülhetetlen néhány statisztikai adat felso­rolása. A nagykürtös! járásban — amelynek 46 000 lakosa van — jelenleg 2245 cigány él 41 köz­ségben. Ebből 693 férfi, 704 nő és 848 gyermek. Elgondolkoz­tató tény, hogy ebből a kétség­kívül jelentős számból mindösz­sze 174 család él elfogadható körülmények között, a többi még mindig olyan lakás- és kulturális viszonyok között él, amelyek gyors tetteket kíván­nak az illetékesektől. A járásnak 73 községe van. Ez annyit jelent, hogy a közsé­gek felében nem laknak cigá­nyok. Ez a tény szinte kínálja azt a lehetőséget, hogy ezek­ben a községekben leteleped­hessenek. Ezzel meggyérülne az egyes falvakban nagyobb egy­ségben lakó cigányok száma, így lehetőségük nyílna a lakó­hely kultúráltabb életkörülmé­nyeihez való alkalmazkodás. Ezenkívül — természetesen — az új lakóhelyen az eddigihez viszonyítva sokkal kedvezőbb lakásviszonyok' közé juthatná­nak az áttelepült cigányok. A járás vezetői ezt az arány­lag jól bevált receptet kívánják alkalmazni a jövőben is. A JNB tervei szerint az idén 48 ci­gányputrit kell likvidálni. Ez a tény azonban csak részben je­lent megoldást, hiszen a jobb lakást igénylő cigánycsaládok száma ennél jóval jelentősebb. Különösen kedvezőtlen a helyzet — ezt a nemrég vég­zett felmérés bizonyítja — Ce­lovce, Sucháň és Hrušov közsé­gekben, ahol valójában közép­kori viszonyok között él a ci­gánycsaládok jelentős hányada. Vannak esetek, amikor a „la­kás" nem egyéb földbe vert négy karónál, amelyet sárral betapasztott vesszőből font ke­rítés vesz körül, tetejüket pe­dig kiegyenesített benzineshor­dó lemezekkel fedik be. Ebben a 3X3 méteres „lakásban" 6—9 személy lakik. Természetesen hiányoznak a legelemibb egész­ségügyi berendezések is. Talán nem lenne ilyen kedve­zőtlen a helyzet, ha a cseh ke­rületek teljesítették volna a ci­gánylakosság befogadására kö­tött megállapodásokat. E sze­rint a nagykürtösi járásból 10 családnuk kellett volna a cseh országrészekbe költözniük, ezek azonban egyetlen családot serni fogadtak be. Ilyen körül­mények között természetesen igen távlati dolog a cigánykér­dés komplex megoldása. A járás illetékeseinek komoly problémát okoz a cigányok al­kalmaztatása is, elsősorban azért, mivel a nyári időszakhoz viszonyítva a téli foglalkozta­tottságuk jelentősen csökken — főképp azért, mert idénymun­kásként dolgoznak. Igen kevés köztük a szak­munkás. Többnyire építkezése­ken dolgoznak segédmunkás­ként. 60 százalékuk a járás te­rületén kívül dolgozik és mun­kahelyére 50 vagy még ennél ís több kilométert utazik na­ponta. Tagadhatatlan tény az is, hogy egy részük nehezen szokja meg a munkahelyek fe­gyelmét. Ezért a munkaadók sokszor indokolatlanul vona­kodnak alkalmazni őket. A nagykürtösi járás szlová­kiai viszonylatban a legutolsó helyen áll az ipari foglalkoz­tatottság terén. 