Új Szó, 1969. április (22. évfolyam, 77-101. szám)

1969-04-06 / 14. szám, Vasárnapi Új Szó

Budmerlce 1968. X. 26. r Alkonyat, 6 óra Az erdőben két őzikét láttam zavar­talanul legelni. Amikor meghallották közeledésemet riadtan menekültek. Ná­luk jobban, csak az ember fél... 1968. X. 27 Ma azt tapasztaltam az erdőben, hogy itt a repülő zúgása megkétszere­ződik és a madarak is elhallgatnak ilyenkor, annyira félnek az idegen, fe­nyegető hangtól. Ez a zúgás nemcsak hogy megzavarja az erdő csendjét, de borzalmat ls kelt, és úgy tűnik, mint­ha a fák a visszhanggal tiltakoznának. Ma délben az ebédnél elmondtam a két őzike esetét, és ekkor egy négy­ötéves fiúcska jelentkezett, azt mond­ta, az őzikéket szeretné látni, ezért el­kísérne engem az erdőbe. Beleegyez­tem, szívesen magammal vittem, értel­mes gyermeknek tartottam és barátsá­gunk már „régebbi" keletű, hisz napok óta ismerjük egymást. Es mert az őzi­kékkel nem találkoztunk, hogy szóra­koztassam, tanítom a gyereket, nagy­ban mutatom neki, hogy a rikító vörös kalapot viselő, mérges, — és mellette az apró, szerény a jó, a nemes gomba. — Látod aprócska — Ismétlem — TÓ g nem esett az eső, szárazság miatt nem tud fejlődni. A gyerek figyelemmel hallgatta a mondókámat, utána hirtelen nekem szegezte a kérdést, hogyhát akkor a mérgesgomba miért nőtt olyan nagy­ra? ... — Az ami gyatra — válaszoltam — ami rossz, az gyorsan nő, akkor ts, ha nincs eső. Az olyan megátalkodott, hogy más növénytől ts elviszi a ned­vet. Ilyen a mérges gomba is, a nemes gombától elviszi az élelmet. — Es miért mérges a gomba — kér­dezte a fiúcska — miért nem ment 6 is nemes gombának? — Nem mehetett fiam — válaszol­tam — mert az ilyen fafta. Az emberek közt Hitler volt ilyen. — Hitler bácsi? ... — Az nem bácsi, ezt vedd tudomá­\ sul — szóltam rá ridegen. — Az Hitler, és semmi több. Megértetted? ... — Meg ... tessék mondani, Hitler so­sem fog megjavulni? ... — Nem, már halott. — Es a mérges gomba sem fog meg­javulni? ... — Nem! — Es hagyja az aprócska gombát el­pusztulni? — Hagyja. — Akkor én, ne ts tessék rám hara­gudni, de akkor én lepisálom, és a jó gomba ezt nem ts fogja tudni, mert azt fogfa hinni, hogy eső esett ráfa. — Jó, nem bánom — válaszoltam megadón és visszamentünk néhány lé­pést, utána a kisfiú nagykomolyan esőt adott a nemes kis gombának. Amikor visszafelé főttünk, a ktsftú ámulva megállt, mert látta, hogy egy kis béka nagyokat ugrik, aztán ugrás­ra készen hirtelen megáll, nem mozdul, csak tágranyílt szemmel figyel... — Es tessék mondani — kérdezte ekkor — a kisbéka az haza talál? A legnagyobb zavarban voltam. Per­sze nem haboztam soká, reputációm nyomban oda lett volna ... Nem volt hát mit tennem, minthogy rávágtam, hogy Igen, és hogy elhiggye még hozzátet­tem: — Nem látod milyen otthonosan ug­rik? . — Hát igen, igen — bólogatott a gye­rek szórakozottan, mert a kisbéka az óvatos pihenés után újabb lendülettel még nagyobbakat ugrott, mint az előbb. — Es a kisbékák ls versenyeznek egymással? — folytatta a kérdezőskö­dést, mert az ilyen állandóan kérdez, mtntha egyik kérdés a másikat szülné. — Valószínű — feleltem rá, és siet­tem vele visszafelé a kastélyba, mert féltem, ha ez így megy tovább, akkor tudományom könnyen csődöt mondhat. Közben a két gomba között a követ­kező párbeszéd zajlott le. A mérges gomba imigyen szólt nemes társához: — Hallotad, hogy ezek itt mi min­dent összefecsegtek? — Az nem volt fecsegés — válaszolt higgadtan a nemes gomba. — Node ilyet — szólt erre a mérges felháborodottan —, hogy te nemes, én meg mérges vagyok. Ez sértő rámnéz­ve, és szerintem tiszta rágalom. Miért vagyok én mérges? ... Azt kérdem én tőled, akit jámbornak, nemesnek, meg mittudom én minek neveztek. — Nem neveztek jámbornak — uta­sította rendre — ami pedig téged illet, te valóban mérges vagy. Ha megesz­nek, halálra mérgezed őket. — Hát