Új Szó, 1969. május (22. évfolyam, 102-126. szám)

1969-05-27 / 122. szám, kedd

Hogy is volf csuk Budapesten? A nagy mérkőzési megelőző napon is sok csehszlovák turista járta a magyar lőváros utcáit, de vasárnap délelőtt szinte minde­nütt látni és hallani lehetett a zászlókat lobogtatő, tippjüket rig­musokban és dalban kifejező tőlünk érkezett szurkolókat. A néző­tér szinessé tételében valóban nagyban hozzájárultak. Biztatásuk a himnusz lelkes éneklése ntán nagy hangerővel zúgott, de szinte teljesen elcsitult a vezető magyar gól után. Itt-ott a második féli­dőben ismét felharsant a csehszlovák biztatás! kísérlet, de azután szinte teljesen beleveszett az egyre hathatósabban jelentkező ma­gyar szurkolásba. Adamec a mérkőzés után meg is jegyezte: ,,Mi basznunk van abból, hogy ennyi szurkoló elkísért bennünket a ma­gyar fővárosba, hiszen hathatós támogatási nem kaptunk tőink!?" KÜZDŐ JELLEG A mérkőzés kezdetén több be­lemenés tarkította a nyitányt. Kíséretül a színjátszás is jelent­kezett. Ekkor látni lehetett, hogy szép játék aligha alakul ki, ha­nem érvényesülni fog • küzdő jelleg. Nagy tétre menő volt a mérkőzés, s ilyenkor nem is le­het különösebben zokon venni az idegességből, a felelősségérzetből is fakadó keménységet. A gólhely­zetek sora alakult ki mindkét kapu előtt, s az a két lövés, amely végül is a hálóban kötött kl, arra vall, hogy hiba volt a csatárok „célzó berendezésével". Ha Dunai II, Adamec és Albert utólag megnézné a találkozó filmjét, azt hinné, hogy szándé­kosan görbe tükör féle jelenetet készítettek hatalmas helyzetük el­hamarkodásáról. SOK IS, KEVÉS IS A KETTŐS CSERELEHETŐSÉG. Mindenfelé nagy megelégedés­sel vették tudomásul, hogy a VB selejtezőkön is lehetőség van két­két játékos cseréjére. Dobiáš ko­rai, önmaga okozta sérülése után Plvarnlk jött be. Marko azután már nem cserélt. Attól tartott, hátha még a legfontosabb ember, a kapus cseréjére Is sornak kell kerülnie. Sós a sérült Noskót a balszélső Zámbóval helyettesít­tette, akinek helyére a nem bal­szélső Farkast küldte, majd Sző­két, akinek nemcsak önhibájából nem ment a játék, Fazekassal váltotta fel, s ezzel kimerítette a cserelehetőséget. A magyar közön­ség fájlalta, hogy a játékmester Göröcs, vagy Dunai III nem kapott lehetőséget, mert abban az eset­ben lett volna vérbeli balszélsője ts a magyar csapatnak. A JÁTÉKVEZETÉS. A közönség sokat bosszanko­dott, de kívüle a két kapitány­nak, meg a játékosoknak sem tetszett a román játékvezetőhár­mas működése. Valóban sok ki­fogásolnivaló volt abban, amit és •hogy ítéltek meg, de ez döntő mértékben nem befolyásolta a mérkőzés kimenetelét. Erélyesebb és az előnyszabályt következete­sen alkalmazó bíróval nagyobb színvonalú és kevésbé telített lég­körű lehetett volna ez a VB se­lejtező. A JÁTÉKOSOK BIZONYÍTVÁNYA SZENTMIHÁLYI: magabiztos, jó teljesítmény, nagy nyugalom. KÁ­POSZTA: keménység, harcikedv, a szokottnál kevesebb előretőrés. MÉSZÖLY: a látványos megoldá­sokat ezúttal általában haszno­sakkal helyettesítette. PÁNCSICS: nem ingott meg, mindvégig jól és teljes erőbedobással küzdött. NOSKÓ: keveset volt játékban, sérülése előtt kémén; belépőkkel mutatkozott be. ZAMBÖ: mint szélső csapata nagyobb hasznára lehetett volán. Középpályásként