100 dolgozóból csak 4,7 ember dolgozik az iparban. Megsínylik ezt a mun­kát vállalni akaró cigányasszo­nyok és lányok is, szám szerint 421-en (ebből 68 lány), akik a csekély munkalehetőséget nyújtó járásban csak a legrit­kább esetben tudnak állandó munkához és keresethez Jutni. Persze, ez az egész család ro­vására megy. Egyébként a járásban a cigá­nyok munkavállalása terén a helyzet a következő: Jelenleg 402 férfi van, és 75 nő van állandó munkaviszony­ban, és 70 a különböző terme­lési ágazatokban dolgozó fia­talkorú cigányok száma. Elgon­dolkoztató azonban, hogy 82 férfi — az esetek egy részében családfenntartók — nincs tartós munkaviszonyban, 86-ot tesz ki a munkát nem vállaló 15—18 éves cigányfiatalok száma, s végül a 421 nem dolgozó nő tetézi a cseppet sem örvendetes felsorolást. Nagyobb megértést lehetne várni az egyes mező­gazdasági üzemek vezetőitől is, akik vonakodnak cigányokat alkalmazni. Az anyagi helyzettel szorosan összefügg a cigányok kulturális helyzete. Addig, amíg a lakás­és kereseti viszonyok nem nyernek kedvező megoldást, nehezen lehet végleges javulást várni kulturális téren is. A ci­gányok nevelését elsősorban a gyermekek iskolába járatásá­nak rendszeresítésében kell lát­ni. A járásban szerzett tapasz­talatok azt bizonyítják, hogy ebben a kérdésben sokat jelen­tő tényező a pedagógus szemé­lye. Ahol az iskola igazgatója vagy a tanító helyesen értelme­zi ezt a kérdést, ott nem okoz különösebb gondot a cigány­gyerekek nevelése. Ide kíván­kozik néhány példa — például a nagykürtösi alsósztregovai, bussai és a Dolné Plachtince-i iskolák igazgatói, akik ügye­sen fogták meg a dolgot. Ezzel szemben még mindig nehézsé­gekkel küzdenek Kosihovcén, Čelovcén, Kékkőn, Hrušovon és néhány további községben, abol a cigánygyermekek — gyakran a felnőttek is — felesleges rossznak tekintik a rendszeres iskolalátogatást. Elgondolkoztatok az alábbi számok is: a járásban 99 nő, 36 férfi és 31, 15—18 év közötti fiatal írástudatlan. Ezek a szá­mok arra figyelmeztetik a já­rás illetékeseit, hogy a cigány­lakosság anyagi életfeltételei­nek megoldásán kívül mozgósí­tani kell a járősl kulturális szerveket az írástudatlanság felszámolására is. Ezzel a kér­déssel a közelmúltban konkré­tabb formában foglalkoztak a JNB illetékes szervei és bizott­ságai. Ezen a téren különösen jelentős feladat vár a helyi nemzeti bizottságok funkcioná­riusaira is, elsősorban különfé­le tanfolyamok megszervezésé­ben. E probléma sikeres megoldá­sában további segítséget jelent a helyi nemzeti bizottságok védnöksége alatt tevékenykedő és a cigánylakossőg problémái­nak a helyi viszonyok közötti megoldását célzó bizottságok aktivizálása. Ez azért is fontos, mert eddig csupán a járási bizottság volt hivatva az üggyel foglalkozni s ez meghaladja egyetlen bizottság erejét és le­hetőségeit. S még egy lehetőség: az eddi­ginél nagyobb ütemben kellene mozgósítani e közös probléma megoldására a tömegszerveze­teket is, de több és konkrétabb segítséget lehetne igényelni azoknak az üzemeknek a veze­tőitől is, ahol cigánydolgozók vannak, hiszen a cigánylakos­ság életfeltételeinek javítása nemcsak a cigányok ügye. AGĎCS VII,M OS NAGY A RENDETLENSÉG A KOMAROMI LEVÉLTARBAN Hová tűntek az értékes iratok? Szlovákiában kevés azoknak a járásoknak a száma, amelyeknek az utóbbi évek folyamán az arra illetékes és hozzáérts emberek ne irták volna meg a monográfiáját. Nem egy esetben tanúi lehetünk annak is, hogy a helyi történészek vagy múzeumi dolgozók tájjeiegű kiállításokat, helyenként pedig ál­landó tárlatot létesítettek azokból az anyagokból, amelyek