Új Szó, 1969. május (22. évfolyam, 102-126. szám)
1969-05-27 / 122. szám, kedd
Hogy is volf csuk Budapesten? A nagy mérkőzési megelőző napon is sok csehszlovák turista járta a magyar lőváros utcáit, de vasárnap délelőtt szinte mindenütt látni és hallani lehetett a zászlókat lobogtatő, tippjüket rigmusokban és dalban kifejező tőlünk érkezett szurkolókat. A nézőtér szinessé tételében valóban nagyban hozzájárultak. Biztatásuk a himnusz lelkes éneklése ntán nagy hangerővel zúgott, de szinte teljesen elcsitult a vezető magyar gól után. Itt-ott a második félidőben ismét felharsant a csehszlovák biztatás! kísérlet, de azután szinte teljesen beleveszett az egyre hathatósabban jelentkező magyar szurkolásba. Adamec a mérkőzés után meg is jegyezte: ,,Mi basznunk van abból, hogy ennyi szurkoló elkísért bennünket a magyar fővárosba, hiszen hathatós támogatási nem kaptunk tőink!?" KÜZDŐ JELLEG A mérkőzés kezdetén több belemenés tarkította a nyitányt. Kíséretül a színjátszás is jelentkezett. Ekkor látni lehetett, hogy szép játék aligha alakul ki, hanem érvényesülni fog • küzdő jelleg. Nagy tétre menő volt a mérkőzés, s ilyenkor nem is lehet különösebben zokon venni az idegességből, a felelősségérzetből is fakadó keménységet. A gólhelyzetek sora alakult ki mindkét kapu előtt, s az a két lövés, amely végül is a hálóban kötött kl, arra vall, hogy hiba volt a csatárok „célzó berendezésével". Ha Dunai II, Adamec és Albert utólag megnézné a találkozó filmjét, azt hinné, hogy szándékosan görbe tükör féle jelenetet készítettek hatalmas helyzetük elhamarkodásáról. SOK IS, KEVÉS IS A KETTŐS CSERELEHETŐSÉG. Mindenfelé nagy megelégedéssel vették tudomásul, hogy a VB selejtezőkön is lehetőség van kétkét játékos cseréjére. Dobiáš korai, önmaga okozta sérülése után Plvarnlk jött be. Marko azután már nem cserélt. Attól tartott, hátha még a legfontosabb ember, a kapus cseréjére Is sornak kell kerülnie. Sós a sérült Noskót a balszélső Zámbóval helyettesíttette, akinek helyére a nem balszélső Farkast küldte, majd Szőkét, akinek nemcsak önhibájából nem ment a játék, Fazekassal váltotta fel, s ezzel kimerítette a cserelehetőséget. A magyar közönség fájlalta, hogy a játékmester Göröcs, vagy Dunai III nem kapott lehetőséget, mert abban az esetben lett volna vérbeli balszélsője ts a magyar csapatnak. A JÁTÉKVEZETÉS. A közönség sokat bosszankodott, de kívüle a két kapitánynak, meg a játékosoknak sem tetszett a román játékvezetőhármas működése. Valóban sok kifogásolnivaló volt abban, amit és •hogy ítéltek meg, de ez döntő mértékben nem befolyásolta a mérkőzés kimenetelét. Erélyesebb és az előnyszabályt következetesen alkalmazó bíróval nagyobb színvonalú és kevésbé telített légkörű lehetett volna ez a VB selejtező. A JÁTÉKOSOK BIZONYÍTVÁNYA SZENTMIHÁLYI: magabiztos, jó teljesítmény, nagy nyugalom. KÁPOSZTA: keménység, harcikedv, a szokottnál kevesebb előretőrés. MÉSZÖLY: a látványos megoldásokat ezúttal általában hasznosakkal helyettesítette. PÁNCSICS: nem ingott meg, mindvégig jól és teljes erőbedobással küzdött. NOSKÓ: keveset volt játékban, sérülése előtt kémén; belépőkkel mutatkozott be. ZAMBÖ: mint szélső csapata nagyobb hasznára lehetett volán. Középpályásként