nem fedezte, csupán szemmel tar­totta Adamecet. SZŰCS: remek erőnlét, bátor közbelépések, tö­retlen harci szellem, egy nagy lö­vés. SZŐKE: nem sok labdát ka­pott, BENE gyakran vette el az életterét, nem volt a várt robba­nékony FAZEKAS: sem bizonyult nagyobb segítségnek a támadósor számára. ALBERT: lassan lendült játékba, pontatlan átadásai a szü­net utánra megjavultak, s akkor küzdőképessége is dicséretes lett. Ebben a játékidőben ő volt, aki egyedül Igyekezett középpályás szerepet betölteni. Gólja lelemé­nyességét dicséri. BENE: valószí­nűleg nem volt teljesen rendben, Vencelt nem foglalkoztatta. A csehszlovák testőrök nagyon vi­gyáztak rá. DUNAI: nagyszerűen érti, hogyan kell helyzetbe jut­nia. Gólja dicséretes teljesít­mény, de kihagyott gólhelyzetét tanítani kellene. FARKAS: nem vette ki szokott részét a táma­dásépítésből és lövéseivel keve­sebbet veszélyeztetett, mint azt tőle megszoktuk. VENCEL: egyik gólért sein okolható. Jő napja volt. DOBIÁŠ alig játszott. Egy fejelésnél rosz­szul esett és sérülése kiújult. PIVARNlK: feledtetni tudta a trnavai „Facchettit". PLASS: ismét igazolta Markót. HORVÁTH: hal­latlan nyugalommal, tisztán és jól játszott. ZLOCHA mellett sem Szőke, sem Fazekas nem boldo­gult. SZIKORA: nagy területen ját­szott, lövéseivel nem volt sze­rencséje, sérülése után nem volt teljes értékű harcos. KUNA: fá­radhatatlanul és sokat volt já­tékban. Kapuralövéssel csak egy­szer kísérletezett. VESELÝ: na­gyon igyekezett, de Páncslccsal szemben nehéz a boldogulás. JOKL: technikáját csillogtatta, re­A külföld labdarúgása Jugoszlávia. A 29. forduló után a bajnokság élén a Crvena Zvez­da áll 41 ponttal. A forduló ered­ményei: OFK Beograd—Crvena Zvezda 0:2, Partizán—Szkopje 1:1. Görögország: A forduló eredmé­nyei: Panathinalkosz—Szeralkosz 1:0, Olimpiakosz—Pierikosz 3:0, Arisz"—AEK 2:0. Az élcsoport áilá­sa: Panathinalkosz 84, Olimpia­kosz 79, AEK 70 pont. Spanyolország. A Spanyol Kupa e'lődöntüjének résztvevői: Real So­cietad, Atletlco Bilbao, Elche és Granada. Románia. A Bajnokság 26. fordu­lója után az élen ez a helyzet: 1. UTA Arad 32, Dinamó Bukarest 30, Kolozsvár 29. A vasárnapi eredmé­nyek: Dinamó Bukarest—UTA Arad 4:3, Kolozsvár—Tlrgumures 6:0. Skócia. A Skót Labdarúgó Szö­vetség úgy döntött, hogy a Jövő évi bajnokságtól a csapatok sor­rendjét egyforma pontszám esetén nem a gólarány, hanem a gólkü­lönbség dönti el. __ Olaszország. Az ez évi olasz Baj­nok, a Fiorentina együttese saját pályáján 35 000 néző előtt 2:0 ará­nyú vereséget szenvedett a KEK döntőjének résztvevőjétől', az FC Barcelonától. Mindkét gólt Fuste lőtte. Belgium. Ostende városáBah a 23 éven aluli játékosokból álló angol válogatott l:0-ra győzött Belgium ellen. mek lövései is voltak, de nem tudott eredményes lenni. ADA­MEC: sokat volt játékban. A já­ték elején 6 keménykedett leg­inkább a csehszlovák játékosok közül, teljesítménye akkor vált jobbá, amikor valóban csak a já­tékkal törődött. Ismét bebizonyo­sodott, hogy hajdani pontos irány­zékát még nem sikerült megtalál­nia. KABÁT: jő elfutások, szokat­lanul sok lövési kísérlet. Meg­keserítette Káposzta életét. HOGYAN LÁTTÁK A LEGINKÁBB ÉRDEKELTEK SOS: „Nagyon jó, kitűnő erőn­létú csehszlovák csapatot győz­tünk le, de