ne egyenek. Ha nem nyúlnak hozzám, én senkit sem bántok. Annyi fogom csak van, hogy védjem az éle­temet. — Látod, én nem védem. — Te elég hülye vagy, és erről jut eszembe én téged nem nemesnek, ha­nem hülyének neveznélek. Es őszintén megmondom, ha nevetni tudnék, han­gosan felnevettem volna a gyerek ért­hetetlen beszédén, amikor a felnőttnek feltette azt a naiv kérdést, hogy miért nem mentem én nemes gombának. Hát ilyesmi kész ostobaság. En ünnepé­lyesen kijelentem neked, ha mehetnék, szóval, ha rajtam múlna, akkor sem választanám a te sorsodat. — En sem a tiédet. — De bocsáss meg, azért némi előny­nyel mégis csak rendelkezem. Téged minden kétlábú leszakíthat, míg én­hozzám nem ts nyúl. — Mégsem cserélnék veled. Látha­tod a gyerek velem érzett és nem ve­led, engem öntözött meg és nem té­gedr„ — Csak azért, hogy holnap vagy hol­napután leszedjen és levesét ízesítje veled. — A gyerek nem erre gondolt. Egyetlen szava sem árulta el azt a szándékát. Biztos tudom, hogy rész­vétet érzett irántam és segíteni akart rajtam. Látta, hogy mennyit szenvedek a szárazságtól. — Hát ez majd rövidesen kiderül. — Te mindenkit rágalmazol — szólt rá dühösen a nemes gomba — te nem­csak mérges, hanem gonosz ts vagy, holott az öntözés áldásának nagyrészét csápjaiddal elszívtad, elloptad előlem. — Csak azt tettem — válaszolta erre a kitörésre — amit minden tisztessé­ges gomba tenni szokott. Es vedd tu­domásul, hogy én rendes körülmények között szóba sem álltam volna veled. Mert mi dolgom nékem egy ilyen egér­szürke, rögszínű gombával, amely ész­revétlenül úgy múlik el, hogy véletle­nül rátaposnak. De engem messziről látnak, én szép vagyok, virulok és nagyra növök En most, ha szóba álltam veled, csak azért tettem, hogy figyel­meztesselek; idejekorán készülj a ha­lálra. — Hát engem ne figyelmeztess, és szóba se állj velem, szavad épp úgy rtr ktt, akár a színed és oly élvezhetetlen, akár a mérea tatesttytág. — Nos, majd meglátjuk ... Mihelyt ez az éjszaka elmúlik és újra kisüt a nap, majd kiderül, hogy kinek van iga­za. En tudom, holnap ugyanebben az időben, de nincs kizárva, hogy előbb is — a gyerek újra megjelenik itt, első dolga lesz, hogy megnéz téged, elég nagy, elég húsos vagy-e már arra, hogy leszedjen. A nemes gomba erre már nem vála­szolt, érezte, hogy kár minden szóért, mert gonosz szomszédja még arra is képes, hogy a halál különböző módjait ts lefesti előtte, csak azért, hogy szen­vedést okozzon neki. A rémület már most ls hatalmába kerítette, különösen az a néhány szó fojtogatta, hogy: „nincs kizárva hogy előbb is." Ez a mellékesen odavetett kijelentés kegyet­lenségről és irgalmatlanságról tett ta­núságot. Kár, már arra gondolt, hogy megmondja neki az Igazat: hiába pöf­feszkedik, halála az ő végét is jelenti, mert egyazon földrög táplálja az éle­tüket és ha öt kimozdítják a helyéről, alatta is megindul a föld. De nem szólt, nem találta értelmét... Az árnyékban a nap felé ágaskodott, érezte, hogy nő, hogy gyarapodik és az erőt adott neki, hogy túltegye magát a rémületen, a szomorúságon ... Nem akart pillanat­nyilag a holnapra gondolni. A holnap azonban általában megjön, ha gondolnak, ha nem gondolnak rá. Most is úgy történt... és mihelyt be­fejeztem az ebédet sétára indultam. Am alig érkeztem az ebédlő ajtajáig, már ott is volt a kisfiú. Nem szólt semmit, csak kézen fogott, mint valami szövet­ségest, akivel már régebben megálla­podott, hogy közös kirándulásra indul­nak. E nagy, ragaszkodó barátságba ne­kem bele kellett nyugodnom. Végül is nem mondhattam meg egy gyereknek, aki kitüntet bizalmával, hogy hagyjon magamra. Másrészt amint már említet­tem, nagyon kedves és értelmes kisfiú volt. Nyomban, amint a szabadba érkez­tünk, ő úgy intézkedett, hogy egyene­sen a gombák felé Irányította a léptel­met. Az őzek pillanatnyilag nem érde­kelték, a gombák foglalkoztatták, kö­zölte