Új Szó, 1969. május (22. évfolyam, 102-126. szám)

1969-05-11 / 19. szám, Vasárnapi Új Szó

merengve, miközben tekintete a gyermekkocsit őrző éleme­dett nőre siklott. Én azt gondoltam, hogy az a nő a gyermek nagymamája, és majdnem hozzátettem: — Olyan, mint egy plecsniher­cegnő. — Kifejeztem kételye­met, egyáltalán rá lehet-e bíz­ni egv gyermeket, ha Ilyen haiat visel. — Azt hiszem, annak a gyermeknek tökmindegy — mondta tárgyilagosan —, hogy annak az asszonynak vörös-e, vagy ősz a haja. Csak a pénz­ről lehet sző. A pénz a nőket demoralizálja. Ogy beszélt erről, mintha az a nő kétezret keresne. Egy pillantást vetett a nőre, a nő pedig őrá. Kikent-fent buta mosolygós arca és tokája volt. Persze, a barátom ezt nem lát­ta: csak azt látta, hogy meg­értik egymást, és hogy nincs egyedül. Kedvem lett volna azt mondani: — Fütyüljön rá, legyen esze — mintha egy kisfiúval társalognék. Egyéb­ként mi különbség van egy kisfiú és e között az öregapó között ebben a naprendszer­ben? Az órámra pillantottam, és felálltam. Másnap, amikor megpillan­tottam, a rozsdavörös nő mel­lett ült, a gyermekkocsi szé­lét fogta, és a gyermekkel játszadozott. Az a másik öreg kissé távolabb ült egy másik padon, és szenvedélyesen vi­tatkozott két másik nyugdíjas­sal. Az ismerősöm majdhogy­nem elfelejtett észrevenni, boldog volt. A rozsdavörös nő rá-rámosolygott, izgett-moz­gott, forgolódott, fennhangon beszélt, mintha ő süket lett volna Nem volt egyedül, egy­szerre asszonya is volt meg gyermeke ls. Majd minden percben felállt, és megkocsi­káztatta a gyereket. Űgv rém­lett, mintha a nőnek most ke­véssé lett volna vörös a haja és kevéssé kimázolt a sze­me ... valahogy a nőkön nvolctól nyolcvanéves korig meglátszik ,.annak a bizonyos férfinak" a jó, vagy rossz ha­tása Még a második, harma­dik. negyedik napon együtt láttam őket. egész héten itt üldögéltek vagy lassacskán körbe-körbe sétálgattak, per­sze. a kocsit a barátom tolta. Még mindig szivárványt lát­tam a pocsolyákban, minden megrészegített, s közben mintha valamivel nem tudtam volna megbékélni ... Ebédről jövet véletlenül kétszer is ta­lálkoztam az imént elhagyott kedvesemmel; amikor köszön­töttem, hangosan szórakozott a barátnőjével. Oj kalapot vá­sárolt magának, és láttam raj­ta. hogy teljes egészében va­donatúj akar lenni, más, mint eddig volt, sikeres és öntuda­tos. s nekem ekkor eszembe jutott egy nagyon régi filmből egv mondat: „Ha mindazok, akik együtt szeretkeznek, va­lóban szeretnék Is egymást, akkor a földgolyó úgy ragyog­na. mint a nap", és átvillant az agyamon, hogy a mi viszo­nyunktól éppen nem ragyo­gott, és hogy most azért vá­sárolta azt a kalapot, hogy megkeresse benne azt a vala­mit. amitől oly fényesen ra­gyoghatna a földgolyó, mint a nan Néhány napig esett, a fák kifakadtak, mintha ki akarná­nak szakadni a földből ... dél­ben kimentem a parkba, és már messziről megpillantot­tam a verebeket, de most nem az ismerősöm, hanem egy má­sik öregapó etette őket. A pa­don ismét ott ült a vörös hajú nő a gyerekkocsival, de me­gint az a másik öreg ült mel­lette, az a kicsi, akinek piros erecskék hálózták be az or­rát. Elmúlt egy nap, elmúlt kettő, de az én barátom csak nem mutatkozott. Míg aztán véletlenül ... Odaültem az öreg párhoz, a véreres orrú apónak kialudt a pipája, és tüzet kért tőlem. Elbeszélget­tünk az időjárásról, a tavasz­ról. a bajokról ... — Ha még nem tudná ..., aki itt lakik ni, ebben az ut­cában, az éjszaka magára en­gedte a gázt... a házmester­néjük mondta. Abban a pillanatban úgy rémlik, tudom, kiről van szó, bár nem tudom, hogy hívják és hol lakik, de a rozsdavörös nőtől nem kérdezhettem meg, valahogy kellemetlenül ér­zem magam, ha ránézek. Fel­álllok és elindulok. Otthagyom őket, és megyek kifelé a parkból; igen, az orgona még sohse rügyezett ilyen korán, igen, az az öreg, aki a vere­beket járt ide etetni, igen ér­tem az egészet. Az az érzé­sem, mintha elvesztettéin vol­na az egyik lábamat... És azonkívül? Talán semmi. Ti­zennégy nap múltán ismét visszatérek Ide, olasz salátát majszolok ropogós kiflivel — papírból. Az ember észre sem