csapatomon látszott, hogy nagyon régen nem Játszott országok közötti mérkőzésen. Ah­hoz, hogy továbbra is sikeresen szerepeljen, összjátékának, erőn­létének, keménységének és gól­képességének tovább kell fejlőd­nie." DUNAI II: „Gólomnak örülök, bánt, hogy a másik nagy helyzet kihasználatlan maradt." ALBERT: „A 11 es vitathatatlan volt. Vele előbb nyugodtak volna meg a kedélyek és dőlt volna el a találkozó sorsa." SZENTMIHÁLYI: „Őrülök, hogy ment a védés. Előttem remekül működött a védelem. Bízom a jó folytatásban." MARKO: „Sok gólhelyzet maradt kihasználatlanul. A magyar győ­zelem ilyen aránya túlzott. Ha a magyar csapat ilyen keményen kezd Dnblinban, ráfizethet. Máso­dik félidei nagy fölényünk med­dő maradt, pedig folyton azt vár­tam, hogy meginog a magyar vé­delem. A harc folytatódik. Prága még messze van. Előbb a magya­roknak az íreken és a dánokon kell túljutniuk." VENCEL: „A játék képe alapján a döntetlen lett volna valós." SZIKORA: „Azt hittem, hogy a vendéglátók sportszerűbb játék­kal rukkolnak kl, különösen áll ez Nosköra." HORVÁTH: „A döntetlen lett volna igazságos. A játékvezető sok mindenért hibás." ZALA JÓZSEF Ez a helyzet a II. Y8 Szép sikert ért el a pozsonyi nemzetközi ököivivólornán a kassai Krlskő (fehér nadrágban), aki a könnyfisúlyúak döntőjében ponto­zásos győselmet aratott a pozsonyi Mnsial ellen. Tehát nem Mnsiaf nyerte kettőjük összecsapását — ahogyan azt tegnapi számunkban tévesen közöltük —, hanem a kassai ökölvívó. Ovasóink és Kriskó szíves elnézését kérjük. (Alexy felv.) 1. Csehszlovákia 4 3 0 1 6:3 6 2. Magyarország 1 1 0 0 2:0 2 3. Írország 1 0 0 1 1:2 0 4. Dánia 2 0 0 2 0:4 0 Ez van hátra: Írország—Magyarország, Június 8. Dánia—Magyarország, június 15. Csehszlovákia—Magyarország, szeptember 14. Csehszlovákia—Írország, október 7. Magyarország—Dánia, októSer 19. Magyarország—Írország, novem­Eer 2. Az Írország—Dánia mérkőzés­nek még nincs Időpontja. A Dukla második lett A Dukla Praha csapata a má­sodik helyen végzett a kaliforniai nemzetközi labdarúgótornán. Az utolsó mérkőzésen 3:1 arányú győ­zelmet aratott az amerikai Cllp­pers együttese ellen. A prágaiak mindhárom gólját Strune lőtte. A torna döntőjében a portugál Setu­bal l:0-ra győzte le az angol West Bromwich együttesét. A Davis Kupáért Á Davis Kupa észak-amerikai zó­nájának döntőjébe nagy meglepe­tésre Mexikó került. 3:2-re győzte le Ausztrália együttesét és így ez Idén az ausztrálok nem lesznek ott a döntőben. Mintegy 30 fokos kánikuláBan a "mexikóiak 2:l-es vezetés után a i utolsó két egyes közül az egyiket megnyerték és ez elég volt győ­zelmükhöz. Először az ausztrál Ruffels 6:3, 4:6, 6:4, 10:8-re győ­zött a mexikói Maya ellen, az utolsó egyesben azonban a vete­rán Osuna 6:2, 3:6, 8:6, 6:3-re győ­zött Bowrey ellen és ezzel Mexikó az elmúlt 12 év során első Ízben győzte le Ausztráliát. Mexikó az észak-amerikai zóna 'döntőjében a Brazília—Chile talál­kozó győztesével méri össze ere­jét. * a s Zágrábban Spanyolország 5:0-ra verte Jugoszlávlát. Az utolsó két egyes eredménye: Santana—Franu­lovlcs 6:4, 3:6, 9:7, 6:2, Orantes— Jovanovics 6:2, 6:4, 8:4. i i as Barifian, Olaszország 4:0-ra ve­zet Ausztria ellen. Ezzel már meg ls nyerte a találkozót. A DK elődöntőjének résztvevői: 