nem fedezte, csupán szemmel tartotta Adamecet. SZŰCS: remek erőnlét, bátor közbelépések, töretlen harci szellem, egy nagy lövés. SZŐKE: nem sok labdát kapott, BENE gyakran vette el az életterét, nem volt a várt robbanékony FAZEKAS: sem bizonyult nagyobb segítségnek a támadósor számára. ALBERT: lassan lendült játékba, pontatlan átadásai a szünet utánra megjavultak, s akkor küzdőképessége is dicséretes lett. Ebben a játékidőben ő volt, aki egyedül Igyekezett középpályás szerepet betölteni. Gólja leleményességét dicséri. BENE: valószínűleg nem volt teljesen rendben, Vencelt nem foglalkoztatta. A csehszlovák testőrök nagyon vigyáztak rá. DUNAI: nagyszerűen érti, hogyan kell helyzetbe jutnia. Gólja dicséretes teljesítmény, de kihagyott gólhelyzetét tanítani kellene. FARKAS: nem vette ki szokott részét a támadásépítésből és lövéseivel kevesebbet veszélyeztetett, mint azt tőle megszoktuk. VENCEL: egyik gólért sein okolható. Jő napja volt. DOBIÁŠ alig játszott. Egy fejelésnél roszszul esett és sérülése kiújult. PIVARNlK: feledtetni tudta a trnavai „Facchettit". PLASS: ismét igazolta Markót. HORVÁTH: hallatlan nyugalommal, tisztán és jól játszott. ZLOCHA mellett sem Szőke, sem Fazekas nem boldogult. SZIKORA: nagy területen játszott, lövéseivel nem volt szerencséje, sérülése után nem volt teljes értékű harcos. KUNA: fáradhatatlanul és sokat volt játékban. Kapuralövéssel csak egyszer kísérletezett. VESELÝ: nagyon igyekezett, de Páncslccsal szemben nehéz a boldogulás. JOKL: technikáját csillogtatta, reA külföld labdarúgása Jugoszlávia. A 29. forduló után a bajnokság élén a Crvena Zvezda áll 41 ponttal. A forduló eredményei: OFK Beograd—Crvena Zvezda 0:2, Partizán—Szkopje 1:1. Görögország: A forduló eredményei: Panathinalkosz—Szeralkosz 1:0, Olimpiakosz—Pierikosz 3:0, Arisz"—AEK 2:0. Az élcsoport áilása: Panathinalkosz 84, Olimpiakosz 79, AEK 70 pont. Spanyolország. A Spanyol Kupa e'lődöntüjének résztvevői: Real Societad, Atletlco Bilbao, Elche és Granada. Románia. A Bajnokság 26. fordulója után az élen ez a helyzet: 1. UTA Arad 32, Dinamó Bukarest 30, Kolozsvár 29. A vasárnapi eredmények: Dinamó Bukarest—UTA Arad 4:3, Kolozsvár—Tlrgumures 6:0. Skócia. A Skót Labdarúgó Szövetség úgy döntött, hogy a Jövő évi bajnokságtól a csapatok sorrendjét egyforma pontszám esetén nem a gólarány, hanem a gólkülönbség dönti el. __ Olaszország. Az ez évi olasz Bajnok, a Fiorentina együttese saját pályáján 35 000 néző előtt 2:0 arányú vereséget szenvedett a KEK döntőjének résztvevőjétől', az FC Barcelonától. Mindkét gólt Fuste lőtte. Belgium. Ostende városáBah a 23 éven aluli játékosokból álló angol válogatott l:0-ra győzött Belgium ellen. mek lövései is voltak, de nem tudott eredményes lenni. ADAMEC: sokat volt játékban. A játék elején 6 keménykedett leginkább a csehszlovák játékosok közül, teljesítménye akkor vált jobbá, amikor valóban csak a játékkal törődött. Ismét bebizonyosodott, hogy hajdani pontos irányzékát még nem sikerült megtalálnia. KABÁT: jő elfutások, szokatlanul sok lövési kísérlet. Megkeserítette Káposzta életét. HOGYAN LÁTTÁK A LEGINKÁBB ÉRDEKELTEK SOS: „Nagyon jó, kitűnő erőnlétú csehszlovák csapatot győztünk le, de