Új Szó, 1969. március (22. évfolyam, 51-76. szám)

1969-03-02 / 9. szám, Vasárnapi Új Szó

Olvasóink knzü o r p műit időszakban többen rorduitak hoz­zon* a csaiac - ei keresztnevek eredetére vonatkozo kérdéssé!, löboer érdeklődte a c c i. íiogy egy-egy nép körében mi ve- ne, c nevacós uso, A xéroésekre Lőrincit . a'os. ianu'­mányáva próDá w n-t v vá uszwi LÖRINCZE LAJOS Minden szülő tanúsíthatja, hogy a gyermekkel kapcsolatos egyik legelső kedves gond: Mi legyen az új honpol­gár neve? Már hónapokkal a csecsemő vllágrajőtte előtt megindul a tanács­kozás, elkezdődik a töprengés. Nem is csodál Elvégre arról kell dönteni, milyen név kísérje végig álmaink va­lóra váltóját élete minden szakaszán. S töprengeni való van elég, mert szin­te ahány család, sőt ahány ember, annyiféle a vélekedés a keresztnevek­ről. Persze a névadás gondja vidékenként változó. Kisebb a gond ott, ahol a tár­sadalmi szokás megszabja, hogy a gyer­mekek a szülők vagy a nagyszülők ne­vét kapják. Növekszik azonban a vá­laszték— így a gond is —, ha szűkebb társadalom íratlan törvényei szerint a rokonságnak valamelyik tagját éri a megtiszteltetés. De azt hiszem, nem tévedek, ha azt állítom, hogy ma már egyre többen van­nak olyan családok, amelyekben a név" adás a szülők nevétől függetlenül tör­ténik. Egyetlen cél van csak, az újszü­löttnek minél szebb, minél jobb nevet adni. Ez az első útravaló, az első ho­zomány, amellyel elő akarják segíte­ni a szülők a gyermek társadalmi bol­dogulását. De melyik név szép? Bizony az ízlés dolga, amely koronként, vidékenként, családonként elég változó. Szinte azt mondhatnám, olyanformán változik Bgy-egy kisebb-nagyobb közösségben a nevek divatja, ahogy Időről időre a veseletünkben változás áll elő. A régi korokra nemcsak a sajátsá­gos ruházat, bajusz- és hajviselet jel­lemző, hanem egy-egy névnek vagy névfajtának a feltűnése, elterjedése is. A Sándor, Lajos vagy a Dazsfi nevet pl. hiába keresnének a XVIII. század­ban, mert csak a XIX. század első fa­lében kezdték használni nálunk, s bi­zony igen sok idő eltelt, míg mai gya­koriságunkat elérték. Ha egy-egy falu anyakönyveiben lapozunk, igen szépen látjuk mikor melyik név volt a diva­tosabb, melyek az állandó jellegű ne­vek, meddig tart az újonnan felkapott nevek divatja. A Veszprém megyei Szentgálon pl. a múlt század elején még szokásban volt a Mózes és a Re­beka név is. Ennek ma már nyoma sincs. De ugyancsak nem használatos a Zsuzsanna és a Péter név sem, pe­dig a múlt század végén még mind­egyik divatos volt. (Érdekes, hogy az utóbbi neveknek most Budapesten van Igen nagy keletük.) Ahogy az egyes vidéküknek népvi­seletük van, ugyanúgy van névadási szokásuk is. Jellegzetes erdélyi székely név pl. a Mózes, és az Áron. A buko­vinai székelyek között viszont nem ritka a Pius és a Medárd. A jászság­ban gyakori az Emerencia. A Hont megyei Kemencén pedig szinte minden harmadik férfi: Ignác. Ezt a nevet az előbb említett Veszprém megyei falu­ban pl. senki sem adná gyermekének De ugyanígy nem tartja (pontosabban szóval tartotta) magához illőnek — különösen a szegényebb réteg — az Elemér, Árpád, Csaba, Tamás, Ildikó, Edit, Judit, Aranka és még sok más nevet. Vannak persze olyan neveink is, amelyek egyik magyar vidéken sem ismeretlenek. Ha a leggyakoribb neve­ket írnánk össze, valószínű, hogy a legtöbb magyar faluban megvolna a János, István, József vagy az Erzsébet, Anna, Mária és az Ilona. Ahogy a viseletben a falusi lakos­ság őrzi leginkább a hagyományokat, ugyanúgy a névadásban is itt ragasz kodnak Jobban a régihez. Azért ter mészetesen egyre-másra kerülnek ú) nevek is a hagyományos névanyaghoz, mégpedig a férfi és női nevek egyfor­mán. Mert a férfi-divat ugyan sokkal állandóbb, mint a női, de a nevek adá­sában — úgy látszik — ez nem