'A-csoport: Dél-afrikai Köztársaság, Csehszlovákia, Nagy-Brtiannla és az NSZK—Svédország győztese. B­csoport: Spanyolország, Románia, Olaszország, Szovjetunió. A második gól után szinte együtt ujjong a magyar csapat, míg a csehszlovák védők egy csoportja (balról), a guggoló Plass, az 5-ös számú Horváth és a kapus Vencel meglepetten veszi tudomásul, hogy a játékvezető érvényesnek minősítette a gólt. ( ČSTK — MTI felv.) Hollandia vezet az angliai körversenyen Az angliai kerékpáros körverse ny második napja után as egyéni­ben a holland Oosterhof és a hol land csapat van az élen. Az Inter Bratislava együttese a 12. helyen szerepel. A második útszakaszt, mely Swindonból Northamptonba vezetett, a holland Oosterhof nyer­te 3:31:48 órás eredménnyel, honfitársa Den Hertog előtt. A pozso­nyi Svorada a 7. helyen végzett. Á második útszakasz után a sor­rend a következő: Oosterhof 7:35:06, Den Hertog 7:35:15, Ja sinszki (lengyel) 7:35:25. A cseh­szlovákok köztií Jančovič a leg­jobb", a 23. helyet foglalja ef. CsapatBan: Hollandia 22:49:43, Szovjetunió 22:50:11, Lengyelor­szág 22:50:51. Kamii Hafatka, az Inter edzője ä második útszakasz után így nyi­latkozott: „Angliában a versenyek alatt sem állítják le az útvonala­kon a forgalmat. A versenyzők számára szokatlan, hogy az úttest bal oldalán kell kerekezniük, és A férfi kosárlabda EB mezőnye A z Idei férfi kosárlabda Európa­Bajnokság küzdelmeit szeptember 27 és október 4-e között Nápoly­ban rendezik, s ezen 12 együttes vesz részt. Küzdelem nélkül Ju­tott az EB 12-es csoportJáBa á Szovjetunió (az Európa Bajnoki cím védője) és Olaszország (a rendező ország válogatottja). A további 10 helyért 5 selejtező csoportban küzdöttek az EB-n va­ló részvételért. A stockholmi se­lejtezőből Csehszlovákia és Svéd­ország, a haarlemi csoportBőI Ju­goszlávia és Románia, a matari csoportból Spanyolország és Bul­gária, a budapesti selejtezőből Lengyelország és Magyarország, a szalonlkí csoportból Görögország és Izrael futott továbB. Ez a 12 válogatott küzd majd szeptemBer végén az Európa-bajnoki címért. be kell tartaniuk a forgalmi sza­bályokat. A rendező bizottság szi­gorúan bünteti, ha valaki átmegy az úttest másik oldalára. Többszö­ri kihágás esetén a versenyzőt kizárják. Már a rajt előtt igyekez­tünk e nálunk szokatlan elíráso­kat beidegzeni, de csak nehezen sikerült. Nagyon lehangolta a fiú­kat Kramoriš tragédiája, de úgy határoztunk, bogy a versenyekel folytatjuk." Aeberg győzött Torinóban Ä motocross vlTágBajnokság 500 ccm-esek kategóriája legutóB­Bi versenyének mindkét futamát Torinóban a svéd Aeb'erg nyerte. A csehszlovák Llsý a negyedik he­lyen végzett. A versenyt egy 20 kilométeres körpályán rendezték meg. A két futam eredménye: 1. Aeberg, 2. Nicoll (angol), 3. De jCoster (belga), 4. Llsý (csehszlo­vák), 5. Perozzo (olasz), 8. Ver­nier (francia). A nemhivatalos jelentések szerint a csehszlovákok közüí Toman a 10., Svástal a 11. helyet szerezte meg. Elutazott az Újpest Az Ojpesti Dózsa labdarúgócsa­pata tegnap a koradélutáni órfik­Bari elutazott Newcastle-Be, a csü­törtöki VVK döntőre. Tizenöt Játé­kos kelt útra, s az utazó csapat­nak tagja a vasárnap megsérült Noskó is. A szakvezetők remélik,; hogy a mérkőzésig rendBe jön á