csapatomon látszott, hogy nagyon régen nem Játszott országok közötti mérkőzésen. Ahhoz, hogy továbbra is sikeresen szerepeljen, összjátékának, erőnlétének, keménységének és gólképességének tovább kell fejlődnie." DUNAI II: „Gólomnak örülök, bánt, hogy a másik nagy helyzet kihasználatlan maradt." ALBERT: „A 11 es vitathatatlan volt. Vele előbb nyugodtak volna meg a kedélyek és dőlt volna el a találkozó sorsa." SZENTMIHÁLYI: „Őrülök, hogy ment a védés. Előttem remekül működött a védelem. Bízom a jó folytatásban." MARKO: „Sok gólhelyzet maradt kihasználatlanul. A magyar győzelem ilyen aránya túlzott. Ha a magyar csapat ilyen keményen kezd Dnblinban, ráfizethet. Második félidei nagy fölényünk meddő maradt, pedig folyton azt vártam, hogy meginog a magyar védelem. A harc folytatódik. Prága még messze van. Előbb a magyaroknak az íreken és a dánokon kell túljutniuk." VENCEL: „A játék képe alapján a döntetlen lett volna valós." SZIKORA: „Azt hittem, hogy a vendéglátók sportszerűbb játékkal rukkolnak kl, különösen áll ez Nosköra." HORVÁTH: „A döntetlen lett volna igazságos. A játékvezető sok mindenért hibás." ZALA JÓZSEF Ez a helyzet a II. Y8 Szép sikert ért el a pozsonyi nemzetközi ököivivólornán a kassai Krlskő (fehér nadrágban), aki a könnyfisúlyúak döntőjében pontozásos győselmet aratott a pozsonyi Mnsial ellen. Tehát nem Mnsiaf nyerte kettőjük összecsapását — ahogyan azt tegnapi számunkban tévesen közöltük —, hanem a kassai ökölvívó. Ovasóink és Kriskó szíves elnézését kérjük. (Alexy felv.) 1. Csehszlovákia 4 3 0 1 6:3 6 2. Magyarország 1 1 0 0 2:0 2 3. Írország 1 0 0 1 1:2 0 4. Dánia 2 0 0 2 0:4 0 Ez van hátra: Írország—Magyarország, Június 8. Dánia—Magyarország, június 15. Csehszlovákia—Magyarország, szeptember 14. Csehszlovákia—Írország, október 7. Magyarország—Dánia, októSer 19. Magyarország—Írország, novemEer 2. Az Írország—Dánia mérkőzésnek még nincs Időpontja. A Dukla második lett A Dukla Praha csapata a második helyen végzett a kaliforniai nemzetközi labdarúgótornán. Az utolsó mérkőzésen 3:1 arányú győzelmet aratott az amerikai Cllppers együttese ellen. A prágaiak mindhárom gólját Strune lőtte. A torna döntőjében a portugál Setubal l:0-ra győzte le az angol West Bromwich együttesét. A Davis Kupáért Á Davis Kupa észak-amerikai zónájának döntőjébe nagy meglepetésre Mexikó került. 3:2-re győzte le Ausztrália együttesét és így ez Idén az ausztrálok nem lesznek ott a döntőben. Mintegy 30 fokos kánikuláBan a "mexikóiak 2:l-es vezetés után a i utolsó két egyes közül az egyiket megnyerték és ez elég volt győzelmükhöz. Először az ausztrál Ruffels 6:3, 4:6, 6:4, 10:8-re győzött a mexikói Maya ellen, az utolsó egyesben azonban a veterán Osuna 6:2, 3:6, 8:6, 6:3-re győzött Bowrey ellen és ezzel Mexikó az elmúlt 12 év során első Ízben győzte le Ausztráliát. Mexikó az észak-amerikai zóna 'döntőjében a Brazília—Chile találkozó győztesével méri össze erejét. * a s Zágrábban Spanyolország 5:0-ra verte Jugoszlávlát. Az utolsó két egyes eredménye: Santana—Franulovlcs 6:4, 3:6, 9:7, 6:2, Orantes— Jovanovics 6:2, 6:4, 8:4. i i as Barifian, Olaszország 4:0-ra vezet Ausztria ellen. Ezzel már meg ls nyerte a találkozót. A DK elődöntőjének