érvé­nyesül. Nyilván azért, mert nem a fér fiak véleménye irányadó az újszülött nevének megválasztásában. A kevésbé megszokott nevek felvé­telében a legtöbbször az a döntő, hogy az illető név valamilyen tekintélyes, előkelő családban fordul elő. Régi osz­tálytársadalmunkban igen jól megfi­gyelhettük a neveknek egyik társadal­mi rétegéből a másikba való vándor­lását. Ez a vándorlás természetesen felülről lefelé történik. A pap, a taní­tó, a jegyző általában nem a faluban szokásos neveket adta gyermekeinek. Az új nevek azután hamarosan divat­ba jöttek, mert mindig akadt olyan család, amelyik — ha másban nem tu­dott — legalább gyermekei neveiben akart hasonlítani az előkelőkhöz. Mint több helyen megfigyeltem, a falusi tár­sadalomnak főként két szélső rétegét érintette ez: azt, amelyik vagyona sze­rint vagy más okból már kissé kiemel­kedett a maga osztályából, s azt, ame­lyik még nem jutott be egyik társadal­mi rétegbe sem. Hogy az utóbbira egy példát említsek, a múlt században a baráti földesúrnak különben is szokat­lan Sándor nevét a falubeli cigány lakosság kapta fel. (Ennek azután az hosszú évtizedekig senki más nem ad­lett a következménye, hogy a faluban ta gyermekének ezt a nevet.) Nyilván hasonló okokból van az, hogy az egyes faluk „cigány" nevei éppen azok, ame­lyek másutt az „előkelő", a választé­kos nevek közé tartoznak. Az egyik zalai faluban pl. igen régóta a Marian­na, Zsuzsanna, Lukács és a Flórián a legtipikusabb cigánynév. _ Ha tehôt a neivek szép, kedves, ro­konszenves vagy egyéb voltának okát vizsgáljuk, legtöbbször azt tapasztal­juk, hogy valamelyik általánosan Is­mert viselőjének a körülményei, testi vagy lelki tulajdonságai tesznek egy­egy nevet széppé vagy csúnyává. Ez az ismert személy Igen gyakran nem is élő ember, hanem költői alko-tás, de talán annál Inkább alkalmas arra, hogy vonzó példakép legyen. Tudjuk pl., hogy Dugonics „Etelká"-ja nyomán száz meg száz magyar leány kapta az Etelka nevet, s a Toldi szerelmese „Pi­roskájának is Igen sok névrokona támadt. A mai Júliák, Juliskák, Julcsi kák nem idézik-e emlékezetünkbe Ro­meo szerelmét, Balassi eszményképét, Petőfi feleségét vagy mostanában ép­pen Veres Péter művének a „Szegé­nyek szerelméének Julcsáját? De persze szűkebb körben mégiscsak a legközvetlenebb, a legközelebb álló példák hatnak. Melyik név a legszebb? — kérdeztem, egyszer egy kemencei kisfiút. — A Laci — válaszolta. Ez volt az ő neve. — S melyik a legcsúnyább? A Bagó Lajcsi, felelte minden gondol­kodás nélkül. Ogy látszik, ez a kis osz­tálytársa imponált neki testileg és FERENCZY BÉNI: ANYA GYERMEKÉVEL « szellemileg a legkevésbé. Az ilyen meg­állapítás persze nagyon ls egyéni, de azért a nagyobb közösségekben is ha­sonló módon tapadt egy-egy névhez ilyen vagy olyan hangulat, s így válik kedveltté vagy ellenszenvessé. Mert a névvel együtt — nyilván ez a babonás hit működik tudat alatt — a nevet vi­selőnek a sorsát ls át fogja venni a kisgyermek. „Ennek úri név kell, hi­szen állatorvos lesz" — mondta az említett faluban az újszülött nagyap­ja; s így lett a gyermek — Miklós. Mert ez a név csak a városi urak közt volt használatos. Egy másik nagyapa Vendelre szerette volna keresztelni az unokőját, de a szülők ellenezték: „Nem lesz ez kocsis" — mondták. A közeli major öreg parádéskocsisa ugyanis szintén Vendel volt. A Péter név ugyanabban a faluban azért nem lett kedveltté, mert egy Iszákos kisbíró rossz hírt szerzett ne* kl. így vált „részeges" névvé. Nem csodálhatjuk, ezek után, ha egy-egy keresztnév terjedésének ország szerte gátat vetett az, hogy — állat­névként kezdték használni. Hogy a legismertebb példát említsem: Kinek jutna ma már eszébe, hogy kisfiának a Jónás nevet adja? Pedig a tiszteletre méltó próféta neve — ha nem is sű­rűn — de előfordult