kitűnő fedezet. A kulturisták második országos bajnokságáról A szlovákiai versenyzők sikere Érsekújvárból New Yorkba Szalai a legjobb 9 1964 ben ismerte eí a ČSTSZ až egyik legfiatalabb' sportágat — a kulturlzmust. Ekkor alakult meg a testnevelési szervezet súlyemelő szekciója mellett a kulturlzmus bizottsága. Szombaton Brnóban már másod­ízben rendezték meg az országos bajnokságot, az erős, egészséges, szép testalkatért küzdő testneve­lési mozgalom követői számára. A bajnokság, melyen a szlovák és a cseh bajnokságok első öt he­lyezettje indult, a szlovákiai ver­senyzők sikerét hozta. Plintoviő, Jakab, Szalal és Kiéri, Szlovákia Bajnokai, kategóriáikban országos méretben ts megszerezték az első helyet. A verseny két részből állt: a kötelező és a szabadon válasz tott gyakorlatokból, melyek során a versenyzők bemutatják Izomza­tukat és mozgáskultúrájukat. A pontozóbírák mindkét részt érté­kelték. A vé>;s6 sorrendet az ösz­szesített pontszám adta meg._ Eredmények: Juniorok (21 évlgj 173 cm testmagasságig: 1. Pllnto­vič (Duna (plavba Bratislava) 58,4 pont, 2. Standa (BSP Bratislava) 57,8 p., 3. Trávnik (Tesla Brno) 55,1 p. Juniorok 173 cm-en felüT: 1. Ja­kab (BSP Bratislava) 55,6 p., 2. Toman (Slavoj Praha) 53,5 p., 3. Snajdr (Slávia VŠ Plzeň) 52,3 p. Férfiak (21 éven felül) 175 cm­ig: 1. Szalal (Lokomotíva Nové Zámky) 65,5 p., 2. Kypr (Tesla Brno) 62,1 p., 3. Divílek (Gottwal­dov) 57.9 p. 0 Férfiak 175 cm-en feíüí: 1. Kiéri (VSS Košice) 61,4 p., 2. Ing. I. Urfček 57,7 p., 3. P. Uríček (mind­kettő Dunajplavba Bratislava). Mint a pontszámokból ls kitűnik, a bajnokság abszolút győztese Sza­lai lett. Szalai László az érsekújvári Já­rási Nemzeti Bizottság dolgozója.­168 cm magas, nagyszerű felépí­tésű sportoló. A kulturizmussaf három évvel ezelőtt „ismerkedett meg", azóta végez rendszeres edzéseket. A kulturizmus nagy ki­tartást, rendszeres gyakorlást igénylő sportág. Szalai Laci ese­tében a mindennapos kemény edzés meghozta gyümölcsét. Ta­valy vett részt először versenyen. 'Csoportjában a területi bajnoksá­gon az első, országos méretben az ötödik helyen végzett. Az idén mind a területi, mind a szlovákiai bajnokságon fölénye­sen győzött. Az országos vetélke­dő előtt a brnói Petr Kyprt tar­tották esélyesebbnek, a versenyei azonban Szalal biztosan és meg­érdemelten szerezte meg az eísS helyet. Ez a győzelem nemcsak érme­ket és tárgyi ajándékokat Jelen­tett Szalal számára. A bajnoksá­gon ugyanis jelen volt a kanadai Ben Weider, a nemzetközi kultu­rista föderáció, az IFBB elnöke. Ben Weider a nyugati féltekén, ahol a sport ts üzletnek számít, á kulturizmus terén valóságos egyeduralkodó. Fivérével, Jóé­val együtt számos sportszergyár -üzlet, hatalmas edzőterem ás szaklap tulajdonosa. Nos a „nagy" Ben Welder személyesen adta át Szalal Lászlónak az IFBB érmét és hatalmas győzelmi trófeáját. Egyben meghívta őt az ez év szep­temberében New Yorkban megren­dezésre kerülő nem hivatalos vi­lágbajnokságra, a MR. UNIVERSE címért folyó versenyre. Ott-tartóz­kodása alatt Szalal Weider úr vendége lesz. Nagy lehetőség ei az újvári fiatalember számára! Hiszen a világ legjobb' „izomem­bereivel" együtt dobogóra lépni -« ez minden kulturista álma. MAJOR LAJOS

Next

/
Thumbnails
Contents