a járás vagy terület múltjába nyúlnak vissza és így keresztmetszetét ad­ják a tájegység fejlődésének ke­letkezésétél napjainkig. Most nem a lokálpatrióta szólal meg bennem, ha az újság nyilvá­nossága előtt megkérdezem: ezen a téren miért nem történtek ér­demleges lépések a történelmi ese­ményekben oly gazdag és sok te­kintetben egyedülálló Komárom városában? Hiszen ebben a város­ban született, élt és hosszú ideig dolgozott |ókai, Lehár, a város ak­kor még erődítményekkel körül­vett falai között járt Csokonay, Petőfi, Móricz Zsigmond, és nem utolsó sorban a városbaa rabosko­dott 1846 után az ismert cseh for­radalmár, J. V. FriÉ. Komárom szerepét az 1848—49-eg szabadságharcban a nagyobb nyo­maték kedvéért hagytam a felsoro­lás végére, mert ezeknek az idők­nek az elhanyagolása és érdemben nem történő konzerválása főbenjá­ró bűnnek számit. Érdemes közzétenni, mit mond erről a szakember, Ginzery Arpád, a Ounamenti Múzeum okleveles történésze. — Tervekben, elképzelésekben nem volt soha és most sincs hiány. Ahhoz azonban, hogy a történész csak egyetlen lépést is tehessen, rendezett, áttekinthető és a szük­séges okmányokat tartalmazó Irat­tárra van szükség. — De hiszen Komáromnak van járási irattára! — Ez a legfájóbb, hogy van és még sincs. Annak ellenére, hogy szakképzett egyének dolgoznak az Irattárban, olyan nagy ott a káosz, hogy kutatómunkáról szó sem le­het. A Dunamenti Múzeum dolgo­zói 1971 tői állandó helytörténeti kiállítást szándékoznak létrehoz­ni, de az irattár mai állapotát nézve ez igen nehezen megvalósít­ható célkitűzésnek látszik. Elke­rülhetetlenül szükséges rendet te­remteni az íratok között, mert el­lenkező esetben olyan égbekiáltó fogyatékosságokra kerül sor, amelynek a napokban is tanúi vol­tunk. Néhány hónappal ezelőtt ugyanis a monográfia anyagának gyűjtése közben két felbecsülhe­tetlen értékű iratcsoméra bukkan­tunk, amelyek az 1"*48—49-es ma­gyar forradalmi kormány és Kos­suth katonai levelezését tartalmaz­ták. Az anyagnak rendkívül meg­örültünk, mert úgy tudjuk, eddig még a történészek nem dolgozták fel az emiitett komáromi hadtör­téneti anyagot Battyáni miniszter­elnök, Deák, Szemere és Kossuth kézjegyével ellátott eredeti kéz­iratokról van szó. S milyen nagy volt a meglepetésünk, amikor áttanulmányozás céljából kér­tük az anyagot és nem tudták elő­adni! Semmitmondó és tudományos szempontból értéktelen anyagokat raktak elénk, de a páratlan értékű katonai levelezést tartalmazó irat­csomókat nem. Azt mondták, egy hónap leforgása alatt előteremtik. Akarva akaratlanul is azonban ké­telyeink támadtak az iratok előké­rdésével kapcsolatban, ugyanis nem mikroszkopikus tárgyakról, hanem két vaskos iratkötegről van sző, amelyet' — ahogy mondani szokás — nem nyelhetett el a föld. De ha egy hónap alatt elő Is kerül az anyag, felmerül a kérdés: milyen rendet tarthatnak egy olyan irattárban, ahol egy műkincs értékével felérő iratcsomó úgy el­kallódik, hogy egy hónap kell a felkutatására! Mi, történészek az esetről tudó komáromiakkal együtt kíváncsian várjuk: a lassan letelő esy hónap alatt megkerül-e az em lített időszak katonai levéltári anyaPa. Egyúttal azt ís várjuk, mi­kor teremtenek végre rendet a já­rási