veszi, s már körül is fogta a madársereg, bár most igazán van mit falniuk, egyszóval de­moralizáltak lettek. És ekkor megpillantom őt, lassacskán közeledik, hihetetlenül öreg­nek látszik, de ő az, és ben­nem hihetetlen gyermeki öröm ömlik szét, mintha csu­pán csak ő hiányzott volna az életemből, bár nem vott miért hiányoznia. Leült mel­lém, és elkezdtük mondókán­kat az időjárásról. Vizsgál­gatjuk egymás arcát. Azt mon­dom neki: — Mi volt magával? Azt mormolja, hogy valahol vidéken volt nem tudni miért. Igaz ez? Nem tudom. Nem kérdezhetem meg tőle. — Apám, hát honnét tért maga vissza? Mi történt ma­gával? Hát maga volt az? Hát maga tántorgott visssza majd­nem a . .? Nem beszél róla, egyébként is nehezére esik a beszéd, mert nincs vele a protézise. De visszatért ebbe a tavaszba, istentudja, mennyi időre, s számomra egyszerre köny­nyebbnek, áttetszőbbnek tűnik az élet, és úgy rémlik, mintha a fák közt ott látnám a rok­kant rigót. Anekdotákat mesé­lünk egymásnak, s mindketten nevetünk. És ennyi az egész. Tud­ják... valamiféle bolondos részvétet érzek, és amikór is­mét viszontláttam őt elűzöt­ten és eltaszítottan, s ahogyan könyörgő arckifejezésére rá­cáfolt az új kalap ... lehet­séges, hogy én ls allergikus vagyok, de bizonyos dolgokat nem bírok elviselni. Lehetsé­ges, hogy nekem ls kiütés van a lelkemen. Nem tudom elvi­selni, ha valakivel túl kemé­nyen bánnak, különösen, ha az, aki túl keményen bánik valakivel, én magam va­gyok ... és talán vissza sem tértem volna hozzá, ha tud­tam volna, milyen rosszul áll a magam szénája is. Ha tud­tam volna, hogy nem én le­szek az, aki majd adni kény­telen, és mondjuk elég sokáig nem lesz mit adnom. Am ép­pen a férfi nem tudhatja ezt soha előre. És hogy elfogad­ják úgy, hogy azt gondolhas­sa: akkor is mindegy lenne, ha mindent tudott volna elő­re. KOVESDI JÁNOS fordítása HELTAI JENŐ: •É C/J Q 00 Ni co < tt D >­o N U Z S o Tudd meg: szabad csak az, akit Szó nem butít, fény nem vakít. Se rang, se kincs nem veszteget meg, Nyíltan gyűlölhet, átkozhat, szerethet, A látszatot lenézni, meg nem óvfa, Nincs letagadni, titkolni valófa. Tudd meg: szabad csak az, kinek Ajkát hazugság nem fertőzi meg. Akt üres felszókat nem visít, Nem áltat, nem ígér, nem hamisít, Nem alkuszik meg. Hü becsületéhez, Bátran kimondja, mit gondol, mit érez, Nem nézi azt, hogy szép-e, tetszetős e, Sem azt, kinek ki volt és volt-e őse. Nem bámul görnyedőn a kutyabőrre, S embernek tudja azt is, aki pöre. Tudd meg: szabad csak az, aki Ha neve nincs is, mégis valaki. Vagy forró, vagy hideg, de sose langyos. Tüzet fölöslegesen nem harangoz. Van mindene, ha nincs ts semmije, Mert nem szorul rá soha senktre. Nem áll szemére húzott vaskalappal , Mindig merészen szembenéz a Nappal Vállalja azt, amit jó társa vállal Es győzi szívvel, győzi vállal, Helyét megállja mindig mindenütt, Többször cirógat, mint ahányszor üt, De megmutatja olykor, hogy van ökle. Szabad akar maradni mindörökre. Szabadsági Ezt a megszentelt nevet Könnyelműn, inguen ajkadra ne veddl Tudd meg szabad csak az, aki Oly áhítattal mondja ki, Mint istenének szent nevét a /ó pap. Szabad csak az, kit nem rettent a holnap, ínség, veszély, kín meg nem tántorít Es lelki békó többé nem szorít. Az akkor ls, ha koldus, nincstelen, Gazdag hatalmas, mert billncstelen Hiába őrzi porkoláb, lakat, Az sose rab, ki lélekben szabad. Ilyen szabad légyI Ez nem könnyű játék. Égből lepottyant nagylelkű ajándék. Szenvedj meg érte. Ingyen azt nem adták Hol áldozat nincs, nincs szabadság. Ott van csupán, hol szózatát megértvr Meghalni tudnak ? élni mernek érte De nem azeri dúlt erre harc, Hogy azt csináld, amit akarsz. S mindazt, miért más kínnal robotolt önzőn magad javára letarold, Mert szabadabb szeretnél lenni másnál A szabadság nem perzsavásár. Nem a te árud. Milljók kincse az, Mint a reménység, napsugár, tavasz. Mint a virág, mely dús kelyhét kitárva Szétönti illatát a szomjazó világra Hogy abból iótestvéri fusson Minden szegénynek ugyanannyi jusson A véröntözte magból most kikelt. ÁpoldI Vinyňzz rňl őrizd! Unnépelrli < WS I

Next

/
Thumbnails
Contents