résztvevői: 'A-csoport: Dél-afrikai Köztársaság, Csehszlovákia, Nagy-Brtiannla és az NSZK—Svédország győztese. Bcsoport: Spanyolország, Románia, Olaszország, Szovjetunió. A második gól után szinte együtt ujjong a magyar csapat, míg a csehszlovák védők egy csoportja (balról), a guggoló Plass, az 5-ös számú Horváth és a kapus Vencel meglepetten veszi tudomásul, hogy a játékvezető érvényesnek minősítette a gólt. ( ČSTK — MTI felv.) Hollandia vezet az angliai körversenyen Az angliai kerékpáros körverse ny második napja után as egyéniben a holland Oosterhof és a hol land csapat van az élen. Az Inter Bratislava együttese a 12. helyen szerepel. A második útszakaszt, mely Swindonból Northamptonba vezetett, a holland Oosterhof nyerte 3:31:48 órás eredménnyel, honfitársa Den Hertog előtt. A pozsonyi Svorada a 7. helyen végzett. Á második útszakasz után a sorrend a következő: Oosterhof 7:35:06, Den Hertog 7:35:15, Ja sinszki (lengyel) 7:35:25. A csehszlovákok köztií Jančovič a legjobb", a 23. helyet foglalja ef. CsapatBan: Hollandia 22:49:43, Szovjetunió 22:50:11, Lengyelország 22:50:51. Kamii Hafatka, az Inter edzője ä második útszakasz után így nyilatkozott: „Angliában a versenyek alatt sem állítják le az útvonalakon a forgalmat. A versenyzők számára szokatlan, hogy az úttest bal oldalán kell kerekezniük, és A férfi kosárlabda EB mezőnye A z Idei férfi kosárlabda EurópaBajnokság küzdelmeit szeptember 27 és október 4-e között Nápolyban rendezik, s ezen 12 együttes vesz részt. Küzdelem nélkül Jutott az EB 12-es csoportJáBa á Szovjetunió (az Európa Bajnoki cím védője) és Olaszország (a rendező ország válogatottja). A további 10 helyért 5 selejtező csoportban küzdöttek az EB-n való részvételért. A stockholmi selejtezőből Csehszlovákia és Svédország, a haarlemi csoportBőI Jugoszlávia és Románia, a matari csoportból Spanyolország és Bulgária, a budapesti selejtezőből Lengyelország és Magyarország, a szalonlkí csoportból Görögország és Izrael futott továbB. Ez a 12 válogatott küzd majd szeptemBer végén az Európa-bajnoki címért. be kell tartaniuk a forgalmi szabályokat. A rendező bizottság szigorúan bünteti, ha valaki átmegy az úttest másik oldalára. Többszöri kihágás esetén a versenyzőt kizárják. Már a rajt előtt igyekeztünk e nálunk szokatlan elírásokat beidegzeni, de csak nehezen sikerült. Nagyon lehangolta a fiúkat Kramoriš tragédiája, de úgy határoztunk, bogy a versenyekel folytatjuk." Aeberg győzött Torinóban Ä motocross vlTágBajnokság 500 ccm-esek kategóriája legutóBBi versenyének mindkét futamát Torinóban a svéd Aeb'erg nyerte. A csehszlovák Llsý a negyedik helyen végzett. A versenyt egy 20 kilométeres körpályán rendezték meg. A két futam eredménye: 1. Aeberg, 2. Nicoll (angol), 3. De jCoster (belga), 4. Llsý (csehszlovák), 5. Perozzo (olasz), 8. Vernier (francia). A nemhivatalos jelentések szerint a csehszlovákok közüí Toman a 10., Svástal a 11. helyet szerezte meg. Elutazott az Újpest Az Ojpesti Dózsa labdarúgócsapata tegnap a koradélutáni órfikBari elutazott Newcastle-Be, a csütörtöki VVK döntőre. Tizenöt Játékos kelt útra, s az utazó csapatnak tagja a vasárnap megsérült Noskó is. A szakvezetők remélik,; hogy a