levéltárbanl f komlós!) Tabló Miként február a hóvi­rág, március az ibolya, má­jus a gyöngyvirágok hónap­ja, júniusban az iskolatablók virítanak a kirakatokban. Ősrégi szokás, nem tudom, mikor, ki találta kt. Kár, hogy nem tartják nyilván, szobrot emelhetnének neki vagy utcát nevezhetnének el róla. De mert elmulasztották, jelentőségét én méltatom. Mert többről van itt szó, mint néhány ijjú ember érettsé­gének tanújeléröl, egy kis kollektíva látványos búcsú­járól az iskolától. A korszel­lemét tükrözik ezek a ké­pek ... Így kezdődött: Középen vá­lasztott, pomádézott hajú, ki­fejezéstelen ábrázatú ifjak tutóbbi a jotomüvész rová­sára irandó, aki a korízlés­nek megfelelően leretusálta az egyéniséget), jobbára egy­forma arcok néztek reánk valaha az iskolatablókról. Alig pelyhedző bajusz Ihe­gyesre pödörve), sörtésre nyírott kefefrizura nyújtott emitt-amott némi változatot az egyforma magas kemény­gallérok, csokornyakkendők között... Ruhából igen ke­vés volt látható, mert a fény­képész az ifjak vállát sokat sejtető fehér ködbe oszlatta. A tabló maga mintegy 120— 160 cm nagyságú, fél centi­méter vastagságú kartonlap, ovális kivágásokkal. A taná­ri kart szecessziós kivágás­sal tisztelték meg. Akkori­ban még a pedellust is be­fogadták csoportképükre az érett ifjak. A kartonlapba vá­gott kis ablakokba ragasztot­ták a fényképeket. „Felül a táblán cifrázott betűkkel, ci­rádával, virágfűzérrel a fel­irat, mely iskola melyik év­folyamának végzőseiről van szó. A karton aljára került a szinte Jogadalomként ható emlékeztetés: „Ekkor és ek­kor találkozunk!" Esetleg röviden: A viszontlátásra! Az évek pergésével, az idő múlásával egyszerűsö­dött a tablódivat. A karton­ba nem véstek többé ablako­kat, a fotográfiákat az alap­színtől elütő négyszögekre ragasztották. A feliratról kezdett eltűnni a kacskarin­gós, s merész újításként ha­tott a karton sarkára festett szimbólum. Földgömb, nyi­tott könyv, fülesbagoly, lom­bik, fogaskerék stb. A gallér keskenyedni kezdett, viszont duplán keményedett a me­revre szorított állkapcsok alatt. A hajválaszték oldal­ra került fvagy teljesen el­tűnt) a frizura olajosan fé­nyesen simult a koponyákon. Később hullámos lett. A szmokingkabátból több vált láthatóvá, és csupán annyi változatot hozott, hogy egyik diákon az üjjbevarrás lecsú­szott a kar közepére, a má­sikon fennakadt a vállán. A gallérnak szintúgy ez volt a sorsa, hiszen — mondanom sem kell — a felvételekhez már akkor is ugyanazt a ka­bátot. ugyanazt a kemény ingmellet használták a le­gények. A lányok matrózblú­zokat „pubigalléros" sötét ruhára váltották. A pedel­lus eltűnt a képről, a tanári kar tartotta magát.,. Tehát, amint látjuk, jelen­tős fejlődésen ment keresz­tül az iskolatabló is mint minden, történelmi tények­ben nem fukarkodó életünk folyamán. De maradt válto­zatlanul, sokáig megmaradt a betűbe foglalt reménység — a viszontlátásra! A kar­tonokat a fotoművész azután lereprodukálta és kicsinyí­tett mását a diák hazavitte, felakasztotta otthonába, hogy isten őrizz, el ne feledje — a viszontlátást A nagy karton széles rá­mába az iskolafolyosó falá­ra került, később újabb tab­lók a szertárba szorították. Onnan szedték elő, ha elz jött a nagy