velem, mint bizalmasával, hogy újabb öntözésre készül. Az arcán mo­soly virított, látni lehetett rajta, bol­dog, hogy valakivel jót tehet. Utalt arra ts, hogy reggel óta tartózko­dott ... szóval a nedvet erre a célra gyűjtögette. De ugyanakkor azt ls ész­revettem csillogó szemén, hogy vala­mit titkol előttem, és valami meglepe­tést, tartogat számomra. Sajnos, ami történt nemcsak nekem, hanem neki is meglepetést okozott. Amint a gombákhoz érkeztünk, a gyer­mek mielőtt hozzáfogott volna a szer­tartásos öntözéshez, teljes lendülettel egyet rúgott a mérges gombába, az nyomban felfordult, szép, pettyes vörös kalapja is legurult vastag törzséről, de ugyanakkor a nemes gomba is erőtle­nül ledőlt... Nem használt ekkor már sem könny, sem bánat, mert úgy volt az, ahogy a nemes gomba sejtette, sőt tudta. Es úgy van sokszor az életben, hogy a jó és rossz egymás szomszéd­ságában együtt nő, és érteni kell hoz­zá, hogy egymástól elválasszák 5ket. VLAGYIMIR PANKOV: Mitől gyullad meg a széna ? boldogan a kollégám. — Való­ban talány ... Szerintem a rej­tély kulcsa nem a szénában he­ver. A nyomok Fredhez vezetnek. Nem vetted észre, hogy szemü­veg helyett két puskagolyó van az orra fölött. Kezdem kapiskálni. Lehetett tegnap valami a tévében, amit els/alasztottam. S tényleg, látom a tévé-újságban: „25.15: Az ál­dozat". Átkozott tévé! Pont ilyenkor kellett elromolnia. Este nyolckor várok Zójára a szokott helyen az ékszerüzlettel szemben. Végre negyed kilenc­kor az üzlet elé gördül egy au­tó. A gépből azonban nem Zója lép ki, hanem két gyanús alak, kezükben jó nagy feszítővasak­kal. Bemegyek a telefonfülkébe, hogy telefonáljak Zójának, s egyszercsak látom, hogy a két alak feszegeti az üzlet redőnyét. Feltárcsázom gyorsan a rendőr­séget. Zója meg a rendőrség egy­szerre érkeznek a színhelyre. Én Zójához sietek, a rendőrség az üzlethez. — Hát maguk nem nézik az ál­dozatot? - kérdezik a betörők a rendőröket, amikor első megle­petésüktől magukhoz tértek. — Az őrszobán elromlott a té­vé — mondja a rendőrhadnagy. — Menjünk talán hozzám — javasolta Zója. Az egész kompánia - rendő­röstől, betörőstől - elhelyezke­dett az URH kocsijában. Időben megérkezünk, a krimi még csak tíz perce ment. A végén a rendőrök sokáig há­lálkodtak. Köszönték, hogy éber voltam. Zója pedig olyan ven­dégszerető. Az elromlott tévékészülék - el­mélkedett a hadnagy - végképp elszakíthatja az embert a társa­dalmi valóságtól. Fordította: PETŐ MIKLÓS Valahogy nem értem az embe­reket, amióta elromlott a tévé­készülékem. - Mondja, szikrázott már ma­gának a szeme? - kérdezte tő­lem egy ismeretlen az autóbu­szon. - Hogy érti ezt? - Ügy értem, hogy meggyu­ladhat-e ettől a szikrától a szé­na? - Milyen széna? - Hát a tehervagonban! És Fred? Gondolja, hogy nem Fred tette? Akkor mitől gyulladt meg a széna? Míg ki tudtam vergődni a pe­ronra - sokan voltak a buszban a sapkám előrecsúszott, szemü­vegem pedig az orromra. - Tipikus Fred! - mpndja a söfőr mosolyogva, miközben ki­nyitotta a kocsi ajtaját, öreg­asszony állt mellette: - Kiköpött Fred! - rebegte.­- Mit gondol, elfogják, vagy nem fogják el? - Elkéstem a munkahelyemről. - Beszédem lenne magával — mondta a főnököm, amikor meg­látott-, jöjjön be hozzám - tette hozzá szigorú hangon. „No tessék, — gondoltam ma­gamba -, ha rosszul kezdődik a nap, így is folytatódik." - Mondja, mi a véleménye: ha sok szeszt iszik az ember meg­gyulladhat valami a lélegzeté­től - kérdezi a góré. - Mért tőlem tetszik kérdezni? - Ügy tudom vegyészeti főis­kolát járt... - Szerintem nem gyulladhat meg. - Szerintem se. Az öngyulla­dás tehát nem jöhet számításba. A rejtély kulcsa mégis csak az: Miért gyulladt meg a széna? Odakint beleütköztem a kollé­gámba. - Szervusz, Bocskin. Légy szí­ves, közöld velem, ml van a szé­nával .., - Szóval te b... - ölelt át

Next

/
Thumbnails
Contents