mérkőzésig rendBe jön á kitűnő fedezet. A kulturisták második országos bajnokságáról A szlovákiai versenyzők sikere Érsekújvárból New Yorkba Szalai a legjobb 9 1964 ben ismerte eí a ČSTSZ až egyik legfiatalabb' sportágat — a kulturlzmust. Ekkor alakult meg a testnevelési szervezet súlyemelő szekciója mellett a kulturlzmus bizottsága. Szombaton Brnóban már másodízben rendezték meg az országos bajnokságot, az erős, egészséges, szép testalkatért küzdő testnevelési mozgalom követői számára. A bajnokság, melyen a szlovák és a cseh bajnokságok első öt helyezettje indult, a szlovákiai versenyzők sikerét hozta. Plintoviő, Jakab, Szalal és Kiéri, Szlovákia Bajnokai, kategóriáikban országos méretben ts megszerezték az első helyet. A verseny két részből állt: a kötelező és a szabadon válasz tott gyakorlatokból, melyek során a versenyzők bemutatják Izomzatukat és mozgáskultúrájukat. A pontozóbírák mindkét részt értékelték. A vé>;s6 sorrendet az öszszesített pontszám adta meg._ Eredmények: Juniorok (21 évlgj 173 cm testmagasságig: 1. Pllntovič (Duna (plavba Bratislava) 58,4 pont, 2. Standa (BSP Bratislava) 57,8 p., 3. Trávnik (Tesla Brno) 55,1 p. Juniorok 173 cm-en felüT: 1. Jakab (BSP Bratislava) 55,6 p., 2. Toman (Slavoj Praha) 53,5 p., 3. Snajdr (Slávia VŠ Plzeň) 52,3 p. Férfiak (21 éven felül) 175 cmig: 1. Szalal (Lokomotíva Nové Zámky) 65,5 p., 2. Kypr (Tesla Brno) 62,1 p., 3. Divílek (Gottwaldov) 57.9 p. 0 Férfiak 175 cm-en feíüí: 1. Kiéri (VSS Košice) 61,4 p., 2. Ing. I. Urfček 57,7 p., 3. P. Uríček (mindkettő Dunajplavba Bratislava). Mint a pontszámokból ls kitűnik, a bajnokság abszolút győztese Szalai lett. Szalai László az érsekújvári Járási Nemzeti Bizottság dolgozója.168 cm magas, nagyszerű felépítésű sportoló. A kulturizmussaf három évvel ezelőtt „ismerkedett meg", azóta végez rendszeres edzéseket. A kulturizmus nagy kitartást, rendszeres gyakorlást igénylő sportág. Szalai Laci esetében a mindennapos kemény edzés meghozta gyümölcsét. Tavaly vett részt először versenyen. 'Csoportjában a területi bajnokságon az első, országos méretben az ötödik helyen végzett. Az idén mind a területi, mind a szlovákiai bajnokságon fölényesen győzött. Az országos vetélkedő előtt a brnói Petr Kyprt tartották esélyesebbnek, a versenyei azonban Szalal biztosan és megérdemelten szerezte meg az eísS helyet. Ez a győzelem nemcsak érmeket és tárgyi ajándékokat Jelentett Szalal számára. A bajnokságon ugyanis jelen volt a kanadai Ben Weider, a nemzetközi kulturista föderáció, az IFBB elnöke. Ben Weider a nyugati féltekén, ahol a sport ts üzletnek számít, á kulturizmus terén valóságos egyeduralkodó. Fivérével, Jóéval együtt számos sportszergyár -üzlet, hatalmas edzőterem ás szaklap tulajdonosa. Nos a „nagy" Ben Welder személyesen adta át Szalal Lászlónak az IFBB érmét és hatalmas győzelmi trófeáját. Egyben meghívta őt az ez év szeptemberében New Yorkban megrendezésre kerülő nem hivatalos világbajnokságra, a MR. UNIVERSE címért folyó versenyre. Ott-tartózkodása alatt Szalal Weider úr vendége lesz. Nagy lehetőség ei az újvári fiatalember számára! Hiszen a világ legjobb' „izomembereivel" együtt dobogóra lépni -« ez minden kulturista álma. MAJOR LAJOS