nap ... Pocakos és nyeszlett polgárok, egy­kori diáktársak kegyeletből megtekintették! Ennyit a ha­gyományokról. Idei tablótermésünk kielé­gítő. Történelmi nevezetessé­gű belvárosi főutcákon min­den tizenöt lépésre jut belő­lük. A tablókat gyakran cse­rélgetik, mert több a vég­zős osztály, mint belvárosi főutca. A tablók jellegzetes­sége, hogy nem az örökkéva­lóság számára készültek, ha­nem az életbe lépő diákok szórakoztatására. Szórakoz­nak is ... Leülnek az átelle­nes kirakat párkányára, s nem törődve azzal, hogy el­feledik a konkurrens tablót és lesik a hatást. S ez nem marad el. Nem is maradhat, mert ötletekben licitálnak egymásra ezek a közszemlé­re kiállított csoportképek. Láttam: sárga gubaszőnye­gen szerte szórva képmáso­kat. Száraz ágacskákból sti­lizált felirattal. Sajnos az ágacskák értelmüket veszít­ve hevertek a sárga szőrszá­lak között, mivelhogy a gu­baszőrzet hullámos és moz­dítható ... A másik tabló forgott. Egy sor diák jobbra, a másik balra ... ahogy már szokás. Láttam valamit feke­tepiroskék csíkozott frottír­törülközőn. Ezt az alapot al­legóriaként értelmeztem, mi­velhogy a növendékek hosz­szú hajú hippiparókákban örökítették meg magukat. Ogy hatottak, mintha légi­taxival érkeztek volna a Neander -völgyből. Láttam tablónak álcázott pókhálót — spárgából, vagy pókhálónak álcázott tablót, színes és könnyed női ruha­anyagok közé kifeszítve. A háló közepén az osztályfő­nök J vagy az igazgató?) mint pók! Láttam Kolombusz hajó­jának stilizált mását, egy ágyúnak is nézhető izé ... társaságában. Ennek talán még értelme is lett volna, ha az ifjak a fényképezéshez nem öltenek magukra valami operett jelmezt. Gábor diák egyenruháját a Gül Babából. Láttam hangjegyekbe fog­lalt fizimiskákat, rozsdás kulcsok, reszelők, csavarok és lakatokkal keretezett ösz­szeállítást. I Naturalizmus!) Láttam fényképeket, rámás tükörre ragasztva, zöld kerá­miába foglalva, gyűrött szta­niolpapírrál keretezve, lát­tam pettyesblúzosan fiúkat, lányokat, Stuart-galléros, ro­kokónyakfodros, gyékényre ragasztott, kockás sportin­ges, fekete garbópulóveres végzősöket. Láttam történel­mi viseletekbe bújtatott, csa­csacsa pozitúrában körül­vágott, kisdedóvót végzett foioanyagokat. De nem lát­tam sehol — és ez felette hi­ányzott —, nem láttam sehol a bizakodó szót... hogy a „viszontlátásra"! Ezt nem láttam sehol! Na persze, ez is volt... megfogadták, megígérték ... talán be is tartják ... Minek nyilvánosan érzelegni. Ér­tem, megértem ... fel is fo­gom! De azért mégis ... any­nyira a pillanatnak, a pilla­natnyi ötletességnek készül­tek ezek az úgynevezett em­léktáblák, hogy szinte el se tudom képzelni megfelelnek­e rendeltetésüknek? Elvál­nak egymástól ezek a min­den ünnepélyességet fitog­tatva mellőző, komoly jele­nünket elmókázó, jövőjükre fintorgó, csakazértis röhögő fiatalok, és vagy viszontlát­ják egymást az életben, vagy nem ... Nem azért nem fog­nak találkozni, mert feledé­kenyek, mert nem lesznek kíváncsiak egymásra, hanem azért, mert már indulásnál nem hisznek semmiben és ezért nem bíznak a jövöjUk­ben sem? Lehet, hogy téve­dek, de a sok furcsaság kö­zött ilyen furcsa gondolata­im támadtak. DÁVID TERÉZ

Next

/
Thumbnails
Contents