nálunk régebben. Ma már a Jónás jellegzetes víziló név lett. Vannak vidékek, ahol szere­tik a lovakat Bandinak, Manci-nak, hív­ni. Ott azután ez a két becenév sze­mélyekre alkalmazva meglehetősen ritka is. Az előbb említett palóc falu­ban azt kérdeztem egyszer egy kis­lánytól: „Nem szeretnéd, ha Gizella lenne a neved?" — „Nem vagyok én kecske" — felelte sértődötten. Valóban, Gizella keresztnevű alig van a faluban, ellenben a kecskének általában ezt a nevet adják. Néha nem ls tudjuk pontosan meg­határozni, miért is érzünk egy-egy ne­vet furcsának, szokatlannak, sőt nevet­ségesnek. Az bizonyos, hogy — pilla-, natnyl ízlésünk szerint ítélve — többé­kevésbé megkeserítenénk annak a gyermeknek az életét, akinek a Balam­bér, Habakuk, Kleofás, Kajetán, Uhui stb. nevet adnánk. Lehet persze, hogy néhány évtized múlva ezek egyike-má­sika divatba jön, hiszen vannak em­berek, akik éppen a feltűnőt, a szokat­lent keresik. A nevet alikotó hangsor hanghatásá­nak kellemes vagy kevésbé kellemes volta is befolyásolhatja a név elterje­dését. Valószínű, hogy pl. a mással­hangzó torlódásának a szokatlansága ls útját állja; hogy az ilyenfajta nevek: Brigitta, Brúnó, Alfréd, Ulrik, Fruzsina stb. nagyobb népszerűségre tegyenek szert. Méginkább elősegítheti vagy gátol­hatja egy név közkedveltté válását, ha közszól jelentése van, illetőleg valami­féle jelentést lehet a névbe (vagy an­nak egy részébe) beleérteni. Valószínű, hogy jelentésük teszi széppé és ked­vessé a Virág, Ibolya, Aranka nevet, de az is biztosra vehető, hogy ugyan­ezen okból az ősi magyar Álmos név sohasem válik országosan kedvelt névvé. Ugyanígy az Egyed név vagy a Gida becézőnév sem, noha ezeknek semmi közük az eszik ige felszólító módjához, Illetőleg a „kiskecske" je­lentésű gida szóhoz. De még talán ak­kor sem tévedünk, ha azt gondoljuk, hogy az egyszerű ember előtt a -Lud­milla és a Tasziló neveket a bennük levő lud, illetve — 16 hangsor teszi komikussá, noha — mondanunk sem kell — semmi közünk sincs ezekhez a magyar közszavakhoz. A nevek igen nagy részének ma már nincs köznévl jelentése. Régen persze mindegyiknek volt, de az — kiesvén a tudatból — egyáltalán nem játszik közre a névvel járó hangulat kialakí­tásában. Sőt sokan nyilván igen meg is lepődnek, ha megtudnák nevük eredeti jelentését. Pl. hogy a görög eredetű Fülöp lókedvelőt jelent, a latin eredeíű Orsolya meg kis medvét. A héber An­na annyit mint kegyelem, Mátyás, Máté, Teodor, Tódor, Fjodor, Izidor, Doroty­tya különféle nyelveken az Isten aján­déka, Lőrinc babérkoszorús, András férfias, Klára ragyogó, Dezső a várva várt, Jónás, a galamb és így tovább. Bizonyosan az is meglep sok Emőké-t ha megtudja, hogy ez a bájos régi ma­gyar név az emlő-vei és az anyakoca jelentésű emse szóval igen közeli ro­konságban van. (Az Emőke eredeti je­lentése: anyácska.) A régi magyar sze­mélynevek közül soknak volt közszói jelentése ls, de ma már ezek jó része nem él a magyar személynévadásban, és ha megvan is, nem igen gondolunk a jelentésére. Nem gondolunk pl. az Árpád név kimondásakor az árpa-ra^ a Piroska név említésekor a piros szín­re, sőt talán a Gyöngyi-t sem azonosít­juk mindig a gyönggyel. Még talán a virág nevek élnek a legszívősabban mint női nevek: a Virág, a Rózsa, a Viola az Ibolya. (Van ls abban valami Jó, hogy a neveknek nincs konkrét je­lentésük: mert Igen nehéz lenne so­kunknak a csecsemőkorban kapott hí­zelgő névhez egy életen át méltónak lenni. Gondoljunk csak arra, hogy pL a Baba, Csöpi, a Bogárka, Angyalka igen kedves név, nagyon jól áll a kis­babáknak, még a menyasszonynak is, de már a nagymamát — bármilyen ta­pintatlanság ls, — megmosolyogjuk érte egy kissé.) (A tanulmány befejező részét a Va­sárnapi Oj Szó következő számában közöljük.)

Next

/
Thumbnails
Contents